Üj Szó, 2005. február (58. évfolyam, 25-48. szám)

2005-02-12 / 35. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2005. FEBRUÁR 12. Családi kör 13 I I I » I » I > > I I I I I I > I I Az egykor használt szerelmi varázslások sosem évülnek el, s talán még ma is segíthetnek a magányos szíveken... Szerelem, átkozott gyötrelem Bálint napján a szerelme­sek, a barátok apró aján­dékokkal lepik meg egy­mást, ezzel is kifejezve egymás iránti szeretetü- ket. Nálunk még aránylag fiatal ünnepnek számít, Szent Valentin emléke azonban több mint ezer évre nyúlik vissza. SZERELMES TANÁCSOK Bálint püspök a 3. században élt, és keresztény hite miatt II. Claudius császár börtönbe záratta. Azért vált híressé, mert tanácsokkal látta el a szerelmes ifjakat és leányokat, segí­tett a magányos embereken. Utolsó jótettként imával visszaadta a bör­tönőr vak leányának látását, akinek 270 február 14-én - a kivégzése előtt - egy levelet küldött „A Te Va­lentinod” aláírással. Aztán a szerelemünnep másnap­ján, február 15-én a Római Biroda­lomban Lupercaliát tartottak. Ezzel az ünneppel tisztelegtek Luprecus, valamint Faunus istenségek előtt, s a Rómát alapító testvérpárra, Ro- mulusra és Remusra emlékeztek. Ez az ókori ünnep is a szerelemhez, a párválasztáshoz kapcsolódott. A Lupercus-papok ugyanis a város­ban élő fiatalok nevét papírlapokra írták, és egy ékes vázába dobálták, majd párokat sorsoltak ki belőlük. A monda szerint az így kiválasztott fiúk és lányok legalább egy évig együtt maradtak, és szerelembe es­tek egymással. Azok a hölgyek, akik már párra találtak, sorban egymás mellé ül­tek, s várták a papok áldását, mely­nek során az asszonyokat megérin­tették egy kecskebőrből készült öv­vel - amit februának neveztek -, majd a papok megáldották őket, hogy ne okozzon nekik fájdalmat a szülés. Mivel a Bálint-napi szerelemün­nep több pogány elemet is magá­ban foglalt, ám jellegében kötődött a másnapi ceremóniához, Gelasius pápa 500 körül február 15-ről 14-re helyezte át a Lupercaliát. A római szokások az évszázadok múlásával más országokban is igencsak elter­jedtek, ezért aztán február 14-ét a szerelmesek napjává nyüvánítot- ták. Az 1700-as éveknek elején Va- lentin-verseskötetek születtek, 1780 körül pedig megjelentek az első kimondottan Bálint-napi üd­vözlőkártyák. A képeslapküldés ma is igazi ré­sze a szerelmesek napjának - s ha valaki titokban szeremé meglepni szíve választottját, csupán csak ennyit írjon a kedves szavak alá: „A Te Valentinod / Valentinád”. Nézzünk most meg érdekesség­képpen egy-két szerelmi praktikát, és ha kedvünk van hozzá, Bálint napján akár ki is próbálhatjuk, vagy valamikor máskor. Szerelmi praktikák A szerelmi élet alakulását már a múlt században sem bízták a vélet­lenre. Az egykor használt szerelmi varázslások állítólag sosem évül­nek el, s talán még napjainkban is segíthetnek a magányos szíveken... ♦ Gyújtsunk meg egy gyufát, várjuk meg amíg elég, majd pedig jól figyeljük, merre hajlik, életünk párja ugyanis majd ebből az irány­ból érkezik el hozzánk! ♦ Ha pedig olyan almát eszünk, amelynek kilenc magva van, őriz­zük meg azokat, mert még segítsé­günkre lehetnek! (Szerelmünk zse­bébe rakva ugyanis olthatatlan vá­gyat ébresztenek benne irántunk!) ♦ Elnyerhetjük választottunk szívét, ha kilenc kútról vizet ho­zunk, s ő a szomját azzal csillapítja. ♦ Az álomban megjelenő mada­rak férjhez menetelt, szerelmi sike­reket jeleznek. ♦ Ha süteménybe sütik a lány s a fiú egy-egy hajszálát, majd a szerel­mespár együtt megeszi, örökké együtt maradnak, és mindig szeret­ni fogják egymást. ♦ Ha a szerelmespár összekul­csolt kezét a két anya lemosta, s a maradék vizet a fejükre öntötte, örökre a fiatalokat összekötötte, s nem hatott rájuk semmilyen átok, szemmel verés vagy rontás. (Forrás: Kiss József Szerelmi babonák) (méri) (Képarchívum) A szavak