Új Szó, 2005. április (58. évfolyam, 74-99. szám)

2005-04-15 / 86. szám, péntek

GONDOLAT 2005. április 15., péntek__________________________________________________________________________ 5. évfolyam 7. szám József Attila belenézett Szalatnai Rezső útlevelébe, és ezt mondta: „Útlevél, útlevél... úgy szeretném látni Pozsonyt, a hegyeket, te, a Tátrát! Vigyél magaddal!” Az anyanyelwel azonosult anyaszeretet Több oka is lehetett an­nak, hogy a Szlovákiai Ma­gyar írók Társasága féltu­catnyi társrendező szerve­zettel karöltve Komárom városát választotta József Attila centenáriuma alkal­mából a szlovákiai ma­gyarság körében meghir­detett megemlékezések központi rendezvényének színhelyéül. KISS JÓZSEF A város szellemiségén túl az ön- kormányzat anyagi és erkölcsi tá­mogatása ebben minden bizony­nyal közrejátszott. De lehet, hogy a szárnyait bontogató magyar egyetem is immár éreztetni kezdi szellemi kisugárzó erejét. Annál is inkább, mert József Attila költői örökségéhez a szlovákiai magyar diákságnak megvan a maga külön jussa. Érzékletes képet ad erről Sza­latnai Rezső József Attila és szlo­vákiai barátai címmel az Arcké­pek hegyekkel című, a pozsonyi Madách Kiadó gondozásában 1969-ben megjelent veretes esz- székötetében szereplő, a szemé­lyes találkozás egyéni ízeivel át­itatott írása. S maga az emlékidé­zés szinte a József Attila-i életút hányattatásai és a szlovákiai ma­gyar kisebbségi szellemi kapasz­kodókeresés viszontagságai kö­zötti rokonságot sejtető képzet- társításokra csábít. Szalatnai Rezső a szlovákiai magyar cserkészet keretei közül kinőtt, s a falukutató valóságfel­táráson át a társadalmi tenni aka­rás és a kisebbségi küldetésválla­lás irányába elinduló Sarló moz­galom résztvevőjeként, immár ta­nári diplomával a zsebében talál­kozott József Attilával Pesten. Szalatnai a találkozás élményeit és a Sarló József Attilához fűződő kapcsolatait megörökítő vallo­mását még 1957-ben, immár Ma­gyarországon élve vetette papír­ra. Akkor, amikor Szlovákiában a Sarlónak még a puszta emlegeté­se is titkosrendőri kíváncsisko- dást váltott ki, minthogy a Sarló kapcsolatot tartott fenn a szlovák baloldali értelmiségnek a DAV cí­mű folyóirat köré tömörült cso­portosulásával. Ennek tagjai, ké­sőbb, a második világháború után politikai pályára kerülve az ötvenes években jó ideg, gyakor­latilag 1963-ig börtönbüntetés­sel, sőt akasztófával is sújtott fő­benjáró bűnelkövetők­nek számítottak. A Sarló élvonalába tartozó Lő- rincz Gyulának, a szlová­kiai magyarság sokáig egyszemélyes politikai képviselőjének hallgat­nia kellett Sarló-beli ténykedésé­ről, olykor azt nyilvánosan is megtagadva. A hatvanas évek közepén elin­dult csehszlovákiai liberalizáló­dás a szlovákiai magyar berkek­ben lehetővé tette a Sarló hagyo­mányainak újraélesztését, amiből Szalatnai Rezső oroszlánrészt vál­lalt a Dobos László által szerkesz­tett Irodalmi Szemlében. S a prá­gai tavasz még élő hajtásainak megóvására törekedő szlovákiai magyar közegben ekkor látott napvilágot Szalatnai Rezső emlí­tett gyűjteményes kötete. Nemsokára azonban ellent­mondásos helyzet alakult ki Szalatnai Rezsőnek a szlovákiai magyar szellemi életben a hatva­nas években örvendetesen kitere­bélyesedő szerepvállalása körül is. A fiatal költők Egyszemű éjsza­ka című kötetének a poétika, a szövegközpontúság irányába el­mozduló költői világképét súlyo­san elmarasztalva a közéleti köl­tészet kizárólagosságát védő han­got ütött meg „a költő törvényíró” szemlélet jegyében. S ebben, ahogy Fonod Zoltán írja az Irodal­mi Szemle 2003. évi 6. számában megjelent tanulmányában, „a »bajvíváshoz« fegyvertársak is akadtak. Súlyos tévedés lenne azonban a támadások mögött az akkori politikai élet akarnok- jainak az acsarkodását, cselszövé­seit feltételeznünk, mivel a vita elindítása s a megszólaló kortár­sak észrevételei, elmarasztalásai József Attila jól ismerte a szlovákiai magyarság helyzetét. % l kôru t. t < /u * 4 unt * íttbOTt 'A' R : V»**#* *.