Új Szó, 2005. április (58. évfolyam, 74-99. szám)

2005-04-20 / 90. szám, szerda

16 Mozimustra ÚJ SZÓ 2005. ÁPRILIS 20. FILMAJÁNLÓ A tolmács Silvia Broome a szavak em­bere. Az afrikai születésű tol­mácsnő az ENSZ-nek dolgozik, és véletlenül fültanúja lesz egy beszélgetésnek: valakik me­rényletet terveznek egy afrikai államfő ellen, aki beszédet ké­szül tartani az ENSZ gyűlésén. Silvia rájön, hogy ő maga is a merénylők célpontja lett, és kétségbeesetten próbálja meg­akadályozni az összeesküvést, de ez csak akkor sikerülhet, ha időben talál valakit, aki hisz is neki. Tobin Keller a tettek embere. Beépített szépség 2. Egy jó rendőr legyen kemény, goromba és ápolatlan - ez nem a hivatalos álláspont, csupán Grácie Hart véleménye, aki az ügy érdekében egyszer még ar­ra is hajlandó volt, hogy szük­ség esetén csinosnak és jól ápoltnak álcázza magát. A ha­risnyatartójában azért még ak­kor is pisztolyt hordott, és szük­sége is volt rá: egy szépségver­senyt kellett megvédenie az őrült merénylőtől. A bevetés különös személyi­ségtorzulásokat indított el nála. A szükségesnél nagyobb fontos­ságot kezdett tulajdonítani a külsejének: elpuhult. Annyi Szövetségi ügynök, akit a tol­mácsnő védelmére rendeltek ki, de azt gyanítja, hogy Silvia nem mondja el a teljes igazsá­got. Silvia és Tobin természe­tüknél fogva különböző oldal­ról látják a világot: a tolmács a szavak erejében és szentségé­ben hisz; a titkos ügynök vi­szont az emberek viselkedésé­ben olvas, függetlenül attól, hogy mit mondanak. A tolmács (The Interpreter), színes angol thriller, 2005.100 perc. Rendező: Sydney Pol­lack. Szereplők: Nicole Kid­man, Sean Penn, Doug Aguir­re, Ernest Alexis azért még maradt belőle a régi tűzből, hogy amikor egy Las Vegas-i emberrablás ügyét nem rá, hanem kolléganőjére oszt­ják, felháborodjon, és titokban a csinos újonc után utazzon. A talmi csillogás városában azu­tán újabb álruhákat, férfiakat és fegyvereket próbálhat ki, hogy rejtve maradjon társnője elől, és mégis leleplezze a bű­nösöket. Beépített szépség 2. - Csá­bítunk és védünk (Miss Con­geniality 2: Armed and Fabu­lous) színes amerikai krimi­vígjáték, 2005.115 perc. Ren­dező: John Pasquin, Szerep­lők: Sandra Bullock, Treat Williams, Heather Burns Mel Gibson máris forgat a pápáról - állítólag már fel is vette a film végét, a római temetést Újabb kasszasiker? Az egykori hollywoodi szívtipró tovább rendez. A hírek szerint új témát ta­lált magának: Jézus kín- szenvedései után Jézus föl­di helytartója, II. János Pál életútját viszi filmre. FILMHÍR Az Ananova a The New York Postot idézve adja hírül, hogy az el­múlt év egyik legnagyobb kasszasi­kerét, A Passiót megrendező szí­nész a néhai II. János Pál pápa élet- történetét akaija megfilmesíteni. A Post cikke szerint Gibson már fel is vette a film végét: április 8-án egy forgatócsoportot küldött Rómába, hogy vegyék fel a pápa temetését. Egy másik forrás, az MSNBC híre szerint a forgatáson a római katoli­kus színész-rendező nem vett részt személyesen a múlt heti temetésen. „Remélte, hogy ellátogathat Ró­mába és tiszteleghet a halott emlé­ke előtt, de végül nem sikerült megszervezni” - közölte Gibson egyik munkatársa. „Egy akkora sztár, mint Mel Gibson nem vegyül­het el észrevétlenül a sorban álló tömegben - csak botrányt okozott volna, ha rávetik magukat a rajon­gók. Az sem lett volna helyes, ha ki­emelték volna a várakozók