Új Szó, 2004. december (57. évfolyam, 277-303. szám)

2004-12-04 / 280. szám, szombat

12 Családi kör ÚJ SZÓ 2004. DECEMBER 4. ADVENTBAN Édes otthon VÁRAKOZÓ Minden család életében fon­tos szerepet kapnak az ünne­pek. Ki-ki a maga módján szer­vezi, de másként éli meg min­denki ezeket, mint a hétközna­pokat. Az ünnepi szokások többsége egyházi szertartások­ból ered; egy részük évszáza­dok óta népszokásként él to­vább, rég elszakadva a hivata­los liturgiáktól, más részük vi­szont szorosan kapcsolódik az egyházi hagyományokhoz. A hi­vatalos egyházi szóhasználat szerint a karácsony álló, vagyis állandó időpontú. Jézus Krisz­tus születését a 4. századtól de­cember 25-én ünnepük. Előtte van az András napjához legkö­zelebb eső vasárnap, és decem­ber 25-e közötti négyhetes elő­készületi időszak az advent. A karácsonyi szokások nagy része római és germán eredetű. Kará­csonyfát kb. a 16-17. századtól állítanak. A lakás karácsonyi díszítése az adventi időszak kezdetén, december elején elkezdődhet. A tavalyi, tavalyelőtti díszítésre a család már nem nagyon figyel fel, ezért aki csak teheti, készít­sen saját maga új, egyedi deko­rációt. Koszorúk díszítéséhez használhatunk fenyő- és tuja- ágakat, borostyánleveleket, magyalt, fenyőtobozokat, apró faágakat, szalmát, diót, mákgu­bót, masnikat, színes szalago­kat, pici színes díszeket stb., de apró alma, szárított narancs­vagy citromkarika is ékesítheti a koszorút. A díszítéseket rög­zíthetjük a koszorúalapon cér­nával, tekercsdróttal (0,4-0,8 mm vastag lágyacél huzal), és ragaszthatjuk is. Masnit magunk is készíthe­tünk műanyag- vagy selyemsza­lagból. Hajtsuk a szalagot 8-as alakúra, majd a közepét - az uj- jaink közé fogva - vékony drót­tal tekerjük körbe. A szalag többszöri hajtogatásával na­gyobb masni készíthető. A dró­tot ne vágjuk azonnal rövidre, segítségével könnyen a koszo­rúra erősíthetjük a kész masnit. A műanyag, színes szalagok vé­gét hasítsuk csíkokra, majd egy kés hátoldalát erősen és gyor­san húzzuk végig rajta, hogy pöndörödjön. A deportációs lappal együtt kaptak fél napot, s mert semmijük se volt, összepakolták hát azt a semmit A különös nagynéni várása Csak az emlékek, a megsárgult fotók maradtak meg (Archívum) Kislánykoromban leírha­tatlan örömmel vártam anyai nagynéném legtöbb­ször előre jelzett, néha meg egészen váratlan jöve­telét az akkor oly távolinak tűnő Csehországból. Vala­hogy úgy, mint a kará­csonyt. Vagy talán még an­nál is jobban! MÉRYZSÓKA Jön Mariska! Hangzott el a bű­vös mondat, amely idős nagyszüle- imet először megríkatta, aztán meg napokig, hetekig örömteli várako­zással töltötte el. Izzott náluk a le­vegő, s a hír telefon nélkül is, mint a pergőtűz, végigszaladt az egész rokonságon és az ismerősök köré­ben. Még most is megfoghatatlan számomra az a rajongás, amely az egyre idősödő hölgy jövetelét és egész lényét évtizedeken keresztül körüllebegte, s aminek részese let­tem én is. Ma sincs ez másképp, csak a látogatások lettek egyre rit­kábbak. De ez a történet sokkal korábban kezdődött. 1946-ot írtak, november volt, hi­deg, fagyos. A nehéz háborús évek után, amelyek rányomták bélyegü­ket a csallóközi kisváros szegényei­nek amúgy is nyomorúságos életé­re, nagyanyám túl a negyvenen, a két nagylánya, Janka és Mariska, s az akkor már totyogó Kati unokája mellé megszülte anyámat. Nehe­zen viselte áldott állapotát. Korából és súlyos betegségéből kifolyólag a szülés is nagyon megviselte, és ak­kor talán még szégyellte is egy picit a helyzetét. Gyerekágyas volt, ami­kor egy november végi délutánon zörögtek a Kis utcai öreg ház ajta­ján. A csendőrparancsnok meg két szuronyos. Deportációs lappal a ke­zükben, átírt névvel a jegyzékben, valaki más helyett, aki ügyesebb volt náluk, listára kerültek. Irány Csehország! A fekvőbeteg asszony, az alig háromhetes gyenge kisbaba meg a fejtífuszból éppen kilábaló családfő állapota se változtatott az ítéleten. És nem