Üj Szó, 2005. február (58. évfolyam, 25-48. szám)
2005-02-26 / 47. szám, szombat
12 Családi kör ÚJ SZÓ 2005. FEBRUÁR 26. MINDENNAPI KENYERÜNK A haszontalan szőlő Ige: „így szólt hozzám az Úr igéje: Emberßa! Mennyivel különb a szőlőtőke fája a többi fánál, és a szőlővessző, ha az erdő fái közé kerül? Fölhasználják-e fáját, hogy valamit készítsenek belőle? (...) Ahogy az erdő fái közé került szőlőtőke fáját tűzbe dobom, hogy az megeméssze, úgy dobom oda Jeruzsálem lakosait... Majd megtudják, hogy én vagyok az Úr, amikor ellenük fordítom arcomat. Pusztává teszem az országot, mivel hűtlenekké váltak...” (Ezékiel könyve 15, 1-3, 6, 8) Gyönyörűséggel tölti el az embert, ha néha meglát egy-egy ásványgyűjteményt, és fölfedezi benne a színek és kikristályosodott formák csodálatos világát. A tükrösre csiszolt felület előhozza a belül rejlő szépséget: erezeteket, árnyalatokat. De ha megnézzük kívülről, a csiszolás túloldala legtöbbször egy szürke kavics. Ha egy értő kéz ki nem választotta volna, és félbevágva elő nem hozza a belül rejtett értékeket, nem valószínű, hogy ész- reveszem. Ugyanolyan lenne, mint a többi kő az út mentén, amire rátaposunk, vagy játékosan belerúgunk. Talán még a gyémántot sem venném észre, ha nyersen, ha csiszolatlanul előttem heverne a porban. Értékét azáltal nyeri el, hogy valaki megtalálta, értő kézzel briliánssá csiszolta és foglalatba helyezte. A próféták által sokszor szól Isten is példázatban az ő kiválasztott népéről, Izraelről. Példabeszédben hasonlítja őt drágakőhöz, veteményeskerthez, cserépedényhez, szőlőhöz. Minden példa sántít egy kicsit, ritkán általánosítható, legtöbbször a dolgok egy bizonyos részére utalva csupán. Ilyen az a példázat is, amit Ezékiel próféta a szőlőtőkéről mond el Jeruzsálemmel kapcsolatban. Ebben is az érték vagy értéktelenség kérdése merül föl, hasonlóan a drágakövekhez. Ha a szőlőt a fája szerint ítéljük meg, akkor bizony nem beszélhetünk nagy értékről. Semmire sem való, csak eltüzelésre jó. Mert értéke igazán a gyümölcsében rejlik. Gyümölcse és mustja már a kezdetek kezdetén is kedvelt volt. Noéról is följegyzi a Biblia, hogy az özönvíz után szőlőt ültetett. Salamon király virágzó szőlőskerthez hasonlítja kedvesét, Acháb király is epekedett Nábót szőlőjéért. A prófétáknál pedig Izraelt példázza a folyóvíz mellé ültetett szőlő. Azt meg mi is tapasztalatból tudhatjuk, hogy metszés és választás nélkül nincs igazán gyümölcstermés, csak a venyigék és indák kusza, szövevényes hálója, ami még tűzre is alig való. Az erdő fái közt levő szőlőtő ugyan nagyon hamar a fák fölé tud nőni, vesszei gyorsan érnek a fa csúcsára, de kétes értékű nagyság ez, és legnagyobb veszélye, hogy gyümölcstelen. Az ilyen hiábavaló nagyságokért pedig kár lemondani a gyümölcsözésről. Igazi értékét és küldetését veszíti el általa, és ami a legrosszabb: hűtlenné lesz ültetőjéhez és urához. Másra nem jó, csak eltüzelésre, ami nem más, mint az ítélet. Rengeteg kétes értékű „nagyság”, hamis rekord élteti ma is az embert. Ebből sok bekerül a „rekordok könyvébe” is. Csak nehogy emiatt az „élet könyvéből” meg kimaradjak, és hűden legyek Teremtőmhöz, küldetésemhez és gyümölcstelenné váljak! Az Úr Jézus, aki fölötte volt mindeneknek, aki azt mondta magáról, hogy Ő „az első és az utolsó, a kezdet és a vég”, nem vonakodott fölvállalni alacsony voltunkat. Ádám után, mint második teremtés, hű volt az atyai küldetéshez, és engedelmes volt egészen a kereszthalálig. Másutt úgy vallott magáról, hogy Ő az igazi szőlőtő, és mi vagyunk a