* trm * t í } rv* .* Ah* »tw, HOXl'ÁTH tifi t. W>. U\/\At 4.WI; V«. rtí ASfxtR ■ KI f *.\ Öli UIKléS: 1ftn • I tHK* rf.ri.K , bt* íl. n V I c; V K O HÚM'KKHŰI //\m /m r<' v«. 1 f. Séa*H,k Atul M m . KI / * > «V ititmuŕit nm)/ m4p* m*r*h&4Í0éisaik Iftítwíé . u /»frí s *T* „ tf+ \m r ■>' V»n A*. „ ­Jö/Mi inti * * ír­i>.\ar V ?4? DEÖ***{a»*%­f í H) Rt š/tí A tiii'lr ľt. „ i mm" •1 /.<•"’ Itn. A ,tr M. , m, t. uAim i n t ’MÁ J* WtWK’illit- > fik t,SK:Ít- rí R i.wr. rr :**.?*»**i Wik >/■•****** ifi“. , •■>■<'* >. i % A . pPfttin n. ; r l 4S/UI Kli/if JtSA HM JÓ/SIt * f t ' f V ; ctönoY. v <ft< o.v >4 V T, h. V<i.) ! Ml H síiatH 4,\fHV <«.rn*r» *i.m kiad«» ára i pí s a 6 A Szép Szó első száma (Fotók: Képarchívum) nem politikai megrendelést elégí­tettek ki, hanem saját véleményü­ket fogalmazták meg, a művésze­tek iránti érzéketlenségükkel, a kísérletezések és a másság iránti elfogult magatartásukkal együtt.” S ezután jött egy újabb fordulat. Ugyancsak a Madách Kiadó gondozásában megjelent Szalat- nainak a Kisebbségben és igazság­ban című cikkválogatása, mely immár a kisebbségen belüli „kon­szolidált” hatalom gyakorlói által szorgalmazott támadások kereszt­tüzébe került. Az egyik kritika szerzője (Bábi Tibor) Szalat- nainak a Sarlóban kifejtett tevé­kenységét valamiféle, a kommu­nista ideológia alapján értelme­zett „szabadkőművességként” aposztrofálta, segítségül használ­va a szociáldemokrata Szalat- naival szemben Fábry Zoltán ko­rabeli bírálatát. Fábry írása a kommunista szemlélet kizáróla­gosságán belül is a legszélsősége­sebben dogmatikus, rövidesen a kommunista párt által is kisiklás­nak nevezett politikai irányvona­lat tükrözte. Ez volt a Fábry szá­mára később lelkiismeret-furdalá- sokat is okozó proletkultos- rappista időszak egyik tehertétele. íme: történelmi sorscsapások eltérítésre képes hatóere­je József Attila szellemé­nek a kisebbségi létbe is betörő áradásával szem­ben! Hisz az úgynevezett „egyszeműek” színre lé­pése valójában a költé­szet önmagával azonos József Attila-i értelmezésének jegyében fogant. S épp ezen a szálon ke­resztül talált a szlovákiai magyar diákság sarlós nemzedéke József Attila költészetéhez - Szalatnai Rezső közreműködésével - utat. Mert a sarlósok tudtak arról, hogy amikor lapjuk hasábjain napvilá­got látott az első József Attila-köl- temény, több verse már a liberális beállítottságú Kassai Naplóban is megjelent. Magáról József Attiláról elő­ször a budapesti Eötvös-kollégis­tától, a későbbi egyik legjelesebb szlovákiai esszéírótól, Vass Lász­lótól hallottak. A budapesti Bart- ha Miklós Társaság Pozsonyba lá­togató egyik csoportjának tagja­ként a hazaiaknak sajnálkozva számolt be - amint Szalatnai Re­zső írja - a pozsonyi főpályaud­varról a „Stefánia út rügyező gesztenyefái alatt bandukolva”, hogy József Attila a gyorsvonatról lemaradt. Ezután, 1930 nyarán kereste fel Szalatnai Rezső Pesten a híres Japán kávéházban a költőt, aki az ott töltött néhány nap során bemutatta neki a várost, és is­mertette vele a „pesti állapoto­kat”. Szalatnai emlékezetében megragadt, hogy József Attila jól ismerte a szlovákiai magyarság helyzetét, a kisebbségi sorsot át­érezve a cseh és szlovák irodalmi helyzet felől is érdeklődött, és különösen az apró