kedvesek, őszinték, olyanok, amit két egyenlő hullámhosszon gondolkodó lény ért, érthet Fogom a kezed, s megyek, ahová te mész PIERZCHALA JÓZSEF Hatvanhoz közelebb bővül a használati szótár. A közlendő gon­dolat fésületlenül lát világot, nincs jelentősége a kozmetikázásnak. Ilonka harmincöt éves házasság után ejti ki száján a legőszintébben:-• Te vagy hülye. - A nagy „T”, mint életet tápláló búzatáblán strá- zsáló villanypózna. Messziről ész­revehető, nélkülözhetetlen. Az „e” tökéletesen illik a villanypózna mellé. Együtt félreérthetetlenül je­lölik a címzettet. A „vagy” galántaias, pótolhatatlan. Acélkö­télnél szilárdabban köti a két szót. A „hülye” jelző nem a hétköznapok használatáéban értendő. Kiemelt, kiérdemelt, bizalmas mérettetést jelöl. Kedvesen őszintén, amit két egyenlő hullámhosszon gondolko­dó lény ért, érthet. Ilonka kálváriája akkor kezdő­dött, amikor az első szúrást érezte deréktájon. A szakorvos kertelés nélkül röntgenvizsgálatot írt elő. A felvétel vizsgálatához az idős orvos feltette aranykeretes szemüvegét, ami orra hegyéig csúszott.- Á, Icuka, Icuka, valami itt nincs rendben! - mondta nyíltan, amit látott, fejét csóválva. Az ab­lakhoz lépve tartotta maga elé új­ra a felvételt. Határozottan meg­állapította a kórképet. - Az egyik veséje nem végzi feladatát. Javas­lom eltávolítását, csoda, hogy ed­dig nem okozott nagyobb galibát - zárta le a vizsgálatot. Ilonka kő­vé meredt.- Doktor úr, nincs gyógyszer vagy más megoldás?- Nincs, sajnos nincs. Javaslom az operációt, minél előbb, annál jobb. Ilonka a kórlapon feltüntetett időponthoz viszonyította az idő múlását. Testileg, lelkileg felké­szült a megjelölt napra. A műtét, hála Istennek és a fővárosi kórház nagy tudású professzorának, sike­rült. A gyors gyógyulást segítette erős szervezete, megértő, segítő­kész környezete. Az élet tartalma, értéke nem változott, alig negyedkilónyi vesé­vel lett könnyebb. Szorosan fog­ták egymás kezét, mindenhová el­jutottak, a tempó mérséklődött. A családnak újra muzsikát je­lentett, amikor egy vesével, el­szánt akarással irányított. - Te vagy hülye - mondta, mint régen. Zsörtölődéseit olykor improvizál­ta, régi énjében tündökölt. Néhányadik ellenőrzéskor a ta­pasztalt szakorvos meggyőzően közölte. A vese sokáig nem bírja a leterhelést. Várakozólistára ke­rült, ez annyit jelentett, ha lesz megfelelő szerv, az átültetést el­végzik. Lett megfelelő vese. Párja ajánlotta fel. A vizsgálat kimutat­ta, az átültetés orvosilag kivitelez­hető. Izgalommal telt napok kö­vetkeztek, amikor közömbös a szaglás a kávé illatára, a szem nem érzékeli a virág gyönyörűsé­gét. A tudat keresi a megnyugvás perceit, amikor álmatlan éjszakák zsinórban követik egymást. A műtét eredményesen végző­dött. Egymást segítve hagyták el a kórházat, ketten két vesével. Mo­solyogva, egymás kezét szorítot­ták. Szigorúbb lett az eddig is be­tartott étrend, de az együttélés szépítette, tartalmat adott az idő múlásának, melegítette a szíve­ket. A nap akkor is ragyogott, ami­kor, Ilona állította, férje szólította. - Tedd félre a könyvet, megárthat a rengeteg gyógymód, amiről ír! Inkább gyere velem, érj utol! - hallotta egyre távolabbról. - ... vagy Te! - súgta felé bársonyos hangján. Válasz nem érkezett. A férje elment. A házhoz tartozó terjedelmes kert az erdő széléig ért. Kőrisfából faragott asztal, pad elrendezve úgy, hogy derekát nekitámaszt­hatta az öreg fának. A bekerített részen belül néhány mohás törzsű tölgy árasztotta a nyugalmat. Pa­csirták, sárga rigók trilláznak, fecskék ropják szélsebes táncukat. A világnak a csipetnyi része a ter­mészet koncertterme. Sasszemével észrevette, új csil­lagablak nyílt a ragyogó égbolton. Férje szólította. - Hogy érzed ma­gad? Mi dolgod volt ma? - kérde­zősködött folyton. A csillagból ér­kező üzenet egy nap szólította. - Nincs ki fogja a kezem, gyere! - Ilona