szőlővesszők (János 15,1-8). A vesz- sző nem terem magától gyümölcsöt, csak ha a szőlőtőn marad. Az ilyet a szőlősgazda, az Atya megtisztogatja, visszavágja, nyesegeti, hogy még több gyümölcsöt teremjen. Mert ebben van igazi értéke. A világ meg tele van nagyra törő, ízetlen emberekkel, ...de sóvárogva várja az Isten fiainak a megjelenését. A szerző református lelkész Otthon ülve utazás A demokrácia és a kultúra bölcsője A görög főváros nevezetességeinek megtekintése után a Peloponnészoszi- félsziget irányában haladunk tovább, ahol a vidék egyhangúságát csupán egy-egy arra elhaladó szamár vagy öszvér változtatja meg kissé, hátán munkálkodó, rendszerint gu- zsalyon fonó, elcsigázott görög nővel. Más esetben férfi ül a szamár hátán, míg mögötte hitvese bandukol. KOHÁN ISTVÁN Bár úgy tartják, ezzel kapcsolatban csupán hagyományokról van szó, mi úgy érezzük, inkább a vidék lakóinak elmaradottsága a döntő tényező. Jóllehet, míg a tehetős, főként városi családok fiúvagy leánygyermekei számára nyitva állnak a művelődés kapui, a vidéki fiatalok, főként a nők, igen elmaradott viszonyok között élnek, s ha dolgoznak, mintegy 25 százalékkal kevesebbet keresnek, mint a férfiak. Közben a partrészről, amerre elhaladunk, a győzelmes ütközet szigetének, Szalamisznak körvonalai tűnnek fel. Ugyanakkor tudatosítjuk, hogy ezen a szigeten született minden idők talán legnagyobb tragédiaírója, Euripidész is, s itt volt az a barlang, amelyben az emberi lélek nagy tragédiáiról elmélkedett. Közben alig vesszük észre, máris a Korintho- szi-csatornánál találjuk magunkat, amely jóllehet alig 6 kilométer hosszú, s inkább csak meredek falú ároknak tűnik, jelentősége szinte felbecsülhetetlen, mivel a hajóknak már nem kell megkerülniük a félszigetet, így lerövidíthetik útjukat. Jóleső érzéssel és nem kis büszkeséggel töltött el az a tény, hogy a csatorna építését több mint száz évvel ezelőtt a magyar szabadságharc száműzött tábornokának, Türr Istvánnak az irányításával fejezték be. Tovább haladva alkalmunk adódik megtekinteni a mükénéi királysírokat, valamint az epidauroszi színház maradványait, melynek akusztikája oly csodálatos, hogy a meggyújtott gyufa sercegésének hangját a tizenhatezres nézőtér bármely pontjáról egyformán jól hallhatjuk. Közben megérkezünk Korinthosz városába, melynek legmagasabb pontján még ma is állnak Aphrodité istennő templomának romjai, ahol a szolgálóleányok örvendeztették meg szolgáltatásaikkal az arra igényt tartó férfiakat, míg Apollón templomának megmaradt hatalmas oszlopai az antik művészet nagyságát hirdetik. Ugyancsak tudatosítjuk, hogy (a Saulból lett) Pál apostol is gyakorApollón templomának oszlopcsarnoka Delphoi: Athéné kincsesháza (Pozsárkó Csaba felvételei) ta tartózkodott a városban, megdorgálván nem éppen erkölcsösen élő lakóit. Már-már azt gondoltuk, ezek után nem sok látnivalót tartogat számunkra Hellász földje. Közben megérkezünk Litóchoronba, a kis fürdővároskába, ahonnan pompás kilátás nyűik az Olümposz 3000 méter magas csúcsára, ahol a legenda szerint a halhatatlan ókori görög istenek éltek, s emberek módjára szeretkeztek, gyűlölködtek, s néha földi halandókkal is találkoztak. Amikor aztán megérkezünk Delphoiba, Apollón kultuszának központjába, csodálatunk szinte leírhatatlannak tűnik. Itt tudatosítjuk csak igazán, hogy az ember és alkotásai, valamint környezete talán sehol a világon nem olvad össze annyira harmonikus egésszé, mint ezen a helyen, amit megerősítenek a hegyoldalak olí- vaerdői, valamint a Kasztália