Üj Szó, 2005. február (58. évfolyam, 25-48. szám)
2005-02-16 / 38. szám, szerda
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2005. FEBRUÁR 16. Szakrális kisemlékek Dél-Szlovákiában Pozsony. A Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma és a Fórum Kisebbségkutató Intézet komáromi Etnológiai Központja közös szervezésében Szakrális kisemlékek Dél-Szlovákiában címmel nyílik kiállítás holnap 16 órakor a Brámer-kúria galériájában (Žižka u. 18.). Az Etnológiai Központ munkatársai jó néhány évvel ezelőtt kezdtek bele a dél-szlovákiai régióban található, ilyen jellegű emlékek dokumentálásába, kutatásaik eredményeit a Szakrális Kis- emlék Archívumban „leltározzák”. E gazdag gyűjteményből kínál ízelítőt a kiállítás, melyet Liszka József etnológus nyit meg. Közreműködik Bárdos Ágnes, (m) A győri Műhely a Vámbéryben Dunaszerdahely. A Műhely című, Győrött megjelenő kulturális folyóirat mutatkozik be holnap 18 órai kezdettel a Vámbéry Irodalmi Kávéházban. A mindig színvonalas képanyaggal jelentkező lap az irodalom mellett rendszeresen helyet ad a filozófiának, a társadalom- és természettudományoknak is. Nagy visszhangot váltottak ki az olyan tematikus, monográfiaszerű összeállításaik, mint például a Szürrealizmus és a Pszichoanalízis vagy a Galgóczi Erzsébet, a Kormos István, a Weöres Sándor és a Márai Sándor életművét elemző lapszámaik. Az est vendége Villányi László József Attila-dí- jas költő, a Műhely főszerkesztője, valamint a folyóirat szerzői: Borbély János, Pátkai Tivadar és Pusztai Zoltán költők, (in) SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: A fából faragott királyfi, A kékszakállú herceg vára 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Az eszményi férj 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: My Fair Lady 19 MOZI POZSONY MLADOSŤ: Két szótaggal lemaradva (szí.) 16,18, 20 MÚZEUM: Kiskakukk (or.) 19.30 AUPARK - PALACE: Aviator (am.) 13.50, 15.20,17.10,18.40,20.30 A holnap világa (am.) 16.30, 21.40 Kerülőutak (am.) 19 Wimbledon - Szerva itt, szerelem ott (am.) 14.50,17,19.10,21.20 A lélek mint kaviár (cseh) 19.20,21.30 Bajos csajok (am.) 14.30,16.50 A nemzet aranya (am.) 14.40,17.20, 18.20, 20, 21 Az utolsó gyémántrablás (am.) 16.10, 18.30, 20.50 Nagy Sándor, a hódító (am.-ang.) 16.20, 19.40 Két szótaggal lemaradva (szí.) 16.40, 19.30 Wicker Park (am.) 15.10 Blade: Trinity (am.) 17.50 A belső tenger (sp.) 15, 20.40 Ray (am.) 17.30 KASSA DRUŽBA: Blade: Trinity (am.) 17,20 CAPITOL: Kaptár 2. - Apokalipszis (ném.-fr.-ang.) 16, 18, 20 TATRA: Két szótaggal lemaradva (szí.) 16,18, 20 ÚSMEV: Wimbledon - Szerva itt, szerelem ott (am.) 16,18, 20 IMPULZ: Időzavarban (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA GALÁNTA - VMK: Tapló Télapó (am.) 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Rossz nevelés (sp.) 17, 19.30 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Zuhanás a csendbe (ang.) 19 LÉVA - JUNIOR: Szüzet szüntess (am.) 16.30, 19 GYŐR PLAZA: A bukás - Hitler utolsó napjai (ném.). 14.45, 17.30, 20.15 Csudafilm (magy.) 15.45, 17.45, 19.30 Fűrész (am.) 16.30, 18.30, 20.30 Hosszú jegyesség (fr.-am.) 17.15, 19.45 Hölgyválasz (am.) 15.15, 17.30,19.45 Ray (am.) 17 Sorstalan- ság (magy.) 14.30, 17.15, 20 Az utolsó gyémántrablás (am.) 18.15, 20.15 Válótársak (am.