Új Szó, 2005. január (58. évfolyam, 1-24. szám)

2005-01-21 / 16. szám, péntek

ÚJ SZŐ 2005. JANUÁR 21. > s. t' 16 Gondolat Mécs László (1895-1978) a témát a vers kidolgozottságánál előbbrevalónak tartotta, mert a szeretet apostolának szerepében minél szélesebb tömeghez kívánt szólni A hajdani költőkirály „rozsévá száradt álmai” Mikor Mécs László első ver­seskötete, a Hajnali harang­szó 1923-ban megjelent, Szlovákiában még nem léte­zett országos szervezettsé­gű könyvkiadás. A könyvek magánkiadásban és külön­böző lapok védnöksége alatt jelentek meg, a terjesz­tés pedig nehézkes volt. Az irodalom tájékozódási pontjának továbbra is Bu­dapest számított. Először Mécs László is ott próbálko­zott kötete kiadásával. BÁRCZI ZSÓFIA Sík Sándor a Szent István Társu­lathoz nyújtotta be a költő kézira­tát, ám a kiadó civil lektora elutasí­totta: „Zengjen a lantja katoliku­sadban, akkor művészibben is fog zengeni!”. így jelent meg Mécs első kötete Ungvárott, egy vállalkozó kedvű nyomdatulajdonos jóvoltá­ból, azon ritka könyvek egyikeként, melyeknek - a szerző és a nyom­dász őszinte döbbenetére - megté­rült a kiadási költsége. Erre Mécs élete végéig büszke volt, ahogy ar­ra is, hogy önerőből, az egyház vagy bármilyen más intézmény tá­mogatása nélkül érte el első diada­lát. A Hajnali harangszó elindította azt a sikersorozatot, mely töretle­nül ívelt 1944-ig. Könyvei egymás után jelentek meg - a háború végé­ig kilenc -, egyik szavalókörútja a másikat érte. Sikerei mögött azon­ban nem (vagy nem elsősorban) ki­magasló tehetsége állt, hanem egy­fajta költői-emberi-papi magatar­tás: a költészet értelmét számára a szolgálat és az evangelizáció, fellé­pései célját pedig a közösség össze­tartása jelentette. Mécs általában a témát a vers ki­dolgozottságánál előbbrevalónak tartotta. A szeretet apostolának szerepében minél szélesebb tömeg­hez kívánt szólni, aggályosán ügyelt versei közérthetőségére. Bár hajlott a szimbólumteremtésre, szimbolikus verset mégis keveset találunk pályafutása első szakaszá­ban, mert - hogy a vers jelentése egyértelmű maradjon - általában képei zártságát áldozta fel. Költé­szete a harmincas években egyre epikusabbá vált, sok verse ebből az időből nem más, mint rímekbe sze­dett példázatos történet. Költészetfelfogása mindvégig szöges ellentétben állt a Nyugat irodalomszemléletével, melyet iro­dalmi publicisztikájában forma­centrikusnak, dekadensnek, élet­idegennek bélyegzett, a nyugatos verseket pedig egyenesen mint gyermeki játszadozást, üres forma­mutatványt tartotta számon. A Nyugat a harmincas évekre állandó viszonyítási pontjává vált Mécs ön­meghatározási kísérleteinek. Ars poeticáját is az ő költészetfelfogá­suk ellenében fogalmazta meg: „Szeretnék lenni: / költő, prófé­ta, mint a fecske, pacsirta, / magá­ról nem tudó, emberről nem tudó, / kottáról nem tudó, könyvekről nem tudó, / vetésről nem tudó, vi­lágról nem tudó, / semmiről nem tudó, / csak a dalolásról, mert egyebet nem tud.” A 20-as évek végére Mécs László a legismertebb élő magyar költővé nőtte ki magát. Népszerűsége Pető­fiével vetekedett. Verseinek azon­ban nagyon gyorsan kialakult az a viszonylag szűk köre, melyekben a korabeli közönség a szép lassan in­tézményesülő költő üzenetének lé­nyegét vélte felfedezni: a Hajnali harangszó, Ballada a nyomorról, Vadócba ró­zsát oltok, Emberek va­gyunk!, Rohanás a tavasz­ban stb. Mécs leggyakrab­ban szavalt költeményei voltak, a bennük megnyilvánuló patetikus hang és messianisztikus lendület idővel a költő védjegyévé vált, árnyékukban elveszett a fi­nom lírai hangulatok vagy a hét­köznapok apró gondjai iránt érzé­keny alkotó, s a hatvanas évekig nem is