közül, és előre viszik, mint valami diplo­matát.” A néhai pápa állítólag di­csérte Gibson filmjét, a 2003-ban készített Passiót, és kijelentette: „így volt, ahogy a film bemutatja”, bár később a Vatikán tagadta, hogy II. János Pál valaha is nyüatkozott volna a filmmel kapcsolatban. Az Amerikában éppen Hamva­zószerdán bemutatott mozi tavaly megdöntötte a Gyűrűk Ura rekord­ját, amikor öt nap alatt több mint 123 millió dollár bevételt hozott készítőinek. Valószínű, hogy a vi­lágszerte népszerű lengyel pápa, Karol Wojtyla életét bemutató ho­llywoodi produkcióra is rengete­gen váltanának jegyet, (cm) MOZIMŰSOR ÁPRILIS 21 - 27. Érsekújvár A nemzet aranya (am. akció), sz. 5, f8, 80 nap alatt a Föld kö­rül (am. kalandf.), p-h 5, Átok (jap.-am.-ném. horr.), p-v. f8, Bú­jócska (am. thriller), k-sz. 5, f8 Esztergom Csudafilm (magy. rom. vígj.) cs- v. 7, Hídember (magy. dráma), szo-v. 4, A pityergő teve történe­te (ném.-mong. játékf.j, h-sz. 7 Galánta Az operaház fantomja (am.- ang. music.), p. 7, Robotok (am. anim,), szo-v. 4, Hosszú jegyes­ség (am-fr. filmdráma), sz. 7 Győr Cinema City: Átok (jap.-am.-ném. horr.), es­sz. 4,6,8, Beépített szépség 2. - Csábítunk és védünk (am. vígj.), cs-sz. ni**, h3, nő, h8, nil*, Cápamese (am. anim.), szo-v. fl2, Constantine - A dé­monvadász (am. akció), cs-sz. hll**, 1, n4, fő, h8, 10*, Csak lazán! (am. akció-vígj.), cs-sz. n7, Elektra (am. film) cs-sz. h2, 4, Az ellenkező nem (am. vígj.), cs-sz. f9, fii*, Fehér zaj (am. f.), cs-sz. h2, 6, Garfield (am. vígj.), szo-v. fii, A kör 2 (am. horror), cs-sz. 11**, n2, f4, hő, 8, nil*, Lemony Snicket - A balszeren­cse áradása (am. családi vígj.), szo-v. fii, Micimackó és a Zelefánt (am. rajzf.), szo-v. hll, hl2, Az operaház fantomja (am.-ang. music.), cs-sz. hő, 19, Randiguru (am. rom. vígj.), cs- sz. nl2**, f2, 6, n9, fii, Repülő tőrök klánja (kínai kalandfilm), cs-sz. nl2**, f2, h4, 6, n9, fii*, Robotok (am. anim,), cs-sz. 10**, 12**, 2, n5, A tolmács (am. dráma), cs-sz. fi**, 3, fő, 8, fii*, Vejedre ütök (am. vígj.), cs-sz. hl**, 3, nő, f8, hlO* Lloyd: Nyócker (magy. anim.), cs-sz. 2, 5, flO, Leány gyöngy fülbevaló­val (ang. film), cs-sz. f4, f7,8, Kassa Úsmev: A kör 2 (am. horror), cs- sz. 4,6,8 Capitol: Gorilla bácsi (am. vígj.) cs-sz.6,8 Komárom Jókai mozi: Az utolsó gyémánt­rablás (am. thrill.), p-h. 8, Mici­mackó és a Zelefánt (am. rajzf.), p-h. 4**, fő, Miskolc Cinema City: Átok (jap.-am.-ném. horr.), cs-sz. nő, n9, Beépített szépség 2. - Csábítunk és védünk (am. vígj.), cs-sz. 10**, fi**, 3, fő, 8, fii*, Cápamese (am. anim.), szo-v. fl2, Constantine - A démonva­dász (am. akció), cs-sz. hll**, 1, n4, fő, 8, 10*, Csak lazán! (am. akció-vígj.), cs-sz. 4, Fehér zaj (am. f.), cs-sz. h2, n7, n9, nil*, A kör 2 (am. horror), cs-sz. n2, f4, hő, 8, nil*, Lemony Snicket - A balszerencse áradása (am. csa­ládi vígj.), cs-sz. nl2**, f2, Lucky Luke és a Daltonok (am. anim.) szo-v. fi, Micimackó és a Zelefánt (am. rajzf.), szo-v. 12, Millió dolláros bébi (am. drá­ma), cs-sz. h3, fő, n9, Randiguru (am. rom. vígj.), cs-sz. nil**, hl**, 3, f8, hlO*, Robotok (am. anim,), cs-sz. 11**, 1, A tolmács (am. dráma), cs-sz. ni**, h3, nő, h8, nil*, Vejedre ütök (am. vígj.), cs-sz. h4,6 Hollywood Multiplex 36 - Harminchat (fr. akció), cs- sz. hl2**, n3, f4, h7,9, Beépített szépség 2. - Csábítunk és vé­dünk (am. vígj.), cs-sz. fii**, hl**, 3, nő, f8, hlO, Constantine - A démonvadász (am. akció), cs-sz. nl2**, h2, n5, 7, flO, Csak lazán! (am. akció-vígj.), cs-sz. 5, Fehér zaj (am. f.), cs-sz. n7, f9, A Főnix útja (am. kalandfilm), cs­sz. 12**, 2, A kör 2 (am. horror), cs-sz. n8, flO, Nyócker (magy. anim.), cs-sz. f7, Randiguru (am. rom. vígj.), cs-sz. hll**, 1, n4, fő, h9, Robotok (am. anim,), cs-sz. hll**, hl**, h3, Sorsta- lanság (magy. dráma), cs-sz h4 Kossuth: Egy hulla, egy falafel és a többi­ek (ausztr.