részletekre volt kíváncsi. Az egyik séta köz­ben belenézett vendége útlevelé­be, és a fontoskodó hivatalossá­got utánozva adta vissza azt, e szavak kíséretében: „Útlevél, út­levél... úgy szeretném látni Po­zsonyt, a hegyeket, te, a Tátrát! Vigyél magaddal!” A búcsúzásnál a Déli pályaud­varon megállapodtak abban, hogy a népi írókkal együtt tesznek a szlovákiai magyar városokat vé­giglátogató körutat. A csehszlová­kiai rendőrhatóságok azonban a kérvényt visszautasították. József Attila - ahogy Szalatnai megjegy­zi - eljutott ugyan Bécsbe és Pá­rizsba, de sohasem látta meg a Szlovákiához került ősi magyar városokat, ahol annyi híve volt. A költő nővérének, József Jo­lánnak Szalatnaihoz 1938 máju­sában írt levele szerint verseinek első kiadásából Szlovákiában több példány kelt el, mint Buda­pesten. Szalatnai ez idő tájt a ha­lott költőre emlékező, a Csehszlo­vákiai Népszavában is közölt elő­adást tartott a komáromi művelt munkásoknak. „A Litovel-szálló nagytermében nem volt már álló­hely sem, a későn érkezők az ajtó­kat nyitva hagyták, s künn a szál­ló vendéglőjében megbénult min­den. A pincérek is megálltak, s hallgatták, fülelték az átszűrődő verseket a teremből. Áhítatos csend volt, igazi ünnep volt, egy költő befogadása. így indult el vándorútra a halott költő. Diák­naptártól kezdve, folyóiratok, Első kötetéből Szlovákiá­ban több példány kelt el, mint Budapesten. ■ . / ' Kt, Q-f e • • * * * <s> I p-r-t-iníl+K K U.J -iU t könyvek, újsághasábok vitték szét a tökéletesség és igazság törvénye gyanánt minden igazmondó so­rát” - írta Szalatnai Rezső. íme, Komáromhoz kötődik Jó­zsef Attila szlovákiai magyarság­hoz szóló teljes üzenete. Mintha csak megelevenedne az „egész népemet fogom, / s nem középis­kolás fokon / tani- / tani” költői ars poetica igazi értelme: az el­esettekkel vállalt szolidaritáson túl a mindennapi megélhetés gondjaival küszködő munkásem­berek számára is a tisztes polgári lét méltóságának és harmóniájá­nak követelése. A mai komáromi egyetemisták többsége is ilyen családból szár­mazik. Szüleiknek még az eltor­zult hatalom azt a József Attila- képet erőltette, mely szerint köl­tészete azonos a proletárbosszút árasztó plakátok jelszavaival. Ilyesmit igyekezett láttatni a har­mincas évek elején az Út című fo­lyóirat hasábjain József Attila verseiről Fábry Zoltán is. S ami­kor Fábrynak egyetemessé váló vox humanája az induló Új Szó­ban József Attila szellemi öröksé­gének újraértelmezésére is kiter­jedt, Fábry írásának éleslátását a felnövekvő nemzedékek számára elhomályosította a József Attila költészetét meghamisító görög­tűz. De mára vajon nem homá­lyosuké el az, hogy József Attila minden szellemi nyitottsága elle­nére is szocialista volt? Azzá tet­te - ahogy ezt most a centenári­um alkalmából egy televíziós in­terjúban a még élő küzdőtárs, Fejtő Ferenc megállapította - munkában megfáradt anyja irán­ti szeretete. S az immár korán el­vesztett anya ölelő karjainak me­lege iránti sóvárgás hatotta át verseiben a munka költészetté nemesedését. Anyai szeretet, anyanyelvi tö­kély és a mindennemű munkának kijáró megbecsülés egybeolvadá­sa... Vajon gondol-e erre a mosta­ni kisebbségi diáknemzedék Ko­máromban, amikor végre kitágul­nak a legfelsőbb szintű anyanyel­vi műveltségszerzés lehetőségei? Vajon miközben tudatosítják azt, hogy az anyanyelven szerzett tu­dás a legtartósabb, kiérzik-e Jó­zsef Attila költészetéből a „min- denséggel mérd magad” üzeneté­nek valódi - frázispufogtatástól mentes - kihívását az integrálódó Európában...? —í yút'3..'Jy »*,*•***'* 7^ ír-•*ÍJK+‘«­'«u ^ ■jVj 2» ,,,

Next

/
Thumbnails
Contents