-ném.) 15,17 FELHÍVÁS A Magyar Köztársaság Nagykövetsége, Pozsony, a Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége és a Szlovákiai Magyar Vers- és Prózamondók Egyesülete József Attila születésének 100. évfordulója tiszteletére József Attila Szavalóversenyt szervez. A versenybe 16 év feletti előadók (középiskolások, főiskolások, valamint felnőttek) nevezhetnek be két szabadon választott József Attila- verssel. Jelentkezési határidő: március 4. A jelentkezésnek tartalmaznia kell a versenyző teljes nevét, pontos címét (telefonszám, eseüeg e-mail cím is), foglalkozását, illetve diák esetében az iskola nevét, a felkészítő tanár nevét, valamint a két választott József Atüla-vers címét. A versenyzők két kategóriában - középiskolások és felnőttek - vetélkednek. Az országos döntő április I- 2-3-án kerül megrendezésre Nagykaposon. Az utazást, szállást és a verseny közben való étkezést a szervezők biztosítják. Az országos döntő első helyezettjei fellépési lehetőséget kapnak a Szlovákiai Magyar Írók Szövettsége által április II- én a komáromi Jókai Színházban megrendezésre kerülő József Attila centenáriumi ünnepség gálaprogramjában. A középiskolás kategória első helyezettje ezenkívül felléphet a Budapesti József Attila Gimnázium által hirdetett szavalóverseny gálaprogramján is. A verseny lebonyolítását érintő pontosabb információkkal a szervezők a jelentkezési lapok begyűjtése után levélben, illetve a napi sajtón keresztül adnak tájékoztatást. Jelentkezéseiket a következő címre küldjék: József Attila Szavalóverseny, MsKS, nám. Š. M. Dax- nera, 979 01 Rimavská Sobota. Kertész Imre és Esterházy Péter saját műveikből olvastak fel „hangoskönyveik” szentelőjén Az irodalom mint hangzóanyag Budapest, Petőfi Irodalmi Múzeum - rengeteg ember, kamerák, újságírók, fényképészek. Elsuhan mellettem Farkasházy Tivadar, a Heti Hetes sztárja. Egy nő Závada Pált keresi harsogva: elöl, a tett színhelye előtt közvetlenül, az álomhelyek egyike neki van lefoglalva. ROZBROY VIKTOR A megkerült író bocsánat- kérőén mosolyogva, állandó elnézésektől kísérve furakodott át a széksorok mögött összepréselődött kultúrakedvelők között, akiknek már nem jutott ülőhely. A két szomszédos helyiségben egyébként valamivel kevesebb a hallgató, de ott csupán kivetítő és hangfalak segítségével lesz figyelemmel kísérhető a beszélgetés. A főteremben szorongó tömeg már éppen verejtékezni, párologni kezd, amikor megjelennek a várva várt írók: Esterházy Péter, az egyik legjelentősebb ma élő magyar író és Kertész Imre, egyeden irodalmi Nobel-díjasunk... Tapsvihar, félénk mosoly a sztárok arcán, miegymás. És hogy tulajdonképpen miről is volt szó? A Magvető Könyvkiadó és a Petőfi Irodalmi Múzeum rendhagyó „hangoskönyvek” kiadására szánta rá magát. Ennek lényege, hogy a szerző saját maga olvassa fel valamelyik művét, amit aztán CD-n kiadnak. A két legnevesebb magyar íróval kezdték meg a sort, Kertész Imrével és Esterházy Péterrel. Az egyik album válogatás Kertész Imre műveiből, amin többek között részletek hangzanak el a Sorstalanságból, A stockholmi beszédből, a Gályanapló és a Valaki más című kötetekből. Ennek címe egyszerűen s lényegre törően csupán annyi: Hangoskönyv. A másik album Esterházy Péter Egy nő című könyvének teljes szövegét tartalmazza. A program a következő volt: beszélgetés az írókkal, majd felolvasás a CD-k anyagából, végül pedig CD-avatás pezsgő