Új Szó, 2005. május (58. évfolyam, 100-125. szám)

2005-05-20 / 116 szám, péntek

14 IZVILÁG ÍZLET Halsaláta-gyűlölet TÓTH FERENC A halsaláta, másik közismert szlovenszkói ne­vén, a treszka, az egy olyan étekfajta, melyet legin­kább szegény értelmiségiek - vagyis mind diá­kok és katonák fogyasztottak nagy-nagy előszere­tettel. Nemzedékek mártogatták kiflijeiket a ke- rekded dobozba, élvezve azt a rendkívüli előnyt,v hogy az ilyenfajta ebédhez nem kell semmiféle szerszám. Mert van ideje egy diáknak mosogatni? Na ugye! Falusi suttyóként városi iskolába felkerülve sokan találták magu­kat szemben azzal a ténnyel, hogy a halsaláta büdös. A későbbiek fo­lyamán ez olyaténképpen módosult, hogy tulajdonképp nem is bü­dös, csak egy kicsikét halszagú. De mivel hogy amúgy meg igen olcsó, ez rendben is volna. Vékonypénzű ifjak kis halszagnál nagyobb kelle­metlenségeket is kénytelenek elviselni gyomruk megtöltésének ma­gasztos célja által vezéreltetve. (Jussanak csak eszünkbe a fenemód egészséges szójatermékek.) A halsaláta tehát - s ezt minden túlzás nélkül mondhatjuk - mindennapi fegyverünkké vált a létért folyta­tott kemény küzdelemben. Most már gyűlölöm. Hogy miért? Mert elvette az ifjúságom. Eled­dig, valahányszor megláttam kerekded, barátságos dobozát, valami melegség öntötte el a szívemet. Régi menzák kockás műanyag ab­rosszal borított csámpás asztalai merülnek fel az emlékezet ködéből. S a magányos vasárnap esti hideg vacsorák.,. (A többiek hazamen­tek, mert nem ötszáz kilométerre laktak.) Akkor találkoztunk elő­ször... Bevallom, megszerettem... Egymáshoz kapcsolódtunk ezer szállal. Ő volt a hajnali diákmulatságok megszokott kísérője, a rette­netes, ösztöndíj előtti utolsó napok permanens vigasztalója. Sokszor föltettem azóta a kérdést: vajon adtam-e önmagámból ugyanannyit, mint ő, a halsaláta, a drága. S a keserű válasz: nem! Mily sokat kap­tam, s müy keveset adtam őnéki cserében! Mindegy. Vége! Köztünk mindennek, mindörökre. Mert a hűtlen céda - más szó nincs rá - megváltozott. Nem külsőleg! S a csekély külső változásokat hogyan is róhatnám föl neki, én, akinek például már a haja se..., de ezt most hagyjuk. Belül lett más, értik? Előbb csak pletyka volt, mit nem volt nehéz elhessegetni. De aztán nem bírtam tovább... Tudnom kellett, mindenáron, hogy szabaduljak a féltékenység mardosó kínjától... És bementem az önkiszolgálóba, és elolvastam a mostanáig oly kedves kerekded dobozka oldalán az ap­ró betűs feliratot. Ott állt, feketén, fehéren. Sebzett vadként hanyat­lottam hátra, de kételkednem többé már nem lehetett. E betűs aromatizátorok sora, akikkel azelőtt szóba sem állt! S a végén: gumi- arábikum. Ragasztó! Hát ragasztót nem eszem, történjék bármi. Már az E betűket is nehezen bocsátottam volna meg - noha E betű már szinte mindenben van. De az nem lehet mentség, hogy mások is...! Tehát, agyő, nagy Ő. Ég veled, halsaláta, te drága. (De még milyen drága!) Emlékedet megőrzőm, búbánatos szívem csücskében. Légy csak te boldog az E betűiddel meg a gumiarábikumoddal. Köztünk mindennek vége. VBaassmmm&BsssmmmmmmMwmjmwmmiawM'-j ....m