Új Szó, 2005. január (58. évfolyam, 1-24. szám)

2005-01-27 / 21. szám, csütörtök

8 Kultúra SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Lammermoori Lucia 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Nagy szerencse 19 KIS SZÍNPAD: Šuster doktor 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Hamlet (vendégjáték Dunaszerdahelyen) 11,19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Gazdag szegények 17 MOZI POZSONY HVIEZDA: A jövő világa (amerikai) 16, 18, 20 MLADOSŤ: Rossz nevelés (spanyol) 16, 18, 20 AUPARK - PALACE: A nemzet ara­nya (amerikai) 10.40,11.20,13.20,14.10,16.20,17,19,20 Kap­tár 2. - Apokalipszis (német-francia-angol) 14.40,16.40 Wicker Park (amerikai) 12, 18.40, 21.10 Nagy Sándor, a hódító (ameri­kai-angol) 13.50, 16, 17.10, 18.20, 19.40, 20.30 Bajos csajok (amerikai) 11.40, 14.30, 17.20 Kerülőutak (amerikai) 19.30 A holnap világa (amerikai) 14.20,15.40,16.50,18.10, 20.50 A hi­hetetlen család (amerikai) 15.30 Rossz nevelés (spanyol) 18, 20.20 Polar Expressz (amerikai) 14.20, 16.20 Kóristák (francia) 21.40 Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (amerikai) 15.20, 17.50, 20.40 Szüzet szüntess (amerikai) 15.50 Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (angol) 18.30, 21 Elátkozott Argentína (amerikai) 19.10, 21.30 PÓLUS - METROPOLIS: A nemzet aranya (ameri­kai) 13,13.50,15.30,16.25,18.05,19,20.40,21.35 A holnap vi­lága (amerikai) 13.45, 16.05, 17,18.15, 19.10, 20.25 Nagy Sán­dor, a hódító (amerikai-angol) 14.30,16.35,17.45,19.50,21 Kap­tár 2. - Apokalipszis (német-francia-angol) 14.25, 21.20 A hihe­tetlen család (amerikai) 15.35, 18 Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (angol) 20.30 Elátkozott Argentína (amerikai) 14.50 KASSA DRUŽBA: Želary (cseh) 17,20 CAPITOL: A nemzet aranya (ame­rikai) 16,18.15, 20.30 TATRA: Nagy Sándor, a hódító (amerikai­angol) 16.15,19.30 ÚSMEV: A jövő világa (amerikai) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA SZENC - VMK: Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (angol) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Bajos csajok (amerikai) 17, 19.30 VÁG- SEI.I.YF. - VMK: Mobil (amerikai) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Én és a hercegem (amerikai) 19 LÉVA - JUNIOR: Intermission (ír) 16.30 Szerelemre teremtve (francia-hongkongi) 19 ROZS­NYÓ - PANORÁMA: Kaptár 2. - Apokalipszis (német-francia-an­gol) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Alfie (angol-amerikai) 19.45 Állítsátok meg Terézanyut! (magyar) 14.45, 17.15 Csudafilm (magyar) 15.45, 17.45, 19.30 Kaptár 2. - Apokalipszis (német-francia-angol) 16, 18, 20 Nagy Sándor, a hódító (amerikai-angol) 17, 20.15 Nagy zűr Korzikán (francia) 15.15, 17.30, 19.45 A nemzet aranya (amerikai) 15, 17.30.20 Ocean’s Twelve - Eggyel nő a tét (amerikai) 17.45,20.15 A tűzből nincs kiút (amerikai) 17.30 Az utolsó gyémántrablás (amerikai) 16.30, 18.30, 20.30 Válótársak (amerikai-német) 16.15,18.15,20.15 80 nap alatt a Föld körül (amerikai) 14.30 IN VITATÓR Szvorák Kati népdalestje MISLAY EDIT Feketenyék. Aki egyszer hal­lotta Szvorák Katit énekelni, nem felejti el. Nem csupán azért, mert hangszíne egyedi, hanem mert úgy énekel, úgy ad elő minden egyes dalt, mintha egy briliánst emelne tenyerén a fény felé, hogy legszebb színeit csillogtathassa meg. Losonc híres szülötte maga nem igazán szeret