tűrtek halasztást. Kaptak fél napot, hogy összepakol­janak. Semmijük se volt szinte, ösz- szepakolták hát azt a semmit. Kés alá került éjszaka a karácsonyra tartogatott malacka. Ami meg ér­ték volt, úgyse vihették magukkal, otthon maradt szeretetben, barát­ságban, szerelemben, jó szomszéd­ságban. Mert a szomszédok úgy se­gítettek, ahogy csak tudtak. S úgy sírtak utánuk, ahogy csak bírtak. Egyetlen vigaszuk, ami átsegítette őket hatalmas félelmükön, az volt, hogy együtt maradt a család. Eleve­nen élt még bennük az elhurcolt és meggyilkolt zsidók emléke. Csak a középső lány szíve sajgott bontako­zó szerelme és kedvese után, akit, nem tudta, viszondát-e valaha. Vártak rájuk a fagyos reggelen a már ezerszer megírt hideg, mocs­kos marhavagonok és az ismeret­len. A fűtetíen szerelvény két nap és éjszaka zötykölődött velük ke­resztülszelve az országot. Csodával határos, hogy nagyanyám és anyám életben maradt, két napig még tisztába se tehették, mert olyan elviselhetetlen volt a hideg. És az egyetlen meleg eledel, az anyatej is kevés. A végállomás szá­mukra egy dél-csehországi falucs­ka volt, ami rajta sincs a térképen. Leszállították a kimerült és rettegő családot. A cseh gazda, akihez ke­rültek, szentül hitte, hogy mint egykor Amerikába, a jobb élet re­ményében tódul hozzájuk a sok nincstelen magyar. Mert ezt mond­ták nekik! De nem voltak rossz em­berek. A gazdaságban keményen dolgozott nagyapám meg a két na­gyobbik lány. Nagyanyám ezalatt a kicsikre vigyázott. Egy pici szobá­ban laktak hatan. Anyám cseh föl­dön tanult megjárni, beszélni. Ma­gyarul. Bármilyen megfoghataúan is számomra, nagyszüleim nem lá­zadtak rabszolgaságuk ellen. Csen­des méltósággal tűrték és viselték sorsukat csaknem három eszten­dőn keresztül. Nagyapám, aki cseh katona volt legénykorában, bírta kicsit a nyelvet, ott se volt hát elve­szett ember, s ez némiképp segített rajtuk is. Az oly sokszor mesélt tör­ténetekből, amelyek közül de szíve­sen meghallgatnék most egyet nagyapám szájából, csak tisztelet­reméltó szavakra emlékszem a pa­rasztgazdával kapcsolatban. S merthogy a nagyszüleim kedves emberek voltak, ott is ismerkedtek, barátkoztak. Amennyire tudták, a környező falvakba telepített ma­gyarokkal is tartották a kapcsola­tot. Gyalog látogatták egymást messzi falukba. Félelmetes a pár­huzam. Apai nagyszüleimet négy gyerekkel hurcolták Csehországba, öttel tértek haza. (Döbbenetes volt, amikor az ötvenedik évforduló al­kalmából a város megemlékezett az elhurcöltakról, felsorakozott és emlékplakettet kapott az egész ro­konságom.) 1949 márciusában aztán jött a kedvező fordulat, s az akkori ma­gas politika úgy gondolta, téljenek csak haza a Csehországba hurcol­tak. Megalázva, nincstelenül beké­redzkedtek a roskadozó szülői ház egyetlen szobájába. És még boldo­gok is voltak! Mariska alig várta, hogy viszondássa szerelmét. Ott­hon meglepetés fogadta. Hosszú volt a külön töltött idő. A kedves új mátkát talált, s már éppen útban volt a kisbabájuk, amikor Mariska hazatért. Szerelem volt ez még mindig, de már csak ígéretekkel te- ü, s a vidám széplánynak majd megszakadt a szíve, mégis áten­gedte helyét a várandós menyecs­kének. Hetekig, hónapokig sírt, az­tán úgy érezte, mielőtt megöli a bá­nat, mennie kell. Minél messzebb a kisvárosból, s merthogy a nagyvi­lágból Csehországon, annak is egy kicsi csücskén kívül mást nem na­gyon ismert, a falucska jólelkű ko­vácsmesterénél talált menedéket, aki már ottlétük éveiben összeba­rátkozott a családdal. A korosodó agglegény, aki éppen az apja lehe­tett volna, befogadta, s kapcsola­tuk, amelyet a lány részéről a tisz­telet és a hála éltetett, házasságkö­téssel folytatódott. Akkor talán még maga is elhitte, hogy ez az egyeden módja, hogy elfelejtse be- teljesüleden szerelmét. Teltek az évek, jöttek a gyerekek, egymás után három. Miközben bearanyoz­ta a derék kovács életét, egyre fáj­dalmasabb leveleket hozott a pos­tás