forrása, melynek kristálytiszta vizéből mindnyájan iszunk, hogy majd a hagyomány szerint hivatásunknak jó mestere legyünk. Harmonikusan illeszkedik a tájba Apollón két temploma, melynek csak oszlopcsarnokai maradtak fenn, az egykori mesés gazdagságú kincstár romjai, a színház és a stadion, ahol inkább énekben és drámai előadásokban mérték össze a versenyzők erejüket. Ugyanakkor a múzeum termeiben olyan műkincseket csodálhattunk meg, mint a Kocsihajtó bronzszobrát, a bájos Antinoosz márványszobrát, valamint a Föld köldökét, azt a kődarabot, amely jelképezte, hogy itt, ebben a harmonikus tájban van a föld közepe. Rövid időre megállunk még annál a szakadéknál, amely fölött a feltörő gázok kábulatában Apollón papnője, Püthia mondta el kétértelmű, s éppen ezért mindig bevált jóslatait. Amikor aztán Delphoit elhagyva a földjükről hazatérő, idő előtt megöregedett és kifáradt embereket, asszonyokat, fiatalokat és öregeket látunk, sok minden gondolkodásra késztet bennünket. Mindenekelőtt az a tény, hogy a munkalehetőség még mindig kevés, s így az aktív lakosságnak csaknem a fele a mezőgazdaságban dolgozik. így aztán nem csoda, hogy évi átlagban csaknem 70 000 ember vándorol ki külföldre a jobb jövő reményében. NAGYI, MESÉLJ, DE IGAZAT Disznóölés CSERNÁK KATALIN Február táján, amikor már a libasült kifogyott az éléskamrából, és a tyúkok közül is csak a „magnak valók” (az az évi tojók) maradtak meg, kezdetét vette a nagy készülődés. „Le kell vágni a disznót” - jelentette ki édesapám. Édesanyám szeme elszomorodott. Tudta ő, persze hogy tudta, hiszen minden évben elérkezett ez a pillanat. De hát pici korától etetgette, nevelgette - hozzánőtt, megszerette a jószágot. Mi, gyerekek szintén részt vettünk a malac körüli munkákban. Ha jött a felszólítás, dobd be a malacnak, az a konyha körüli hulladékra vonatkozott, mert semmi, még egy szál krumplihéj sem veszhetett kárba, a malac mindent megevett. A rajcsúr (félig beépített tér az ól előtt) mellett volt egy nagy kő, arra felállva figyeltük, hogy nő, hogyan gyarapodik a malacka. Édesanyám tudomásul véve a megmásíthatatlant, kézen fogott bennünket, és rokoni látogatással egybekötve megbeszélte nagybátyámmal, ángyival és a többi rátermett rokonnal a disznóölés időpontját. Mire elérkezett az a nap, ami a malacnak az utolsó volt, egy jó kis csapat verődött össze az udvarunkon, hogy kezdetét vegye a nagy munka. Kisebb koromban mire felébredtem, a malacnak hűlt helye sem volt. Amikor nagyobb lettem és már értettem is, mi történik, nehéz pillanatokat éltem át minden ilyen reggelen. A fülemre párnát szorítva hangos éneklésbe kezdtem, nehogy véletlenül meghalljam a malac visítását. Mert bizony abban az időben nemigen volt olyan reggel farsang tájékán falun, hogy ne hangzott volna föl a reggeli derengésben egy-egy messzire hangzó malacvisítás. A félelmemet a párna alatt lassan felváltotta a kíváncsiság. Hallgatóztam, csend volt. Jó melegen felöltöztem, és már kinn is voltam az udvaron. Meghökkenve vettem észre, hogy a baromfiudvarba folyt piros, fagyos valamit buzgón csipkedik a tyúkok, de nemigen volt időm gondolkodni, hogy hogyan került az oda, mert a figyelmemet valami más kötötte le, de teljesen. A disznóól előtt lobogva, pattogva csaptak fel a lángok jó magasra. Az izzó szalmát vidám szemű (a jó szilvapálinkától), bekecses férfiak állták körül, és vasvillával igazgatták, hogy jól elégjen. Mire elégett, csak egy nagy kupac fekete pernye maradt belőle, mely alatt ott várakozott fürdetésre a megpirult malac. Ez már nem