csillogni, a munkája, az eredményei azonban mindennél ékesebben beszélnek róla. Több mint két évtizedes pá­lyafutását tizenhat önálló album és több rangos díj jelzi. Az utóbbi másfél évtizedben három földrész 27 országában 2000 koncertet adott a Liszt-díjas énekművész. „... énekmódja nem kövesedik meg - képlékeny, a mindenkori kí­séret stílusához . alkalmazkodó. Szvorák Kati éneke kitűnően szemlélteti a nyelv, az énekelt nyelv ezerszínű gazdagságát... Szvorák Kati zenei világa: saját vi­lág. Nem utánozható, nem is utá­nozandó...” - így jellemezte őt Fittler Katalin zenekritikus. A hazai közönség most abban a szerencsés helyzetben van, hogy személyesen „varázsolódhat el” rokonszenves, sugárzó egyénisé­gétől és szívet melengető éne­kétől. Szombaton 18 órától Szvo­rák Kati Kárpát-medencei magyar népdalokat ad elő a Gombai Ze­nekar kíséretében a feketenyéki kultúrházban. (Képarchívum) ÚJ SZÓ 2005. JANUÁR 27. A Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumában március elsejéig tekinthetők meg Zichy Mihály illusztrációi A drámai csúcsok virtuóz képei Pillanatkép a megnyitóról - a bal szélen a festő dédunokája A magyar romantikus fes­tészetjelentős alakjának, Zichy Mihálynak Az ember tragédiájához készített il­lusztrációiból rendeztek ki­állítást a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumában. A pozsonyi Brámer-kúriában látható tárlathoz egy ka­marakiállítás is társul, amelyet Madách Imre szü­letésnapja (január 21.) al­kalmából állítottak össze. TALLÓSI BÉLA Ez utóbbihoz a győri Xantus Já­nos Múzeumban őrzött Madách- hagyatékból kölcsönöztek külön­böző relikviákat. Kiállították Ma­dách első kötetének eredeti kiadá­sát, továbbá Az ember tragédiája első, ugyancsak eredeti kiadását, valamint láthatóak a Tragédia kü­lönböző díszkiadásai és a mű kü­lönleges fordításai - köztük né­met, angol, szlovák, arab, japán átültetések. A Tragédiához alkotott Zichy-il- lusztrációk nagyméretű szénraj­zok, amelyeket a Magyar Nemzeti Galéria grafikai osztályán őriznek. Ezeknek készítették el fakszimile nyomatait, amelyeket a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeumának - Csicsery-Rónay István, Zichy Mi­hály dédunokája segítségével - si­került megszereznie azzal, hogy az alsósztregovai Madách-kastélyban tárják közönség elé. „Ezek a fakszi­mile nyomatok teljes mértékben visszaadják az eredeti rajzok kvali­tásait: szépségüket és monumen­talitásukat. Ezeket nézve a befoga­dónak ugyanabban az élményben lehet része, mintha az eredeti mű­vet látná - mondta Róka Enikő, a Magyar Nemzeti Galéria művé­szettörténésze, aki hosszabb ideje foglalkozik Zichy Mihály munkás­ságával, s aki a pozsonyi kiállítást is megnyitotta. Zichy Mihály 1885 nyarán kezd­te el Madách főművének illusztrá­lását. Róka Enikő szerint minden bizonnyal a Tragédia cselekvés­vágyra serkentő pesszimista világ- szemlélete, világképe ragadta meg, ugyanakkor komoly intellektuális és művészi kihívást is jelentett szá­mára a mű képi formába öntése. Közel egy év alatt tizenöt jelenettel készült el, ezeket 1886 őszén a Műcsarnok be is mutatta, s az anyagot a közönség nagy elisme­réssel fogadta. 