Új Szó, 2005. május (58. évfolyam, 100-125. szám)

2005-05-27 / 122 szám, péntek

ÚJ SZÓ 2005. MÁJUS 27. 12 Gondolat Amilyen bátorsággal nyúlt Hégli kultúránk nagyjainak leveleihez, ugyanilyen bátorsággal vitte színpadra e nagy művészek által bejárt felvidéki kistájak táncait Az Ifjú Szivek tánciskolája és felföldi utazása Pozsony, Astorka, 2005. május 16. Elnézem ezt a maroknyi csapatot, az im­már öt éve hivatásos, ötven éve fönnálló Ifjú Szivek Magyar Táncegyüttest, s va­lahol a szívem mélyén, ké­rem, ne vegyék tőlem rossz néven, büszke vagyok rá. Úgy érzem, egy kicsit ők a Népes újjáélesztői, a Szőt­tesnek a hivatásos együt­tessé válásról szőtt álmai­nak megvalósítói, de egyút­tal a valamikori műkedvelő Ifjú Szivek lelkesedésének is továbbhordozói. SEBŐK GÉZA Természetesen tudom, hogy büszkeségem oka valamiféle nemzeti büszkeségtudat, hiszen produkciójukhoz semmivel nem járulok hozzá, de hát a gyufához, dinamóhoz, C-vitaminhoz, go­lyóstollhoz szintén semmi közöm, mégis büszke vagyok magyar vo­natkozásaikra. Tudom, a tánc a művészet egyik kevésbé időtálló műfaja, amint lemegy a függöny, már csak a néző emlékeiben él. S valljuk be, a néptánc a műfajnak fanyalogva megtűrt mostoha- gyermeke, még a belőle élő alko­tók is inkább meríteni szoktak be­lőle, mintsem vállalnák azt, hogy az eredeti anyagot megtanulva azt szinte változtatás nélkül szín­padra vigyék. Hégli Dusán ezen kevesek egyi­ke. Általam ismert munkáiban ki­zárólag eredeti anyaggal dolgo­zott, nem tartotta szükségesnek saját lépés- és mozgáskreációk al­kalmazását. Az eredeti anyag al­kalmazását annyira komolyan ve­szi, hogy a színpadról nemcsak egytogy kistáj táncai köszönnek vissza, hanem felismerhetjük egy- egy táncosegyéniség sajátos moz­gását, tánckincsét, néha egy-egy jellegzetes mozdulatát. Vitatható ugyan, szükséges-e a tánc hű áb­rázolásán túl a táncos hű ábrázo­lása (utánzása?) is. Véleményem szerint szükséges. S nem csak azért, hogy a bennfentesek felki­álthassanak: nézd, tisztára Árus Feri, vagy a még bennfentesebbek felismerjék Farkas Lajos „Deákos” borzovai táncos-dalos-asszonybo- londító alakját. Inkább azért, hogy a nem bennfentes szemlélő is lássa: ez nem egy kitalált, majd film- és magnószalagra rögzített, csak a színpad számára hasznosít­ható kultúra, hanem egy ma már eredeti állapotában kihalóban le­vő, de a közelmúltban még virág­zó, helyi jellegzetességeket tükrö­ző, ám egyének által alkalmazott (népi) művészeti ág. Ennek az alkotói törekvésnek a jegyében fogant az együttes új műsora is, ebből láthattunk rész­leteket május 16-án a pozsonyi Astorka színházban. A szerény műsorfüzet Petőfi Sándor- és Bar­tók Béla-írásokat ígér. S jön az el­ső meglepetés: Petőfi leveléből ki­derül, hogy bizony ez a Petőfi Sándor is ember volt. Ember, aki ugyan nevéhez méltó módon írja le a látott tájat, de le meri azt is ír­ni, hogy zavarja a kortárs költő horkolása. Ugyanez derül ki Bar­tók Béláról is. A magyar, szlovák, román, szerb népzene rendszere- zője, a világhírű zeneszerző, zon­goraművész le merte írni: „elég volt a gyűjtésből meg az esőből. Általában véve elég jól ment min­den, csak kezdetben volt Hédelen baj a gyűjtés körül. Sok brinzát, ostyepkát, sztrapacskát, csucsorietkát és rizikét ettem és vagy 400 dallamot jegyeztem le. Ez már csak elég!...” Amilyen bátorsággal nyúlt Hégli kultúránk nagyjainak leve­leihez, olyan bátorsággal vitte színpadra e nagy művészek által bejárt felvidéki kistájak táncait. Bartókot magyar népdalgyűjtői ként, magyar zeneszerzőként tartjuk számon, aki tudta, hogy a környező népek