Új Szó, 2005. május (58. évfolyam, 100-125. szám)

2005-05-14 / 111 szám, szombat

ÚJ SZÓ 2005. MÁJUS 14. Szombati vendég 9 Andrzej Wajda: „Szeretem, ha körbevesznek, ha értelmesen cseveghetek, ha sokan várnak rám. Ha nem ezt érzem, nincs is kedvem felkelni...” A katyni mészárlásokról forgatja legújabb filmjét Jól kezdi. Nem kis iróniá­val, ugyanakkor nem kis eleganciával Andrzej Wajda a lengyel filmmű­vészet mamutjának neve­zi magát. Talán mert a nyolcvanadik évéhez kö­zeledve sem egy fáradt,- megkeseredett öregúr, hanem korát meghazud- tolóan jó erőben lévő, friss elméjű, újabb nagy lélegzetű munkára készü­lő alkotó. SZABÓ G. LÁSZLÓ És mint Pozsonyban Mderült: tetemes film- és színházrendezése mellett a festészetnek sem fordí­tott hátat. Eredetileg ugyanis fes­tőnek készült. Három évet végzett el a krakkói Képzőművészeti Aka­démián, miután úgy döntött, hogy tanulmányait a lódzi Film- művészeti Főiskolán kezdi elölről. Életművéért öt évvel ezelőtt Os- car-díjat kapott. Japánban készült több mint kétszáz tusrajza egyér­telműen azt bizonyítja: ha nem állt volna a kamera mögé, grafi­kusként is soMa viszi. Hamu és gyémánt, Tájkép csata után, Az ígéret földje, A wilkói Msasszonyok, A márványember, A vasember, Korczak... díjak Velen­cében, Berlinben, Cannes-ban, Montrealban, Moszkvában, San Sebastianban, César a franciáktól, Felix az Európai Filmakadémiá­tól, Arany Golem Prágából, s mindemellett ami a legfontosabb Számára: a Kyoto Price, amelyet 1976-ban kapott Japánban. S mi­vel az elismeréssel pénz is járt, 350 ezer dollárból Krakkóban Manggha Centrumot nyitott, amely a japán művészet otthona. A vonzalom, az érzelmi kötődés és a szellemi kapocs erősebb nem is lehetne. Nézem a rajzait: gésák és pagodák Kyotóban, Yamagata állomása, a Hotel Pacyfic kertje ToMóban, színház a piacon Yoko­hamában, kapuk, hidak, zarán­dokhelyek, maszkot öltött színé­szek és buddhista szerzetesek, császári szalonok és imahelyek, virágzó fák, színes halacskák, Akira Kurosawa egy kávéház­ban... rafinált és tökéletes világ, hófehér alapon pontosan megraj­zolt csodák. Bennem a filmjeiből is meg­maradtak olyan kockák, ame­lyek képzőművészeti alkotások­nak, lenyűgöző festményeknek és beillenek. Például a Nyírfali­get és a Menyegző egyes jelene­tei, vagy a Danton utcaképei. Ezekhez Mmondottan kapóra jöhetett, hogy pályája első évei­ben régi nagy mesterek párat­lan alkotásait tanulmányozta. Életem egyetlen kábítószere... ... a film. Nem! Látja, ez az érdekes! Min­denki a filmre gondol, ha azt mondom: életem kábítószere. Csakhogy a festészet mindig is fontosabb volt számomra. Még a filmnél is fontosabb, amit nagyon szeretek. Sokáig tényleg azt hit­tem, festő lesz belőlem. Talán, ha erősebb lett volna a jellemem, az elhatározásom... Erősebb? De hiszen így is vas­ember! De ha acélból lennék, Mtartot­tam volna az eredeti elképzelé­sem mellett. Én viszont megijed­tem, kérem! A festészet ugyanis meglehetősen magányos hivatás. Ott áll az ember a vászon előtt, és még a modelljével sem beszélget­het. Szörnyű! A festőnek egyetlen igaz barátja és kollégája önmaga, mondta annak idején egy bará­tom, és teljes mértékben igaza volt. Én viszont megijedtem. Attól tartottam, hogy unalmas leszek önmagam számára. Arról nem is beszélve, hogy szeretem, ha kör­bevesznek, ha értelmesen cseveg­hetek, ha sokan várnak rám. Ha nem ezt érzem, nincs is kedvem felkelni. A filmforgatás pedig sze­rencsére arról szól, hogy egy kel­lemes csapat, egy másik család tagja az ember. Utazni Mvel szokott? Krystynával, a feleségemmel. AM jelmeztervező. Krystyna Zachwatowicz. Az ő kosztüméit viselték a Szerelem Németor­szágban és A bosszú színészei