megnyugodott. - Megyek - susogta halkan. Reggel tudódott ki, el is ment csendben. A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA Korallékszer és lánc tisztítása Langyos sós vízben moshatjuk tisztára, azután gyapjúronggyal töröljük szárazra. Nagyon piszkos holmit egy órá­ig áztassunk gyenge sóoldatban, öblítsük tiszta vízzel, és úgy szá­rítsuk. Korcsolya tisztítása Korcsolyát mindjárt használat után ajánlatos szárazra törölni, mert ha havasan, nedvesen tesz- szük el, csakhamar megrozsdáso­dik. Időnként ajánlatos egy kis olajjal vagy petróleummal bedör­zsölni és nyárra olajos papírba csomagolva eltenni. Ha mégis ke­letkeznének rozsdapecsétek, üvegpapírral (smirgli) távolítsuk el, vagy pedig szalmiákszesz és tört kréta keverékével, ami után alaposan ledörzsöljük száraz ronggyal. Korcsolyát rozsdától úgy tisztítunk meg, hogy előbb alaposan bekenjük petróleummal és egy ideig állni hagyjuk, azután só és homok keverékével bedör­zsöljük. Kosárféle belakkozására lakk 100 rész kolofóniumot felol­dunk fél liter alkoholban és vele 25 rész sellakot. Lágy ecsettel kenjük a bútorra, nagyon véko­nyan. Az Ünnep kiadása, Budapest, 1936 ÍRÓ OLVASÓK Régi, igaz történet SZAXON GYULÁNÉ Manapság, amikor a technika világában élünk, ez a szó, hogy szeretet, valahogy kiveszett az emberiség szótárából. Régen job­ban szerették egymást az emberek. Példa erre az alábbi igaz törté­net. A nagyapa a kis unokával gombát mentek szedni az erdőbe. A nagymama vállukra akasztotta a vászontarisznyát, és azt mondta, hogy estére legyen teleszedve. Nagyon sok gombát találtak, de a nagyapa figyelmeztette a kisfiút. - Tudod, fiam, vannak mérges gombák is, azok elfogyasztása halált is okozhat. A kisfiú még soha nem hallotta ezt a szót, hogy halál. De a nagy­apa megmagyarázta neki: - Ahogyan az életben mindennek van ára, a sónak, a cukornak, a lisztnek stb., így magának az életnek is van, és ez a halál. Születtünk és meg kell halni. A kisfiú megkérdezte: - Neked is, nagyapa? - És aztán sorra kér­dezte. - Anyunak, apunak, nagymamának is?- Igen, mondta a nagyapa. - De ekkorra a kisfiú már keservesen sírt, és félve kérdezte, még nekem is, nagyapa?- Igen, fiam, de ne sírjál, mert az még nagyon sokára lesz. Megteltek a tarisznyák, már esteledett, amikor elindultak haza. A nagymama már a kapuban várta őket. Az asztal meg volt terítve a vacsorához az udvaron, a nagy eperfa alatt. Anya és apa már ott ültek. Ők is csatlakoztak, és nagymama kihozta a konyhából a pá­rolgó gulyást. Mindenki szedett magának, csak a nagyapa nem. Kérdi a nagymama:- Te nem eszel? Mire a nagyapa:- Én nem eszem, mondom, nem eszem.- De hát miért nem eszel? - kérdi a nagymama.- Azért, mert nem szeretem a gulyást.- Én harminckét éve a feleséged vagyok, és minden héten meg­főztem a gulyást, és te soha nem mondtad, hogy nem szereted. Hát miért nem mondtad, te ember?- Szerétéiből, Annám, szeretetből, mert olyan jó feleségem vagy te nekem harminckét esztendeje, hát hogy mondhattam volna egy ilyen jó feleségnek, hogy nem szeretem a gulyást, hogy nem ízlik a főztje. De most kimondom. Annyira nem szerettem, hogy néha már alig ment le a torkomon. De nagyon szépen kérlek, bocsáss meg, ha megbántottalak. A nagymama sírt, és mindjárt hozta a nagyapának a rántottát. A nagyapa is sírt, mindnyájan sírtak az asztalnál, és a szeretet, ez a nagy hatalom ott lebegett felettük... A TE VALENTINOD Bálint-napi díszcsomagolás Az egyik megoldás A tavalyi szép falinaptárt vétek kidobni. A naptárrészt vág­juk le, a képeket tegyük el: jó szolgálatot tesz újra, ha mint most is, ajándékot csomagolunk. A kötözőszalagért sem kell pénzt kiadni. Papírspárga akad otthon, óvatosan szétbont­juk, kisimítjuk és ebből kötjük a masnit. A másik megoldás A hullámpapír is hasznosítható - ne dobjuk ki! (köp) (Képek: Vári, archívum)

Next

/
Thumbnails
Contents