zenéje cseppet sem alábbvaló a miénknél, csu­pán más. Ezt igazolandó zene­szerzőként is részrehajlás nélkül alkalmazta a magyar mellett a szlovák vagy román népzenei mo­tívumokat. Ezt valósítja meg az If­jú Szivek műsora is, ahol mind a Petőfi, mind pedig a Bartók által bejárt tájról szlovák táncokat is láthatunk. Nem is akárhogyan. A kriványi Ovčí zdych című pásztor- játék is hiteles, szellemes, túlzá­soktól mentes kompozíció. A fél­időt záró Keď my za hory zájdeme viszont! Hasonló szinten előadott szlovák néptáncot utoljára tán harminc éve láttam a východnái fesztiválon, éjjel, a büfésátrak mögött, amikor a kellő mennyisé­gű sörrel és pálinkával feltüzelt, az este még adatközlőként szín­padon szerepelt falusi emberek a saját gyönyörűségükre táncoltak. Meg merem kockáztatni azt a ki­jelentést, hogy ma Szlovákiában nincs olyan szlovák tánccsoport, amelyik ezeket a táncokat képes lenne ilyen szinten előadni. Bi­zony, anyanyelvi szinten. Nehezebben megítélhe­tő, de valószínűleg nem sok az olyan zenekar sem, amelyik ilyen, a hét­főn hallott szinten képes lenne reprodukálni saját népe zenéjét. Gyűlölettel teli vilá­gunkban tiszteletre méltó teljesít­mény, tiszteletre méltó igyekezet a tolerancia hirdetése. Ezért is kö­szönet illeti a műsor minden alko­tóját. Ami nagyon zavaró volt: Az Astorka nézőterére mindössze 200 néző fér be. Nem számoltam meg a széksorokat, de tizenötnél kevesebbnek gondolom. Ehhez képest a zenekart sikerült úgy ki- hangosítani, hogy a táncosok éne­két csak tátogó szájuk alapján le­hetett sejteni. Nem sokat segített a bajon a középre állított mikro­fon sem, szóljon, aki (a nézőté­ren) értette a szövegét, azonnal visszavonom nemtetszésem. Ami kellemesen meglepett: a 200 néző közt sok volt a szlovák, nem za­varta őket a csak magyarul felol­vasott levél (lehet, hogy Petőfi nem ismerte a nyelvtörvényt?). Nem lepett meg, de nem kelle­mes: a műsor az Ifjú Szivek jubile­umi éve jegyében zajlott, s bizony sem a „régi szívesek”, sem a politi­kai elit nem képviseltették magu­kat túl nagy számban. Előbbiek közül, ha jól láttam, mindössze ketten voltak kíváncsiak az utó­dok eredményeire, remélem, nem sértő, ha nevük is itt áll: Bors Éva és Takács András. A többi volt igazgató, szólista, tánckarvezető, zenekarvezető, meg még ki tudja, mi mindenféle vezető, meg a volt tagok sokasága (a későbbi gene­rációk néhány tagja eljött) más­ként múlatta a hétfő estét. Ami zavaró, de nem meglepő: közhelyként szokás emlegetni Bartók népzenei gyűjtéseit, Ko­dály zenepedagógusi munkássá­gát, csak éppen azt nem szokás említeni, hogy a felnőtt magyarok alig tíz százaléka tudja megkülön­böztetni a népzenét a népies mű­zenétől. Ennél is kisebb azoknak az aránya, akik rendszeresen hall­gatnak népzenét, s hát bizony, ha összeszámoljuk, hogy saját mulat­ságára hány magyar énekel ma­gyar népdalt, táncol magyar nép­táncot, nem nehéz kitalálni, még kisebb számot kapunk. Ezt a szo­morú tényt persze nem Hégli Du­sán ismerte fel elsőként, sőt az sem mondható, hogy ő lenne az első olyan alkotó, aki kísérletet tesz annak bemutatására, mit lát­hatott annak idején, vagy száz év­vel ezelőtt a gyűjtő. Még azt sem mondhatjuk, hogy Hégli Dusán­nak ez lenne az első olyan műso­ra, amelyben magát a gyűjtést, annak körülményeit mutatja be, azt, hogy a résztvevők mit láthat- tak-hallhattak (Zenészek tánca, Honti igricek). A Bartók és Kodály korát bemu­tató, elemző műsorok (Jánosi, Muzsikás) alapvető törekvésétől tér el az Ifjú Szivek műsora. Előb­biek egy-egy zenekari mű vagy kórusmű, azaz egy feldolgozás eredeti párhuzamait