is. Krystyna minden nagy utamra elMsér. Japánban is mindig mel­lettem volt. Ha nem jutott volna el Távol- Keletre, nem is veszi kezébe a tust? Rajzoltam én azelőtt is, csak nem olyan intenzíven. Japán na­gyon nagy hatással van rám. 1980 és 1999 között többször is jártam ott, és most boldog vagyok, hogy jelentős részét annak a szépnek és megnyugtatónak, amit ott láttam, megöröMtettem. Majd ha kezdek felejteni, előveszem ezeket a raj­zokat, és minden visszatér az em­lékezetembe. Lefestettem például egy nagyon öreg fát, amely már százötven éve haldoMik, a japá­nok azonban mindent megtesz­nek, hogy életben tartsák. Ez a fa maga a csoda. Egy igazi fenomén. Tíz év múlva meg is kérem majd az asszisztenseimet, hogy nekem is szerezzenek olyan támasztéko­kat, mint amilyeneket ez a csodá­latos fa kapott. Lefesthettem vol­na az ottani utakat is, csakhogy azokban semmi különöset nem láttam. Olyanok, mint Ameriká­ban. Engem a régi Japán arculata érdekel, és az emberek, aMket gyorsan megszerettem. Meg azok a csodálatos kertek, pagodák! Ha így tudtam volna rajzolni húsz­éves koromban is, mint most, nem biztos, hogy pályát módosítok. De mint mindenhez az életben, eh­hez is gyakorlat és tapasztalat kel­lett. Átállásának viszont komoly eredménye lett: a lengyel törté­nelem leghitelesebb filmes kró­nikásává vált. Van olyan alkotá­sa, amelyet teljes egészében szeretne újraforgatni? Van. Az 1939-es lengyel összeomlás fájdalmas em­lékéről szóló Lótnát bol­dogan megcsinálnám még egyszer. így legalább apám emléke előtt is tisz­teleghetnék. AM hivatásos katonatiszt volt. Tüzértiszt, aMt 1940-ben tizen­ötezer társával együtt a szovjetek Katynban hidegvérrel tarkón lőt­tek. A háborús téma amúgy is mindig vonzotta. A háborús években szenvedé­lyesen festettem, de miután elvé­geztem a rendezői szakot, a len­gyel történelem felé fordultam. Első filmem, A mi nemzedékünk hősei varsói fiúk, aMk szembefor­dulnak a náci megszállókkal. A Hamu és gyémánt arról is szól, hogy a jaltai egyezmény értelmé­ben a lengyelek megkérdezése nélkül a szocialista táborhoz csa­tolták az országot. A Lotna egy lo­vasszázad pusztulásának a törté­nete. És folytathatnám a sort egé­szen a Pan Tadeuszig. Ma már nem sajnálom, hogy a festővász­nat vetítővászonra cseréltem. Annyi tehetség úgysem volt ben­nem, mint szeretett kollégámban, Andrzej WroblewsMben. Az ön által létrehozott morá­lis nyugtalanság mozija az egyetemes filmművészetben is fogalommá vált. NyolcvanMlencben, miután Lengyelország Mvívta szabadsá­gát, megszűnt ez az irányzat. Az­óta nincs ilyen vagy ehhez hason­ló csoportosulás. Minden évben készülnek filmek, de nincs új len­gyel filmiskola. Ne felejtsük el: negyvenöt után tíz évnek kellett eltelnie, amíg megszületett az új lengyel stílus, az új filmes gondol­kodásmód. Talán most is csak M kell várni, hogy a lengyel film meglelje mai arculatát. A kommu­nizmus idején az igazság kimon­dása, a nagyobb szabadság eléré­se közös célként lebegett a rende­zők előtt. Ma mindenM más akar lenni, senM sem vágyik szorosabb kapcsolatot Malakítani a többiek­kel, végképp nem társulni velük. De nem látok ebben semmi ter­mészetellenest. Ha olyan erős len­ne a politikai hatalom nyomása, mint nyolcvanMlenc előtt, akkor biztosan más lenne a helyzet. Amikor a szovjet hatalom nem örült a politikai tartalmú filmek­nek, történelmi témájú alkotások születtek. Kawalerovicz akkor for­gatta A fáraót, Wojcziech Has A megtalált saragossai kéziratot, én pedig a napóleoni háború idején játszódó Hamvakat. Ezek kétré­szes filmek voltak, amelyek alap­jául Mváló irodalmi alkotások szolgáltak. Szakemberek százai kaptak munkalehetőséget ezek­ben az alkotásokban, a