i............. mum ii'i hm i Az t mondják, egészségtelen. De amikor olyan jó... ÚJ SZÓ 2005. MÁJUS 20. Akácerdők egész sora biztosítja a finom mézet, amelyben diót, sütőtököt tesznek el a háziasszonyok Észak-alföldi étkes barangolás (Képek: Archívum) Az igazán kíváncsi turista bármerre jár is, nem pusz­tán a látnivalók megisme­résére törekszik, minden­képpen igyekszik megkós­tolni a vidékre jellemző ízeket is. Az észak-alföldi régióban kulináris élveze­tek, sőt ha megfelelő időben érkezik az ember, akár gasztronómiai ren­dezvények részese is lehet. PÉTERFISZONYA Júniusban hortobágyi gulyásver­seny, júliusban tirpák hétvége, au­gusztusban országos kenyérsütő verseny, a szatmári népi ételek fesztiválja, vagy a nemzetközi szil- valekvárfőző verseny ad lehetősé­get a tájjellegű ízek élvezetére. A Hajdúságban feltétlenül meg kell kóstolni az orjalevest, a főtt leves­húshoz jófajta bihari torma illik - magyarázzák lelkesen mindenütt, amerre tanulmányutunk során megfordulunk. Bár vendéglátóink magyarul beszélnek, sokszor nem értem az étkek nevét. Eddig ugyan­is én soha nem hallottam a slam- bucról, vagy a krumplis alapanya­gú cinkekészítés fortélyairól. A szlovák kollégák érthetően csodál­koztak azon, hogy az ételek nevét nem sikerült lefordítanom... Azt vi­szont megértettük valamennyien, hogy Észak-Alföld gyümölcsben bőven termő vidék, hazája a szat­mári szilvának, a szabolcsi almá­nak, a milotai diónak, a nagydobo­si sütőtöknek. Akácerdők egész so­ra biztosítja a finom mézet, amely­ben diót, sütőtököt tesznek el a há­ziasszonyok. Több órás barangolás után nem csodálkoztunk azon, hogy a Horto­bágy az ember és a természet tartós együttélésének kiemelkedő példá­jaként 1999-ben megkapta az UNESCO Világörökség része címet. - Bár délibábot nem tudunk bizto­sítani, finom falatokat annál in­kább - ültet asztalhoz Mályi Boldi- zsárné csárdavezető. Míg feltálal­ják az ételt, nemcsak a legismer­tebb hortobágyi csárda történetét ismerjük meg, megcsodáljuk az ódon boltíves falakat, a meleget adó cserépkályhát, sőt a falról ránk bámuló magyar szürke óriáskopo­nyáját is. A cigánymuzsikán hol bú­sulunk, hol vigadunk, bár a zené­szek játéka a háttérbe szorul, mi­Slambuc helyt megkóstoljuk a kapros-juhtú­rós töltött borjúpecsenyét. A tájegység arculatához a táplál­kozási szokások ismerete is hozzá­tartozik. Ilyen táj a Tisza-tó is, mely az utóbbi években kedvelt célpontja a falusi és sportturizmus­nak. A vendégek egyre gyakrab­ban igénylik a helyi specialitáso­kat, a tájjellegzetességeket. Az ar­chaikus ételekről megtudjuk, hogy a pásztorok és az idős emberek ma is több olyat ismernek, mely mind alapanyagában, mind elkészítési módjában évszázados hagyomá­nyokat őriz. Mivel a nyersanyago­kat napjainkban is be lehet szerez­ni, érdemes ezeket a régi ízeket és főzési eljárásokat kipróbálni, ezál­tal is változatosabbá tenni unifor­mizálódó táplálkozási rendünket. Bármennyire furcsa - mondja a polgármester -, a Tisza menti fal­vakban élők ugyan a halászok által friss halhoz jutottak, ám ez táplál­kozásukban nem játszott jelentős szerepet. Friss húst