kutatják és mutatják be. Az Ifjú Szivek műso­rának célja a kor és helyszín fel­elevenítése. Mintegy mellékesen kiderül, az erdélyinél bizony sze­gényesebb szlovákiai magyar anyagból is lehet izgalmas, élve­zetes műsort csinálni, egy gondo­latot is közvetítő műsorban vi­szont nincs szükség a néző számá­ra ismeretlen módszerek alkalma­zására. „Mindössze” meg kell ta­nítani a táncosokat táncolni, olyan egyéniségeket kell nevelni, akik képesek saját identitásuk megőrzése mellett egy mozgás hű utánzására is. Na meg kell néhány megszállott zenész, jelen esetben mindössze három, akik olyan szinten képesek megszólaltatni az erdélyinél kevésbé archaikus fel­vidéki magyar hangszeres népze­nét és az attól igencsak eltérő technikát igénylő szlovák zenét, mint azt tette Koncz Gergely, Mester László és Lelkes Tibor. A csapat eddigi műsorai során már igazolta technikai felkészült­ségét, táncos tudását, így a ma­gyar táncok pontos, hűséges tol­mácsolása nem okozhat senki szá­mára meglepetést, ami újra és új­ra kellemesen lep meg, az maga az ötlet és a megvalósítás módja. A koreográfusokra leső gyakori csapda: olyasmit szeretnének áb­rázolni a tánccal, ami a tánc lé­nyege (szerelem pl.), csak éppen nem veszik észre, hogy saját ötle­teikkel éppen a lényeget irtják ki. Vagy ellenkezőleg, olyasmit sze­retnének ábrázolni, amit nem le­het, mert gondolataik elmondásá­ra saját gesztusrendszert kell ki­alakítaniuk, ami a tánctól sok esetben idegen, ezért a néző szá­mára felfoghatatlan (viszont a magát vájt fülűnek kinevező sznob közönség annyi mindent bele tud magyarázni, hogy magát az alkotót is meggyőzi útja helyes­ségéről). Hégli Dusán sikerrel ke­rülte ki ezeket a csapdákat, remé­lem, a jövőben is a maga módján tudja tolmácsolni gondolatait. Nem tudom, van-e rá példa, hogy néptáncegyüttes műsorának századik előadását lehetne ünne­pelni. (Cseh) Szlovákiában nem emlékszem, hogy lett volna rá pél­da, még a Szőttes hőskorában sem, amikor a műkedvelő csopor­tok átlagát messze felülmúló évi 60-70 előadást is tartott az együt­tes. Az Ifjú Sziveknek sikerült, ér­tékéből mit sem von le, hogy a műsor elsősorban iskolás gyere­keknek készült, zömmel iskolák­ban mutatták be. Gyerekeknek készült, de nem a gügyögős óvo­dás versek modorában, a műsor készítője mindvégig egyenrangú félként kezeli ifjú közönségét, hi­szen bizonyára tudja, a gyerekek figyelmét csak jó előadással lehet lekötni, a gyerek őszinte, ha a kí­nált élmény nem ragadja magá­val, esze ágában sincs fegyelme­zetten végigülni az 50 percet. A századik előadást ünneplő Magyar tánciskoláról már többen elmondták véleményüket. A mű­sor sokaknak tetszett, tudjuk, harmincezer gyerek kapott Ma­gyar tánciskola óraren­det. A műsor értékelői többnyire kedvezően fo­gadták a produkciót, an­nak mindössze néhány lényegtelennek tűnő ele­mét kifogásolva, mint pl. a botolást fejesvonalzóval. Amely kifogással mélységeser nem tu­dok egyetérteni. Ha a műsor célja az, hogy megismertessük a gyere­kekkel anyanyelvűnknek ezt a rendkívül fontos, ám mind a mai napig rendkívül elhanyagolt ré­szét, valami módon közölnünk kell velük azt is, hogy ez nem egy, csupán a színpadon alkalmazha­tó művészeti ág, eredeti művelői pedig hús-vér emberek voltak, sőt a mai napig is feltalálhatok még itt-ott. így talán a gyerekek számára világosabbá válik, hogy a táncot eszközzel is lehet művel­ni. A magyar néptánc irodalmát felületesen ismerők is tudhatják, hogy vannak eszközös táncokat taglaló tudós cikkek, ezekben a szerzők fel is sorolják az esz­közöket, s valóban, fejesvonalzó nem szerepel