hatvanas években valósággal felvirágzott a lengyel filmipar. A mozi mágikus erővel vonzotta a nézőket. A mai fiatalokra mekkora ha­tást tud gyakorolni? Nekik más filmek kellenek. Őket - jobb esetben! - vagy a leg­ifjabb kollégáim munkái érdeMik, vagy az amerikai produkciók, amelyek jelentős része kiváló butítószer. Az én nézőim már nem járnak moziba. Papucsban ülnek a tévé előtt. Fájdalmas felismerés volt ez számomra, de bele kellett törődnöm. A számomra fontos, iz­galmas témák a fiatalokat egyál­talán nem érdeMik, az időebbek pedig már nem nagyon mozdul­nak M a lakásukból. A francia koprodukcióban hárommillió dollárból forgatott Pan Tadeuszt mégis hétmillió lengyel látta. Ez volt az az időszak, amikor arról beszéltünk, mi lesz velünk, ha Lengyelország az Európai Unió tagja lesz. Maradunk vagy telje­sen beolvadunk. S azok, akik az identitásukat keresték, meg is ta­lálták ebben a nagy horderejű tör­ténelmi eposzban. A francia Canal + televíziós csatorna megrendelésére egy ötrészes történelmi dokumen­tumfilmet forgatott nemrég. Történelmi jegyzetek volt a cí­me. Az első rész a Napóleon sere­gében Olaszországban harcoló DombrowszM-légióról szólt, az utolsó pedig Lech Walesa és a kommunista hatalom 1989-es gdansM megállapodásával zárult. Színházi nézőinek a legszíve­sebben szerte a világon Doszto- jevszMj műveit Mnálja. A félkegyelműt, az Ördögöket és a Bűn és bűnhődést többször színpadra vittem már. Az Egyesült Államokban, Németországbaú, Japánban, sőt Moszkvában is. Ami engem is meglepett: Moszk­vában sem értik jobban Doszto­jevszkijt, mint Japánban. A félke­gyelmű Kurosawát is sokat foglal­koztatta. Filmre is vitte. És mon­dok még egy érdekeset: Japánban évente sokkal több tudományos munka születik DosztojevszMjről, mint a Szovjetunió egykori tagál­lamaiban együttvéve. Bizonyára azért, mert rengeteget tudott az emberről. Legalább annyit, mint Flaubert a női léleMől. Nem vélet­len, hogy mi, lengyelek jobban is­merjük Bovarynét, mint a felesé­günket. Ha most tetemesebb összeg­hez jutna, filmet forgatna, vagy elutazna Japánba, hogy újra megmártózhasson az ottani kultúrában? Japánba mindig örömmel me­gyek, de arra a bizonyos csendes, nyugodt, lakatlan szigetre, ahová az emberek többsége vágják, nem mennék soha. Ha kapnék mond­juk hárommillió eurót, de ha csak két és felet, az is elég lenne a kö­vetkező filmemhez. A legnagyobb vágyam azonban az, hogy a Kyo- to-Krakkó Centrum mellett, amely a Wawellel szemben áll, létrehozzak egy másik galériát, amelyben Európa és a Távol-Kelet találkozna. Európának ugyanis a jövőben két nagyhatalom között kell lavíroznia. Amerika és Távol- Kelet között. Krakkó pedig föld­rajzilag is nagyon jó „keresztező­dés” e két világ között. Közel van hozzánk Prága, Pozsony, Bécs és Budapest. Minden előnyével fel­éleszthetnénk az Osztrák-Magyar Monarchiát. Tehát nem vágyom távoli szigetre, ezt a galériát sze­retném mihamarabb megnyitni. Közben újabb játéMilm terve is foglalkoztatja. A már említett katyni mészárlá- soMól szeretnék filmet forgatni, amelyet a legnagyobb titokban hajtottak végre. Három hadifo­golytábor csaknem tizenötezer la­kójával végeztek a szovjetek, mindegyiküket brutálisan agyon­lőtték, és előre Másott tömegsír­okba dobálták, tíz-tizenkét réteg vastagságban. A mészárlást a szovjet kommunista párt politikai bizottsága rendelte el, Sztálinnal az élen, majd megpróbálták a né- meteMe kenni. Hatalmas munka lesz. Nagyon várom. Még ebben az évben szeretném elkezdeni a forgatást. De mint maga is mond­ta, vasból vagyok. Nem foghat M rajtam, csak a halál. „A festőnek egyetlen igaz barátja és kollégája önmaga...”

Next

/
Thumbnails
Contents