is csak vasárna­ponként fogyasztottak, hét közben egy-két nap számított húsosnak, az általában füstöltet jelentett. Ma már más a helyzet, a háziasszo­nyok zöme a gyorsan elkészíthető húsos étkeket tálalja a családnak. A vendégeknek persze mást illik kínálni, elsősorban halételt. De nem ám halászlét, hanem például nyársra tűzött halfalatokat. Egye­dül arra kell ügyelni, hogy többféle halból készüljön, s az egyes halda­rabok közé finom füstölt szalonna és hagyma kerüljön. A szabadban főzés a Tisza-tó partján nem csupán divat, hanem hagyomány is. Annak ellenére, hogy a táplálkozási szakértők a parázson készített ételeket nem sorolják az egészségesek közé, ember legyen a talpán, aki ellen tud állni az étkek ínycsiklandó il­latának... Slambuc Hozzávalók: 20 dkg füstölt sza­lonna, 1 kg burgonya, 50 dkg leb­bencstészta. Elkészítése: A szalonnát apró­ra vágjuk, és - bográcsban, serpe­nyőben - zsírjára sütjük. Megtisz­títjuk a burgonyát, apró kockákra vágjuk, majd a sült szalonnára rakjuk. Vízzel felengedjük úgy, hogy jól ellepje a burgonyát, sóz­zuk ízlés szerint. Ha a burgonya félig megfőtt, belerakjuk a leb­bencstésztát és csípős paprikával ízesítjük. Cinke Hozzávalók: 1 kg krumpli, 40 dkg liszt. Elkészítése: A meghámozott, karikákra vágott krumplit annyi sós vízzel tesszük fel főni, hogy el­lepje. A megfőtt krumplit simára törjük, saját főtt levével keverjük össze. Folyamatos keverés mellett liszttel sűrítjük, jól összefőzzük. Kicsit állni hagyjuk, hogy összeér­jen, majd forró zsírba mártott evőkanállal kiszaggatjuk és kizsí­rozott tepsin sütőben megpirít­juk. ízlés szerint hordós káposztá­val, hagymás zsírral vagy kapros juhtúróval nyakon öntve tálaljuk. Orjaleves Hozzávalók: 80 dkg orja, sár­garépa, zöldség, zeller, karalábé, hagyma, gyömbér, szerecsendió-vi­rág, só, bors, csípős paprika, sáf­rány. Elkészítése: A sertéshúst felda­raboljuk és kb. 3 liter vízben fel­tesszük főni. Sózzuk, beletesszük a megtisztított hagymát, a fűsze­reket. Habját szűrővel leszedjük. Kb. egy óra múlva bezöldségeljük, betétként vékony laskát vagy gerslit főzünk bele. Tálaláskor a levesbe színezőnek kis sáfrányt teszünk, ízesítőként metélőhagy­mát vágunk. Tisza-tavi sült hús Hozzávalók: Sertéstarja, 1 hagy­ma, 2 gerezd fokhagyma, őrölt ka­pormag, gulyáskrém, grillfűszer, só, bors, 1 mokkáskanál mustár, egy mokkáskanál friss rozmaring. Elkészítése: A hagymát, a fok­hagymát lereszeljük, belekeverjük a fűszereket, a mustárt, a felaprí­tott rozmaringot. A masszát az eny­hén besózott és kiklopfolt hússzele­tekre kenjünk. Egy-két órán keresz­tül hűtőben érleljük, majd pará­zson grillrácson mindkét oldalát ropogósra sütjük. Sült krumplival és idénysalátával kínáljuk. ÉTELTÖRTÉNELEM Élvezetes leírása az jó magyar ételeknek - 47. VALÓDI MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV Az 1800-as évek végén jelent meg Zilahy Ágnes szakácsköny­ve, melyet maga Jókai Mór aján­lott a nagyközönségnek, s mely­nek receptgyűjteménye izgalmas kalandot jelenthet a ma háziasz- szonyának is. Amellett, hogy vál­tozatos főznivalót talál benne, kortörténetnek is