1887-ben az Athae- neum Kiadó ezekkel a rajzokkal je­lentette meg a mű díszkiadását. Zichy később az anyagot még öt je­lenettel kiegészítette, s a követ­kező, 1888-as díszkiadás már eze­ket a lapokat is közölte. „Ő maga mindig torzónak, nem befejezett­nek emlegette ezt a sorozatát - mondta Róka Enikő. - Bátyjának írt egyik levelében a »lecsonkított« jelzőt használta a Tragédiához ké­szült képciklusával kapcsolatban. Zichy eredeti szándéka ugyanis az volt, hogy a mű lényegét, eszmei tartalmát, kétpólusú világképét - például Lucifer és Ádám ellentétes világnézete, hit és kétely, bizalom és kiábrándulás - ellentétes képpá­rokban jelenítse meg. Ilyen szem­pontból a sorozat torzónak tekint­hető, mert helyenként egyértelmű ugyan az ellentétpárokba rende­zés, ám ezekből lényegesen többet szeretett volna megvalósítani. Pél­daként a római színhez készült il­lusztrációit említhetném, amelyek egyikén a hedonizmust, a másikon a keresztény hitet ábrázolja.” Nem­csak a műcsarnokbeli kiállítás kö­zönsége fogadta lelkesen Zichy szénrajzait, hanem illusztrációs anyagként az olvasóközönség kö­rében is rendkívül népszerűek vol­tak, és mélyen beivódtak a köztu­datba. Ez részben annak köszön­hető, hogy Az ember tragédiája díszkiadása rendkívül nagy pél­dányszámban jelent meg, részben annak, hogy - Róka Enikő szavai­val élve - Zichy látásmódja felet­tébb közel állt a drámaköltő szem­léletmódjához, és hogy nagyon mélyen átérezte a madáchi gondo­latot. A budapesti művészettörté­nész értékelése szerint az is össze­tevője a népszerűségnek, hogy: „Zichy rendkívül virtuóz rajzoló volt, aki fantasztikus finomsággal és komponálókészséggel adta visz- sza a jelenetek drámai csúcspont­jait. Nagyon érdekes, szinte szín­padszerű terekkel dolgozott, s ez annyira meghatározta a Tragédia képi megjelenítését, hogy a 20. század elejéig nem tudtak szaba­dulni tőle azok a rendezők sem, akik színre vitték a darabot. Zichy rajzaiból kiindulva tervezték meg a színpadképet.” Kérdésemre, hogy a magyar (Szabó Réka felvétele) művészettörténet miként értékeli a Zichy-életművet, Róka Enikő el­mondta: „Nagyon nehéz az életmű feldolgozása. Különös figura volt Zichy. Egyszerre volt világpolgár és erős nemzeti érzelmekkel megál­dott művész. 1849-ben elköltözött Szentpétervárra, ahol először az orosz nagyhercegi udvarban, majd a cári udvarban dolgozott. Az 1870-es években már Párizsban élt, ahonnan gyakran meglátogat­ta a walesi herceget, akinek szin­tén dolgozott. A francia fővárosból aztán visszatért Szentpétervárra. Életműve ily módon rendkívül szétszóródott. Vannak alkotásai az Angol Királyi Gyűjteményben, Szentpéterváron az Ermitázsban, az Állami Orosz Múzeumban, Moszkvában pedig a Tretyakov Képtárban. Ezek egy része publi­kált, másik részük publikálatlan. Ezért nehéz az életmű feldolgozá­sa, bár Magyarországon már a múlt század ’30-as éveitől foglal­koznak munkásságának értékelé­sével. Zichy Mihályt a művészet- történeti köztudat a 19. század egyik legjobb rajzművészeként tartja számon.” A pozsonyi kiállítás megnyitóján jelen volt a dédunoka, Csicsery-Ró­nay István is. NÉZEM A DOBOZT Atomtitkok, holdrejtélyek, űrtalányok Z. NÉMETH ISTVÁN Figyelgetem a dobozt, s van egy olyan érzésem, hogy a kerek évfor­dulók miatt József Attilával, Jules Vernével, a Pink Floyddal (a lista persze korántsem teljes) az idén egy kicsit többet foglalkozik majd a nyomtatott és az elektronikus mé­dia. Ez utóbbi zenekar 1965-ben alakult, tehát idén kereken negy­ven esztendős. Hogy a jubileumot megünneplik-e egy új albummal, esetleg koncertturnéval, afelől semmi hír. Most viszont egy, a pop­zene