-ol. vígj.), cs-sz. f3, f7, A gépész (sp. thriller), cs-sz. 3,7, 9, Hölgyválasz (am. vígj.), cs-sz. f5, A zongorista (fr.-lengy.- ném.-ang.-holl. dráma), cs-sz. f9, Zsiguli (magy. vígj.), p-sz. 5, Párkány Oceans eleven - Eggyel nő a tét (am. akció), cs. 7, Robotok (am. anim,), p-v. 6, Randiguru (am. rom. vígj.), k. 7, Pozsony Palace Aupark:*** Beépített szépség 2. - Csábí­tunk és védünk (am. vígj.), cs-sz. 12,14:20,16:40, 6, 7, f9, flO, Go­rilla bácsi (am. vígj.) cs-sz. 14:10, 16:20, 18:20, Csak lazán! (am. akció-vígj.), cs-sz. fi, 3, fő, 8, 22:20, Constantine - A démon­vadász (am. akció), cs-sz. fii, 12:50, 15:20,17:40, 20:10, Ame­rikai kommandó: A világrend­őrség (am. film), cs-sz.l0:40, f4, Napfényes ország (cseh film), cs-sz. 13:10, 19:50, 10*. Paparazzi (am. f.), cs-sz.l7:50, Robotok (am. anim.), cs-sz. 11**, 2, 4, Randiguru (am. rom. vígj.), cs-sz.U:10**, f2**, 15:50, 80 nap alatt a Föld körül (am. kalandf.), cs-sz. f3, 5, A bukás - Hitler utolsó napjai (ném. drá­ma), CS-SZ.U2**, f8, A kör 2 (am. horror), cs-sz. 12:20**, 14:50, 17:10, 18:40, 19:40, 9, 22:10*, Back to Gaya (ném.-sp.-ang. f.), cs-sz.17.20, Bújócska (am. thriller), cs-sz. 12:40**, 15:10, 19:20, 21:40, Vejedre ütök (am. vígj.), cs-sz. 1**, 15:40, Millió dolláros bébi (am. dráma), cs-sz. f7,21:10, Hihetetlen család (am. anim.), cs-sz. 13:50**, f5, Őrüle- tes történetek (cseh f.), cs-sz. 11:20**, 19:10,21:20 Multikino Metropolis Csak lazán! (am. akció-vígj.), cs- sz. fi**, 14:50, 4, 17:05, n7, 19:20, f9, 21:35, Beépített szép­ség 2. - Csábítunk és védünk (am. vígj.), cs-sz. 16:10, f7, 20:50, A kör 2 (am. horror), cs- sz. 12:20**, f3, f4, 5, 6, n8, n9, flO, Constantine - A démonva­dász (am. akció), cs-sz. 13:10**, 15:35, 17:55, n9, Gorilla bácsi (am. vígj.) cs-sz. hl2**, 13:35, 15:25,19:35,80 nap alatt a Föld körül (am. kalandf.), cs-sz. 11:10**, f2, nő, A bukás - Hitler utolsó napjai (ném. dráma), cs- sz. 17:50, 20:40, Őrületes törté­netek (cseh f.), cs-sz. 15:50, Randiguru (am. rom. vígj.) cs- sz. n2, 21:25, Vejedre ütök (am. vígj.), cs-sz. 13:50, Robotok (am. anim.), cs-sz. nl2**, 1 Mladosť: Őrületes történetek (cseh f.), cs-v. f4,8 Hviezda: Paparazzi (am. film), cs-h. 6, 8, Robotok (am. anim.), k-sz. 4, 6, 8, Tavasz, Nyár, Ősz, Tél... és Tavasz (dél-kor. fűm), szo-v. 8 Rozsnyó Back to Gaya (ném.-sp.-ang. f.), p-h. h3, Randiguru (am. rom. vígj.), p-h. 7 Vágsellye Back to Gaya (ném.-sp.-ang. f.), sz-v. 8, * péntek, szombat ** szombat, vasárnap *** pénteken nincs vetítés Rövidítések: h (hétfő, háromne­gyed), k (kedd), sz (szerda), cs (csütörtök), p (péntek), szó (szombat), v (vasárnap), n (ne­gyed), f (fél), kiv (kivéve), de. (délelőtt), éj. (éjjel) MOZIMUSTRA Felelős szerkesztők: Szabó László (16. oldal), Tallósi Béla (15. oldal) e-mail: cinema@ujszo.com , tel: 02/59 233 429 02/59 233 441, Levélcím: Mozimustra, Nám. SNP 30, 814 64 Bratislava 1

Next

/
Thumbnails
Contents