ugyanaz a malac volt, amelyiket az ólban láttam, így eszembe sem jutott sajnálni. Kíváncsian vártam, mi következik. A malacot ráemelték egy nagy deszkaajtóra, a pernyét eltakarították, és következett a malac alapos lemosása, a fölös bőr letakarítása. Közben édesapám körbevitte néhányszor a „bütyköst”, belső melegítés céljából. Mire a hajnal reggelbe fordult, ott a földön, a tisztára mosott deszkaajtón, hozzákezdtek a malac szétszedéséhez. Én ilyenkor már félig megfagyva, piros orral a konyhában „táncoltam” a sparhelt előtt, mert a fagyos lábam sajgott, az ujjaimba pedig édesanyám próbált egy kis életet lehelni. Ha nagy volt a baj és a lehelés nem segített, összemorzsolgatta az ujjaimat, ami irtózatosan rossz érzés volt, de segített. Nem sokáig bírtam bent lenni, mert itt még semmi érdekes nem történt, csak a reggeli készült a segítőseregnek - az e célból félretett libasült, vagy pörkölt pirítós kenyérrel és boros teával volt az elemózsia. Mire megint kijutottam, már csak nagy darab húsok feküdtek az udvari asztalon, a hambit korlátján (ez Zoboralján a ház melletti gang, alul fallal beépítve, melyen nyáron muskátlik díszelegtek, ősszel a gyümölcs aszalódon, télen pedig a disznóhúst tették ide kihűlni, persze megfelelő edényekben). Hátul az istállók tájékán nagynénikém szorgoskodott. Mosta a disznóbelet. Hosszadalmas, nagy hozzáértést igénylő munka volt, ahol nekem is jutott feladat. Hordtam a sok forró vizet vödörben (persze csak félig volt a vödör), hogy mindig legyen víz, mert ez a művelet rengeteg vizet igényelt. Szagtalanítónak a felaprított vöröshagyma, fertőtlenítőnek pedig az ecet szolgált. Órákig kellett kint lenni a hidegben és mosni a belet, csak így volt tökéletes. Később már nálunk is boltban vásárolták a belet, de gyermekkoromban még a jó vastagbélbe töltött hurka volt a „menő”. Délre elkészült a friss pecsenye - nagyon finom étel, céklával vagy házi csalamádéval. Délutánra a kolbász, a disznósajt (Zoboralján presbustnak hívták) lett kész. A hurka bepálcikázása is komoly feladat volt, kellett hozzá két asszony is. A zsírszalonna felaprítva maradt, mert a zsírt csak másnap sütötték ki. Édesanyám így szokta mondani: „A zsírsütést nem szabad elsietni, elnagyolni, mert az egész évi étkezés függ tőle. Pergált zsírból mindennap rossz ebéd készül.” A füstölésre való húst jól besózták, nagy fateknőkbe rakták és kitették a kamrába. A kolbászt másnap, de a húst, szalonnát később füstölték a nagynéném nyitott kéményében (amely még ma is megvan a régi házzal együtt). Közben már főtt a disznótoros vacsora. A rokonság dolga végeztével hazament egy kis pihenésre, tisztálkodásra. A disznótoros házban kitakarítottak, szépen megterítettek, és várták a vacsoravendégeket. A torba visszajöttek a segítők családostul, meg a többi rokon és barát. Mi, gyerekek szintén helyet kaptunk a láda mellett, kis sámlin ülve. Az asztalnál a felnőttek ültek, mi örültünk, hogy ott lehetünk és figyelhetünk. Az első fogás disznó- csont- és húsleves zsemlyeszeletekkel. Utána főtt hús tormával, csalamádéval. Következett a sült kolbász, hurka, pecsenye savanyúsággal, finom vörösborral leöblítve. Legvégül a disznótoros káposzta - és a nóta, nóta, nóta. Ilyen alkalmakkor tanultunk meg énekelni. Ha behunyom a szemem, ma is hallom édesapámat, hogy énekli a Cserfaerdő újrazöldültet, és édesanyám kedvenc népdalát, az A csitári hegyek alatt kezdetűt. A disznótorok aztán hol az egyik, hol a másik családnál ismétlődtek, lehetőséget adva az együttlétekre és jóízű mulatásokra.