igen érdekes. Szerzője, bevallása szerint, sem­mit nem szeretett, mi nem erede­ti, semmi nem lelkesítette, mi nem hazai. íme, ebből olvashat­nak szemelvényeket korhű nyel­vezetben és helyesírással. A bánáti gyümölcskenyér Vegyünk 25 deka igen nagy szemű mazsolát, 25 deka dato­lya szilvát, 25 deka mandulát, 25 deka czitronádot, 25 deka birsalma sajtot, 25 deka aszalt magolt szilvát, 25 deka vegyes finom czukrozott déli gyümöl­csöt, 50 deka fügét és 50 deka héjától megtisztított diót. Min­dezen gyümölcsöket fel kell vág­ni lehetőleg egyenlő, de nem igen vékony laskákba. A felvag­dalt gyümölcsöket tegyük tálba és hintsünk reá 2 deka törtfahé­ját, 2 deka törtszegfűszeget, és négy nagy almát héjától meg­tisztítva, vagdaljunk fel apró da­rabkákba; azt is keverjük a szá­raz, fölvágott gyümölcsök közé. E vegyes gyümölcsre öntsünk 4 deci jó rumot. Este készítsük el ezt az anyagot, hogy a tálba be­fedve egész éjjel úgy álljon és ideje legyen összeérni. Másnap reggel készítsünk hozzá egy kiló lisztből, 2 tojásból, 2 kanál czu- korból egy késhegynyi sóból, egy kanálnyi vajból, 3 deka élesztő­ből és fél liter tejből közönséges kalácstésztát. E tésztát verjük jól meg és tegyük langyos meleg helyre kelni. Ha a tészta meg­kelt, tegyük ki deszkára és nyújt­suk el két ujjnyi vastagságúra. Ekkor a vegyes gyümölcsöt te­gyük szép hosszan a tészta köze­pére; a tésztát sodorjuk össze a gyümölcscsel oly módon hogy hosszúkás pékkenyér formája le­gyen. A kalács-tészta a gyümöl­csöknek csak burkolatul szolgál­jon. A tésztát felül kenjük meg tojássárgájával s tegyük tepsibe. Csendes tűznél, lassan kell kisüt­ni szép barnapirosra. Használat­kor nagy lapos szeleteket kell be­lőle vagdalni. Ez a rendkívül fi­nom csemege a temesvár-vidéki német ajkú családoknál kará­csony estéjén szinte elmaradha­tatlan étel. A gyümölcs-kenyér (Német csemege) Tegyünk egy tálba hat egész tojást, hat kanál porczukrot, tiz kanál liszttel; ezekből keverjünk tésztát, aztán tegyük közé a kö­vetkező gyümölcsöket: 6 deka laskára vágott fügét, 6 deka czukros narancshéját felvagdal­va, 6 deka hosszában felszeldelt, hámozatlan mandulát, 6 deka tiszta mazsolát, 6 deka laskára vágott czitronádot, 6 deka egész czikkben meghagyott diót; e gyümölcsöket keverjük jól össze a tojásos tésztával s ha kissé ke­mény lenne a tészta, fel lehet hí­gítani tojással. Csak olyan ke­ménynek szabad neki lenni, hogy a gyümölcsre reá ragadjon a tészta. Egy mély, kisded és hosszúkás formát ki kell kenni vajjal, be kell hinteni liszttel és a gyümöl­csös tésztát csinos, hosszúkás, kisded kenyér alakba formálva, a tepsibe kell tenni. Ez a tészta ragadós és nehezen bánható, be kell tehát felül hinteni liszttel és lassú, de azért nem gyenge tűz mellett tegyük egy órára sütőbe. Ügyeljünk reá, hogy e tömött, nehéz tészta belől is átsüljön. Asztalra adás előtt vágjuk fel széles, vékony szeletekbe. IZVILAG Szerkeszti: Cs. Liszka Györgyi Levélcím: ízvilág, Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava 1 e-mail cím: csaladivilag@ujszo.com , tel.: 02/59 233 446, fax: 02/59 233 469

Next

/
Thumbnails
Contents