nagyon jutott újra szóhoz. Az ünnepelt költő diadalútja a második világháború végén sza­kadt meg. Egyik napról a másikra vált trónfosztottá, utolsó verse 1946-ban már csak álnéven (Élő Il­lés) láthatott napvilágot. Utána húszévnyi hallgatás következett. Mécs Lászlót a hatalom ellenségé­nek tekintette, könyvei kiadásáról Magyarországon 1971-ig, az Aranygyapjú megjelenéséig szó sem lehetett. Az Aranygyapjú kiadását jó né­hány kudarc előzte meg. Egy Mécs­válogatás terve, mely új verseket is tartalmazott volna, már 1967-ben foglalkoztatta Szalatnai Rezsőt. Úgy tűnt, a Magvető Kiadónál si­kerrel is jár, ám a kiadó az utolsó pillanatban mégis elállt a szerző­dés megkötésétől, és Csehszlováki­ában sem járt sikerrel Szalatnai. Ekkor merült fel a Szent István Tár­sulat neve. Katolikus könyvkiadó­ként kézenfekvőnek tűnt a gondo­lat, hogy érdeklődnek majd Mécs László új versei iránt. Csakhogy nem így történt. A költő méltadan helyzetére nemcsak Szalatnai Rezső figyelt fel 1966-ban, hanem egy amerikai magyar újságíró is: Bognár József. A népes amerikai magyar kolóniák­ban az a hír járta, hogy Mécs már nem él, sőt - írta meg később Wass Albert - olyan szemtanúk is akad­tak, akik látták a költő holttestét Budapest ostromakor. így Bog­nárnak a rémhírekre rácáfoló írása valódi szenzációt jelentett az ame­rikai közösség számára. Többen is felkeresték levélben a költőt, s azonnal szervezni kezdték versei kiadását. Ám a kiadás nehézkesen haladt, részint a Szerzői Jogvédő Hivatal miatt, hiszen műiden kikül­deni szándékozott verset engedé­lyeztetni kellett előbb, részint a Mécs rehabilitációján itthon ügy­ködő irodalmároknak az amerikai magyar Mécs-rajongók iránt táplált bizalmaüansága okán. Végül 1968­ban mégis napvilágot látott a Va­dócba rózsát oltok - I graft poses on eglantines című kétnyelvű (magyar-angol) kiadvány, mely Paul Valéry - Mécs egyik régebbi, francia nyelvű kötetéből kiemelt - előszavát is tartalmazta. A kétnyel­vű kötet utat nyitott a Mécs-kiad­ványok megjelentetésének. Pár év múlva az Aranygyapjú, majd a Vissza a csendbe követte, a nyolc­vanas évektől pedig egyre gyakrab­ban lámák napvilágot Mécs-válo­gatások. A Vadócba rózsát oltok rendkí­vül reprezentatív kötet volt, nem­csak tartalmát, kivitelezését tekint­ve is. Többek figyelmét felkeltette, Vas István pedig erről a kiadvány­ról írta híres Mogorva jegyzeteit, nem is annyira az egykori költőki­rálynak, mint inkább Paul Valéry- nek címezve sorai mogorvaságát. Úgy tűnik, Vas István ezzel az írásával - Szalatnai és Fábry után - ismét ráirányította a figyelmet a Mécs-kérdésre. Maga Mécs is kapu­nyitó gesztusként értékelte a Vas­esszét. Megírását levélben köszön­te meg, s a levélhez egy verset is csatolt a költőnek ajánlva: a Szent Sebestyén legendáját. A vers alatt zárójelbe téve ez állt: Válasz sok mindenkinek - a vers refrénje pe­dig Adyt idézte: „Mit ér az ember, ha magyar?”. „Krisztus-Király nagy korparan­csát daloltam mint centúró, / hogy lenne minden földi Jó / közös: Ke­nyér, Szépség, Szabadság! / - S most rám köphet minden cudar! / Mit ér az ember, ha magyar?” Mécs a verset még 1967-ben írta, nem Vasnak, hanem - vélhetőleg - Veres Péternek és Boldizsár Iván­nak válaszolt benne. A hatvanas években több támadás is érte, mi­vel azonban egyetíen sajtóorgá­num sem állt vele szóba, képtelen volt tisztázni magát az őt ért vádak alól. A költővel szembeni általános gyanakvás mögött az 1942-es Vigjlia-botrány állt. Ebben az év­ben látott napvilágot az egyébként színvonalas és mélyen humánus fo­lyóiratban két antiszemita förmed- vény, mely magyar írók egész sere­gét állította pellengérre. A folyókat főszerkesztője