kíséretében. Mint kiderült, a két író nem először vett részt közös felolvasáson. Az első alkalom 1991-ben volt, tulajdonképpen akkor ismerték meg egymást. Azóta számtalanszor tartottak közös irodalmi estet, és szoros barátságba kerültek egymással. Még egy közös könyvük is megjelent, melynek címe Egy történet. „Az első felolvasásomat Németországban tartottam, ahol németül kellett felolvasnom egy, akkor rendkívül hosszúnak tűnő írásomat, szigorú tekintetű német egyetemisták színe előtt. Életemben egyszer, az érettségin izgultam annyira. Sokáig butaságnak Kertész Imre és Esterházy Péter tartottam, s nem is értettem a felolvasóestéket. Még most is kicsit rosszul esik, ha valaki odajön hozzám gratulálni a felolvasás után, hogy milyen remek volt meg hasonlók. Előfordult már olyan is, hogy valaki azt mondta nekem egy ilyen alkalom után, hogy csak most értette meg a művet. Ennek nem igazán örültem. Végül is az irodalom szöveg, s arra szolgál, hogy olvassák, mindent, amit csak az író ki akar fejezni egy műben, azt valamiképpen az irodalom eszközeivel kell kifejeznie. Hogy magából az írásból váljon érthetővé, mit is akar mondani. Ha pedig megértéséhez vagy élvezéséhez az író felolvasására van szükség, az már nem egy jó irodalmi mű. Meg nem is azért íródik egy könyv vagy akármi, hogy a szerző felolvassa, abszurd dolog lenne mindenkinek felolvasni a művet, aki el akarja olvasni” - mondta Esterházy. Kertész Imre első felolvasása szintén német nyelven történt, mint bevallotta, „akkor olvastam életemben először olyan hosszú szöveget németül, aki hallgatott, biztosan beszédhibásnak tartott”. Azóta mindkét szerző belejött, belenyugodott, s állításuk szerint előszeretettel olvassák fel műveiket közönség előtt. Kertész Imre elmondta, nem ez az első alkalom, hogy valamelyik művét hangfelvételen rögzíti, s itt-ott végig is hallgatja saját hangfelvéte(Képarchívum) leit... „Nagyon nehéz életed lehet” - reagálta le finom humorral e tényt Esterházy. A most megjelent albumok hosszú munka eredményeként láthattak napvilágot. „Felolvasói teljesítményemhez nagyban hozzájárult Kulka János, akivel régebben olvastam már fel, és sokat tanultam tőle. Mi még a jobban felolvasó írók közé tartozunk, de míg mi három dolgot tudunk csinálni a hangunkkal, egy átlagos színész tizenhárom dolgot, egy Kulka János harmincfélét. Rettentően nehéz volt egy ilyen színésszel együtt dolgozni” - állítja Esterházy. Kertész helyeslőén bólogat, majd elmond egy-két sztorit ő is a színészekkel való együttműködéséről. Ezután következett a felolvasás, és el kell mondanom - bár tudom, Esterházy ennek nem igazán örülne - számomra legalább olyan nagy élmény volt az ő saját hangjukon hallani műveiket, mint annak idején elolvasni ezeket a szövegeket. Záróakkord: köszönet a szerzőknek, köszönet a szerkesztőknek, a munkatársaknak, virágátadás az írók feleségeinek, pezsgőbontás és tartalmának szakszerű kitöltése, koccintás, ruhatári nyomorgás, metrózás hazafelé melankóliás hangulatban, s végül egy hatalmas beszélgetés (álmodozás?) arról, hogy milyen jó is lenne írónak lenni... (Képarchívum) NÉZEM A DOBOZT Látomások, jóslatok, jövendölések Z. NÉMETH ISTVÁN Nézem a dobozt, és olyan érzésem van, mintha ezt a dokumentumfilmet már láttam volna. Amikor a pápa egészségi állapotában változás következik be, időről időre leporolják a Malakiás-féle