különcségeivel és furcsaságai­val foglalkozó műsor lerántotta egyik titkukról a fátylat. A Pink Floyd 1970-ben megje­lent Atom Heart Mother című albu­mát a borítója miatt sokan csak így emlegetik: „a tehenes lemez”. De azt már kevesebben tudják, hogy miért pont Atomszívű anya a lemez címe, és miért éppen egy tarka te­hén pózol a borítóján. Nos, mivel akkoriban a tarka, szemet kápráz­tató lemezborítók voltak divatban, a zenekar úgy döntött, ők inkább valami meglepő, meghökkentő öt­lettel állnak elő. A tagok közül leg­többen arra hajlottak, hogy a borí­tón egy bezárt üvegajtón átlépő ember legyen, végül mégis Nick Masonre, a dobosra hallgattak, aki azt ajánlotta, hogy teheneket kap­janak lencsevégre. Elutaztak hát egy észak-angliai farmra, majd ott gondosan megvárták, míg a gazda a teheneket megfeji. Erre azért volt szükség, hogy a négylábú fotomo­deliek jobb kedélyállapotban tudja­nak a lencsék elé állni. Bár több te- kercsnyi filmet elkattogtattak, a borítóra csak a legszebb fotók ke­rülhettek. A bociszépségverseny győztese az elülső, a többi díjazott a tasak hátsó és belső oldalaira ke­rült. A lemez címét pedig Mason szerint egy napilap vezércikkéből kölcsönözték: „Egy terhes nőről ír­tak, akit egy Atomic Pacemaker ne­vű szívritmus-szabályzó műszer tartott életben. Innen a név: Az atomszívű anya. Később kialakítot­tunk egyfajta kapcsolatot a cím és a lemezborítón legelésző tehenek között. A mező a földanya testére, a cím inkább a föld szívére utal.” Né­zem a dobozt. Filmalkotások terén nagyon válogatós vagyok, de a Mátrix és az Apollo 13 képeit kivé­telesen újra megnéztem. Ez utób­bit azért, mert az elmúlt tíz-tizenöt évben rengeteg hihetetlen újság­cikkjelent meg fényes égi kísérőnk „viselt dolgairól”. Például arról, hogy amikor a Luna-kapszulák fo­tóin megpillanthattuk eddig sosem látott arcát, a sokból csupán egy felvétel volt publikus. A cikkek szerzői szerint bizonyára megvolt rá az ok, hogy a bennfentesek a többit örökre elrejtsék előlünk. Meg hogy a Hold már „foglalt”, és ott semmi keresnivalónk. Arm­strong állítólag késlekedve tette meg „nagy” lépését a holdkomp létrájáról a Hold porába, mert Ho­ustonban a repülésirányítók majd­nem öt órát tanakodtak azon, va­jon jó szemmel nézik-e botladozá- sainkat a szomszédos kráterek le­látóin a fogadtatásunkra összese- reglett „házigazdák”. Az Apollo 13-ról is sűrűn jelen­tek meg cikkek, amelyek arról szól­tak, hogy az „idegenek” nem en­gedték leszállni. Miután a Hold felé vette útját, kisebb robbanás történt a műszaki egységben, és az asztro­nauták csodálatos bravúrral, a holdkompba átmászva, annak szá­mítógépeivel számították ki bonyo­lult kényszerpályájukat, s így laví­roztak vissza a Földre. A NASA eb­ben a programban állítólag egy kis nukleáris energiaforrást csempé­szett volna a Holdra, s ezt a környe­zetre könnyen veszélyessé válható ajándékot „utasították vissza” a házigazdák. Hát, nem tudom. A film másod­szorra is tetszett, az pedig tény, hogy hosszú ideje egyetlen ember alkotta űrjármű sem közelítette meg a Holdat. Könnyűszerrel el­hitették velünk, hogy a NASA gaz­dasági okokból törölte az utolsó járatokat. Pedig minden készen állt már a „további űrkalandok­ra”. Vajon tényleg megtiltották nekünk, hogy megvessük lábun­kat égi kísérőnkön? Maradjunk csak itt, az Atomszívű Földariyán? A Mátrixban...

Next

/
Thumbnails
Contents