ekkor Mécs László volt, aki sem akkor, sem a későbbi­ekben nem határolta el magát tő­lük. Ma úgy tudjuk, a - gyakorlati kérdésekben egyébként valóban ijesztően felületes - költőnek nem volt szokása átnézni saját lapja megjelenésre előkészített anyagát, így a két írásról is későn értesült. Ez azonban nem tűnik kielégítő ma­gyarázatnak közönyös hallgatásá­ra. Főleg akkor nem, ha tudjuk, hogy a Vigíliának ugyanabban a számában jelent meg az Imádság a nagy Lunatikusért, az a (egyébként elég gyenge, képzavarokkal zsú­folt) vers, amely később, a költő re­habilitációjának idején Szalatnai Rezső, Fábry Zoltán és Rónay György kezében a legfőbb, Mécs László antifasizmusát bizonyító érvvé alakult, s amely miatt megje­lenése után Németország a szerző kiadatását követelte. Sokkal való­színűbb az a magyarázat, amellyel Mécs szolgált: hogy neve az ő meg­kérdezése nélkül került a Vigüia címlapjára, újdonsült főszerkesztő­ségével jómaga is csak döbbent ol­vasóként szembesült - jóval az ese­mények után. Bárhogy volt is, Mécsnek sosem volt módja nyüvá- nosan tisztázni magát. Maradt hát a levelezés: a hatvanas években a költő ismerőseihez, barátaihoz írt leveleinek állandóan visszatérő motívuma lett a Vigilia-botrány - Szalatnai Rezsőnek, Fábry Zoltán­nak, Vas Istvánnak, Tolvaj Berta­lannak és Kardos Talbot Bélának (az amerikai kiadások leglelke­sebb, Pozsonyból elszármazott szorgalmazójának) szinte szó sze­rint azonos mondatokban tárta fel ártatlansága bizonyítékait. Nem ez volt azonban az egyedüli érv a második világháború után Mécs elhallgattatására. Mécs László két világháború közt megjelent köteteiben kevés a kimondottan politikai jellegű vers. Versei szociális irányultsága- s ezt vetette a harmincas évek­ben Mécs szemére Fábry Zoltán és Zapf László - nem társult közvet­len politikai felhívással. Társadal­mi tablói (mint A nyomor balladá­ja, A munkás ünnepel, A munka- nélküliség balladája stb.) csak annyiban irányultak az adott tár­sadalmi rend ellen, amennyiben annak igazságtalanságai általá- nosíthatóak voltak, s épp általá­nos jellegükből kifolyólag nem specifikus, hanem általános jel­lemzői bármely kornak (kapzsiság, könyörtelen­ség, erkölcstelenség stb.). A verseiben kibontakozó társadalomkép már ekkor is a jó és a rossz, illetve a szeretet és a gyűlölet el­lentétéből építkezett, így a társa­dalmi rossz megszüntetésének út­ját a - keresztény értelemben vett- kegyelem általános kiterjeszté­sében látta. A Mécs-versek egy­szerűsítő, a világ jelenségeit kizá­rólag a jó-rossz dichotómiájára leképező ábrázolásmódjából fa­kadt, hogy társadalmi tablóiban leginkább a szegények és gazda­gok közti ellentét jutott szóhoz. A második világháború végétől kezdve Mécs költészetében meg­szaporodnak a közveden politikai utalást hordozó versek, s nagyon sok olyan költeménye születik, Az idős Mécs László melyben nyíltan ír a szovjet meg­szállásról, a zsarnokságról, s szám­ba veszi az állam, illetve a magyar­ság bűneit. A gesztus nem marad megtorlatian: Mécs Lászlót 1953- ban okirat-hamisítás, a demokrácia elleni izgatás és a Szovjetunió elle­ni lázítás vádjával letartóztatják. Az okirat-hamisítás azt jelentette, hogy a költő a háború után eredeti nevén, mint Martoncsik József je­lentkezett be különböző lakhelyé­ül. A demokrácia és a Szovjetunió elleni uszítás vádjának alapját pe­dig kéziratban terjedő versei ké­pezték. Nehéz elképzelni, vajon mit ért­hetett a hatalom 1953-ban e vádak alatt, ha Mécsnek csak azokat a verseit ismerjük az 1945-1953 kö­zötti időszakból, melyek kötetben is megjelentek. A költő publikálat­lan verseinek azonban mintegy a fele ebből az időszakból származik, s