pápajóslatokat. Aki még nem tudná, Malakiás az Ótestamentum kis prófétája. Az ő nevét vette fel egy ír bencés szerzetes, aki 1134-től Armagh érseke volt. Nos, ez az érsek 1139- ben zarándokúira indult Írországból Rómába, s amint megpillantotta az Örök Várost, a földre vetette magát, és latin verseket kezdett mormolni a pápák eljövendő sorsáról. Malakiás 1148-ban halt meg, 1190-ben szentté avatták. Szavait a Vatikán több mint háromszáz éven át zárolva tartotta, aztán 1595-ben Velencében megjelent a Liguum vitae (Az élet fája) című könyv Szent Malakiás jóslataival, amelyet Arnold Wil- lon bencés szerzetes adott ki. A jóslatok Malakiás kortársával, II. Celesztin pápával (1143-1144) kezdődnek, és további 111 egyházi uralkodóról szólnak. Az egy- egy pápára vonatkozó próféciák latin félmondatok. A kutatók szerint Malakiás jóslatainak eddig kilencven százaléka vált valóra, és ami miatt mostanában egyre gyakrabban felbukkannak: II. János Pál pápa után már csak két pápa maradt a végítélet listáján. II. János Pál pápa töredékmondata így hangzik: „De laboré so- lis”. Labor solis a latinban napfogyatkozást jelent, de találkoztam már más fordításokkal is: A nap munkása; A nap vajúdásából stb. A „napfogyatkozás” mindenesetre nem valami barátságos kép, és azt is jelentheti, hogy II. János Pál pápa Lengyelországból jött, ahol az Egyháznak sok szenvedést kellett átélnie. A jelenlegit a jóslat szerint olyan pápa fogja követni, akinek személyére és uralkodására jellemző lesz a következő félmondat: „Gloria Olivae” (Az olajfa dicsősége). Az utolsó előtti pápa ezen mondata Máriára is vonatkozhat, hiszen az olajfa á béke, a megbékélés szimbóluma. Más kutatók szerint a „Gloria 01ivae”-pápa idején Jézus Olajfák hegyén elmondott próféciája teljesül majd be. Itt hangzott el a legrészletesebb, a legmesszebbre nyúló gondolatmenete Izrael jövőjéről, egyházáról és az ő második eljöveteléről. Az utolsó pápát Szent Malakiás megnevezi, az ő neve Petrus Romanus (Római Péter) lesz. Már ez hihetetlenül hangzik, ugyanis van egy ősi, íratlan szabály a Bíborosi Kar tagjai közt, miszerint az első pápa egyetlen utódja sem veszi a bátorságot, hogy az ő nevével legyen pápa. Szent Malakiás neki bővebb szöveget szentelt, egy huszonöt szavas szóáradatot, a leg- rémisztőbb ítéletnapi figyelmeztetéssel, amit katolikus látnok valaha is írt: „A Szent Római Egyház utolsó üldöztetése idején Római Péter ül a trónon, aki számos megpróbáltatás közepette táplálja a nyájat, s mikor ez is elmúlik, a Hét Domb Városa mindenkorra elpusztul, s a szörnyű Bíró ítéletet mond az embereken.” Amit még mindezeken túl elgon- dolkoztatónak találtam, az már Nostradamussal kapcsolatos. Kutatói nagyjából megegyeznek abban, hogy első Antikrisztusát a Pau-Nay- Loron anagramma rejtette, azaz Napóleon Roy (Napóleon, a király); a másodikat Histernek (Hitlernek) hívták. A harmadik egy Mabus névre hallgató ember, aki Közép-Keletről vagy Észak-Afriká- ból jön majd. Sokáig Szaddam Husszein nevét vélték kiolvasni ebből az öt betűből, színre lépett viszont Jasszer Arafat utóda, M. Ab- basz, akinek a neve nagy hasonlóságot mutat a Nostradamus által leírt személynévvel. Ha mindehhez még hozzáadom, hogy a biblia állítólagos „kódja” milyen dolgok bekövetkeztét jelzi 2006-ra, nem marad más hátra, mint abban bízni, hogy a jósok ezúttal is tévednek a világvégét illetően.