a szülői házba. A honvágy, amely az én sajátos értelmezőszó­táramban egész biztosan Mariska néni lényével azonosul, egyre gyakrabban hajtotta haza öreg szü­leihez. Szenvedett, s amennyire megnyugtatták, legalább annyira felzaklatták az otthon töltött hetek, napok, néha csak órák. Mint a sa­nyargatott növény, kivirágzott. Ha­talmas szeretettel, ragaszkodással és érdeklődéssel fordult az embe­rek felé, akik boldog fiatalságának részesei voltak. Ünnepnapok vol­tak ezek, piros betűsek az életem­ben. Gyakran jártuk végig kettes­ben a város számára oly kedves he­lyeit, zugait. Ritkán beszélt róla, de szavak nélkül is olvasni tudtam a lelkében. A liget, a jó öreg Pomlé fáinak terebélyes koronái alatt sé­tálva, amelyek maguk is szerelmes szavakat suttognak a figyelmes fü­leknek, mert nagy titkok tudói, egy-egy fa tövében megállt, meg­ölelte a törzsét, és én biztos voltam benne, hogy bánatába vegyülő leír­hatatlan szerelemmel utazik az időben. Olyan jó volt a közelében lenni, figyelni, magamba szívni és érezni valamit abból az őszintén feltörő és kitárulkozó érzelemgaz­dagságból, amiből juttatott min­denkinek. Eljártak felette is az évek. Beteg a szíve, gép segíti, hogy dobogjon még egy kicsit. Most is szép. Mert szép a lelke. Eltemette a férjét, s igazából sose érezte magát otthon Csehországban, de ott élnek a gye­rekei, unokái, a dédunokák, akik­nek az az otthonuk. És a szülőföld­jén sincs otthon már. Ahogy teltek az évek, egyre több gyertyát hozott a temetőbe. Elfogytak a szülők, az ismerősök, a régi kedves. A város is átalakult. Csak az emlékei, a meg­sárgult fotók, a remegő kézírással írt rongyosra olvasott levelek meg az a szerelem ott legbelül, maradt meg érintetlenül. !!!JÖN, JÖN, JÖN!!! Egy hamarosan induló családtörténeti sorozat elé FUKÁRI VALÉRIA Örömmel jelentem, a jövő héttől kezdődően Főúri családi körök (16-19. század) címmel havonta egy alkalommal jelentkező sorozat indul a Családi Kör hasábjain né­hány felső-magyarországi főnemes család életéről, történetéről. Mintegy négy évszázad olyan le­tűnt nemzedékeiről lesz tehát szó, amelyeknek tagjai - már társadal­mi helyzetüknél, rangjuknál fogva is - valamüyen módon és mérték­ben kivették részüket koruk közéle­téből, küzdelmeiből, háborúiból, felkeléseiből, családi javaik gyara­pításából, de a kultúra és művelő­dés befolyásolásából, alakításából, támogatásából is. Volt köztük egy személyben törökverő kapitány, A nemzetet csak látszólag alkotják az élő nemzedékek, valójában tagjai annak az el­haltak is, mert a letűnt nem­zedékeknek nagy a befolyá­suk az élőkre... Sok nemze­dék alkotta fokozatosan mai kultúránkat. Radvánszky Béla diplomata és emlékíró, nádoijelölt, összeesküvő és bujdosó, kuruc tá­bornok, rodostói száműzött, fényes összeköttetésekkel rendelkező ud­vari titkos tanácsos, egyetemes egyházi főfelügyelő stb. És voltak asszonyok, akik a maguk körében ugyancsak jelentős szerepet vittek, ha a történetírók érdeklődését ke­vésbé keltették is fel. A különböző archívumokban, túlnyomórészt azonban a Zay- családnak a Szlovák Nemzeti Le­véltárban őrzött nagy, gazdag, sok­ágú levéltárában végzett kutatása­im során főleg olyan anyagok - csa­ládi iratok, levelezések - feltárásá­ra törekedtem, amelyek segítségé­vel mintegy magukat az egykoron élt nemzedékeket megszólaltatva idézhető meg és szemlélhető mind az általuk átélt kortörténet, mind az ő saját érzés- és gondolatvilá­guk, kapcsolatrendszerük, a törté­nelmi zajlás közepette kialakított, a túlélést vagy egy életkultúra men­tését és továbbadását lehetővé tevő magatartásuk. A témának ez első, népszerűsítő feldolgozását nyújtó munkába be­lefoglaltam a kutatásaimból nyert új, a családtörténeti szakirodalom­ban eddig hiányzó ismereteket, így ezek is itt, ebben a sorozatban lát­nak először napvilágot. A téma képanyagának egy része ugyancsak ebben a sorozatban ke­rül először bemutatásra.

Next

/
Thumbnails
Contents