közülük feltűnően sok hordoz po­litikai üzenetet (A győző ünnepel, Gyanakodj!, A rendetlenség rendje, Szabadság nélkül, Csalán-erdő dudvája lettünk, Várunk, Megvál­tás stb.) A kéziratok némelyikén még az államvédelem piros ceruzá­val írt megjegyzései is olvashatók­ezek jobbára a bejelölt szakaszok demokrácia-ellenességét firtatják. A negyvenes évek második felé­ben s az ötvenes években született versei e csoportjának néhány da­rabja a magyarországi jeremiád- irodalomhoz kapcsolódik, annak kései folytatása (mint pl. Az Isten válaszol vagy a Téli zsoltár). Mécs azonban a magyarság útját a meg­váltástörténetre vetíti rá, így - bár költészete központi metaforája eb­ben az időszakban a Golgota, a gol- gotázás - az ország szenvedéstörté­nete nem bukással, hanem feltá­madással végződik. Ez magyarázza Mécs politikai verseinek diadalmas végkicsengését. A bujdosás és otthontalanság évei alatt (1945-1961) Mécs költé­szetének a magány állandó témájá­vá lesz (pl. Darvak a ködben, Az ég­nek nem fáj, Visszáját hordod volt magadnak, Téli elégia stb.). Ezek­nek a verseknek egy részében a magányt az egykori énre való visszaemlékezés gesztusa nyoma- tékosítja: a valahai zajos sikereket, az igric-szerepet állítja szembe a je­len teljes elhagyatottságával. Mécs számára a magány többet jelentett puszta egyedüllétnél: alapvető életforma-változást és a korábbi „költőkirály” szerepével való leszámolást is. Új helyzetét so­káig tartott megszoknia, teljesen elfogadnia pedig talán sosem sike­rült. Második alkotói korszakából tetemes mennyiségű vers tanúsko­dik a jelennel való szembenézés és a múlttal való számvetés kínjáról. Az öregedő költő versei hosszú so­rán át elsősorban nem az élettől, hanem egykori önmagától búcsú­zott - ezekben az olykor elégikus, máskor nosztalgikus költemények­ben született meg Mécs László öregkori lírájának összetéveszthe­tetlen hangja: „A messzi hegyre ráterült a kék­ség, / mint halk legenda egy titok­titánra, / sokszor sürgönyzött színt a Szaharámba / s a szívem fájt utá­na. // Ma fölkerestem. Míg fogyott a távol: / hígult a kékség, szürkült a legenda, / smaragd ruhája birkale­gelő lett, / fenyője meg gerenda, // Varjak nyüzsögtek rajta, mint a gondok / emberszabású istenek nyugalmán, / fanyar keserve ter­mést gömbölyített / a vadkörtén s vadalmán. // És láttam rajta átsu­hanni őzet, / láttam varangyot, pü- langót, poszátát, / szivéből éjjel­nappal sírt a forrás / s világgá vitte vágyát. // És láttam rajta gombát törpe nélkül, / eprét, málnáját meg is tudtam enni. / Rőzsévé száradt álmát tűzre raktam / s csalódva mondtam: „Ennyi!”. // S hogy ha­zajöttem, ráterült a kékség / s le­genda lengett a titok-titánra. / Si­vár napokba kék sürgönyt üzenget / s a szívem fáj utána.” (Úgy jársz, mint én a heggyel) (A Szent Sebestyén legendája és az Úgy jársz, mint én a heggyel című, mindeddig közöletlen ver­sek kézirata a pannonhalmi Fő­apátsági Könyvtár Kézirattárában található.) ioli^JLUí, f tHótA M* <L : t, tfitŕi^dUAsUL q ■ JfaxaJh*-criL ( 'tíž V~Q^c f f , "ťc V-tLt If <4 r^i oiaj2 • q. , kXuJLĹlUÍA. , n -$LíL/Ve_ ~ßcs*~j~(L<lJ2 , Mécs László Dongó a lepkekasban című versének kéziratrészlete Az ünnepelt költő diadal­útja a második világhá­ború végén szakadt meg. Az öreg költő nem az élettől, hanem egykori önmagától búcsúzott. GONDOLAT Szerkesztők: Hizsnyai Zoltán (tel. 02/59233449), Mislay Edit, Tallósi Béla. Munkatársak: Brogyányi Judit (Budapest), Gál Jenő (Prága), Gálfalvi Zsolt (Bukarest), Kőszeghy Elemér (Ungvár), Sinkovits Péter (Újvidék). Levélcím: Gondolat, Petit Press Rt., Prievozská 14/A, P. O. Box 49, 820 06 Bratislava 26

Next

/
Thumbnails
Contents