bennük. Szerepel a bot, az üveg, a kendő, a nyújtófa, a korsó s még számos tárgy, álta­lában példaként, nem típusként, egyik leírás sem zárja ki az egyéb eszközök használatának a lehető­ségét. (A juhászkampót minden gondolkodás nélkül bárki elfo­gadja ősi eszköznek, holott a kampó használata bizony nem is olyan régi; a gyapjas juhok - és azok betegségei - elterjedésével vált mindennapi juhászeszköz­zé). Ha emlékezetem nem csal, az iskolában néha mi is harcol­tunk egymás ellen a nagy, táblára író körzővel (ennek alkalmazását Hégli Dusán szerencsére kihagy­ta a gyerekműsorból, hiszen a ve­le való botolás ön- és közveszé­lyes lehet), amikor az ellenfél magát a nagy vonalzóval védte. Nem zavaró a műanyag üvegek használata, az sem, hogy a ritmu- sos ugrálást gumitwist segítségé­vel is bemutatják. Gondolom, a ma gyerekei által használt eszkö­zök alkalmazása inkább könnyíti a látottak befogadását. Amiben nem vagyok biztos: a tanító a tanítás kezdetén felelni szólítja a gyerekeket magyar nép­dalból, a műdalt és slágert ének­lőt gyorsan leállítva. Gondolom, az alkotó el akarta kerülni azt, hogy túlmagyarázott legyen a je­lenet, mégis hadd kételkedjem abban, hogy a néző megérti: ezek a dalok nem idevalók. Nem nép­dalok. Nem biztos, hogy elég fel­hívni a figyelmet a jóra, Bartók és Kodály népénél bizony rá kell mu­tatni a rosszra is, mert tapaszta­latból tudom: népünk-nemzetünk igencsak hajlamos a silányabb ja­vak alkalmazására s az ifjúság ne­velésével foglalkozó, az anyanyel­vi kultúra átadására hivatott ta­nárok-tanítók zöme nem nagyon tudja megkülönböztetni a népdalt a műdaltól, Kodály és Bartók ne­vét inkább csak alibiként szokás említeni, a munkájukkal kapcso­latos ismeretek firtatása többnyi­re kínos hallgatást eredményez. Bizony, nem mondhatni, hogy Bartók és Kodály mai szemmel, mai technikával, mai közlekedési és szálláslehetőségekkel mérve is elképesztően nagyszabású mun­kájának eredménye közkinccsé vált volna. Népdal hallatán ma is sokan fanyalognak. Nem mon­dom, hogy kikapcsolják a rádiót, mert rádióhallgatóként tudom, hogy népzenét csak ritka szeren­csés pillanatokban hallani a köz- szolgálati adókon, a kereskedelmi csatornákon meg tán soha. Ha­sonló eredménnyel jár a népdalt kedvelő, ha a tévében szeretne népdalt hallani. Sem az eredeti anyagot, sem a feldolgozásokat, sem az eredeti hű megszólaltatóit nem láthatjuk viszont a képer­nyőn. Marad a CD, csakhogy a megfelelő minőség kiválasztásá­hoz megfelelő ismeretekre van szükség. Úgy vélem, a műsor a gyerekek számára ott válik felejthetetlenné, amikor fölmehetnek a színpadra botolni (fiúk), kipróbálhatják az üveges táncot (lányok). Sokszor láthattunk már olyat, hogy a né­zők közül önkénteseket hívnak a színpadra, ami a legtöbb esetben kínosan hosszúra nyúlik. Itt a szemüveges tanító bácsi annyit mond: 10 másodpercetek van még, hogy feljöjjetek. S láss csu­dát: az Astorka színpada pillana­tok alatt megtelt botolni vágyó le­génykékkel, s még két kislány is akadt (ne feledjük, ez egy felnőt­teknek szóló esti előadás volt!). Mindenképpen folytatásra méltó kezdeményezésnek tartom. Van rá esély, hogy a műsort látott har­mincezer gyerek közül legalább háromezren olyan felnőtté vál­nak, akik számára természetes közeg lesz a népdal, a néptánc, s ezzel a kulccsal könnyebben nyit­ják anyanyelvi kultúránk többi kapuját is. Köszönet érte az Ifjú Sziveknek. (Kiss Gábor felvétele) Felismerhetjük egy-egy táncosegyéniség sajátos mozgását, tánckincsét is. A tanítók zöme nem tud­ja megkülönböztetni a népdalt a műdaltól.

Next

/
Thumbnails
Contents