Új Szó, 2004. december (57. évfolyam, 277-303. szám)

2004-12-01 / 277. szám, szerda

ÚJ SZŐ 2004. DECEMBER 1. Európai unió 17 Az ír nők helyzete lényegesen megváltozott azután, hogy Írország az EU tagja lett, de a karrier vagy anyaság dilemmáját az unió sem tudta megoldani ír tapasztalatok harmincéves EU-tagság után Molly Malone szobra Dublinben - Írországban ma sokkal több nő dolgozik, mint régen, de a pénz elmegy a gyermekmegőrzésre (Képarchívum) Még az uniós csatlakozás után sok évvel is nagy volt a szegénység Írországban. Aztán a számítógépes ipar és a barátságos adózás min­dent megváltoztatott. Íror­szág hatalmas uniós pén­zekhez jutott, amiben része volt annak, hogy minden hi­vatalban ott voltak az írek. FELDOLGOZÁS Magyarország fél éve az Európai Unió tagja. Írország több mint há­rom évtizede. A két ország történe­te sok tekintetben összehasonlítha­tó. Két olyan népről van szó, ame­lyik sokat háborúzott a független­ségéért. Magyarországon a fanyal- gók egyik kifogása az, hogy eddig Moszkva irányított, most meg majd Brüsszel. Sümegi Gyula, a dublini magyar nagykövetség első titkára úgy látja, hogy Írország nemhogy nem veszítette el indentitását, sőt, az unió az ír kultúra felvirágzását, kiteljesedését hozta. Az uniós tag­ság ilyen szempontból nem jelent veszélyt. Abigél Sharidon, a Dublin kör­nyéki New Castle-ban élő író, Kab- debó Tamás ír felesége magyar idézettel válaszolt: „Nyelvében él a nemzet”. Az írek hagyták szinte ki­halni a saját nyelvüket, most kez­dik felfedezni, kiteljesíteni, amennyire lehet. Ma kötelező írül tanulni, de mivel nem köznyelv­ként használják, nem nagyon tud­ják beszélni. Kabdebó Tamás el­mondta, hogy az ír nyelv vissza­szorítása az angol uralom évszáza­dai alatt történt meg. Most min­dent megpróbálnak, hogy vissza­hozzák, de nem valószínű, hogy si­kerülni fog. Viszont az írek nagyon ügyesek, mindenhol jelen vannak, mindenhova beépülnek. Brüsszel­nek nincs olyan hivatala, ahol ne lennének ott. Ez azt jelentette, hogy könnyebben juthattak pályá­zati pénzekhez. Csakhogy mi ki­lenc másik országgal együtt lép­tünk be, nem magunk. így a fel­osztható tortát kisebb szeletekre lehet csak vágni. Éppen ezért az író nem vár robbanásszerű fejlő­dést. Más kérdés. Hogy a véko­nyabb torta is torta, sokkal jobb belül lenni, mint kívül. Lesz fejlő­dés, csak lassabban. Az uniós csat­lakozással hihetetlenül nagy le­hetőséget kaptunk, és az adhat esélyt, ha ezzel megtanulunk élni. Sokan úgy képzelték, hogy az uniós csatlakozással azonnal meg­változik az életünk, és úgy élünk, mint azok, akihez hasonlítani aka­runk: mint a németek vagy az oszt­rákok. Hogy Írországban hogyan élték meg a változás éveit? - Abi­gél Sharidon félje emlékeit mesél­te el. Hiába volt diplomája, a het­venes években reménytelen volt munkához jutnia. Akkora volt a szegénység, hogy megesett: a sok gyermekes családok intézetbe ad­ták egy vagy több gyermeküket, mert nem tudták őket eltartani. Nagyon sokan elmentek, kivándo­roltak. Pedig ez már az uniós csat­lakozás után volt. Majdnem húsz év kellett hozzá, hogy látványosak legyenek a változások. Hogy mi volt a siker záloga? Egyrészt a szá­mítástechnikai ipar robbanásszerű fejlődése, másrészt a barátságos adórendszer. A mezőgazdaságban már a 70-es években érződött a változás: a pa­rasztok támogatásokat kaptak a megtermelt mezőgazdasági termé­kek után, és fejlesztették a mezőgazdasági kisgépgyártást. A külföldi cégek szívesen telepedtek le az országban, köztük sok olyan is, amit régen kivándorolt írek bir­tokolnak. Munkavállalás Írország minden megkötés nél­kül fogadja az unió országaiból ér­kező munkavállalókat. Itt is soka­kat ijesztgettek azzal, hogy majd elözönlik az országot a csatlakozó országokból érkezők. Ennek nyo­ma sincs, legalábbis Magyaror­szágról. Úgy tűnik, a magyar mun­kavállalók nem szívesen mozdul­nak - mondta el Kabdebó Tamás, akinek szavait megerősíti Abigél Sharidon is. Az utóbbi években az „ír csoda“ 200.000 külföldi munka- vállalót csalogatott ide, ez a 4 milli­ós ír népesség öt százaléka. Az ír mezőgazdaság teljesen más felépítésű, mint a magyar. Itt a föld 90 százaléka legelő. Elsősorban juhtenyésztésből élnek. Éppen ezért nehéz összehasonlítani. De azt a magyar parasztoknak is meg kell érteniük, hogy változtatni kell - mondja Abigél Sharidon. Olyan dolgokat kell előállítani, amik elad­hatóak, és olyan módszerekkel, amilyeket az unió elfogad - utalt ezzel a libák tömésére, ami vitákat vált ki az unióban. Itt például a ha­gyományos tőkehal-halászat vég­veszélybe jutott, hiszen az állo­mány csökkenése oda vezetett, hogy az unió tiltja a tőkehal-halá­szatot. Az ezzel foglalkozók most nagyon fel vannak háborodva, de nincs más útjuk, mint valami új vál­lalkozásba fogni. A magyaroknak is olyasmibe kell fogniuk, aminek jö­vője van. A gabonára nem lehet alapozni, mert olcsó gabonát bár­hol a világon lehet venni. De a jó magyar borra szükség lesz. Ha az állatainkat megtanuljuk úgy hizlal­ni, hogy húsuk versenyképes le­gyen a piacon, arra is szükség lesz - teszi hozzá Kabdebó Tamás. Nőként az EU-ban A nők jogainak védelme egyidős az Európai Unió történelmével. A nők és férfiak közötti egyenlő bá­násmód, illetve az egyenlő esélyek szavatolása az unió egyik legfonto­sabb politikai célja. Ennek nem­csak szociális, hanem gazdasági okai is vannak. Az egyenlő piaci versenyfeltételek biztosítása meg­követeli, hogy senki se juthasson gazdasági előnyökhöz a munka- vállaló nők diszkirminálásával (pl. számukra alacsonyabb bér fizeté­sével.). Nem csoda, hogy az integ­ráció kezdete óta a kérdés folya­matosan napirenden van. Írországban 1974-ig létezett a házassági tilalom. Ha valaki köz­hivatalnok volt, nem mehetett férjhez, vagy ha férjhez ment, le keílett mondania az állásáról. A nők kevesebb fizetést kaptak, mint a férfiak. Nem lehettek például es­küdtszéki tagok sem. Donkin Júlia tanárnőnek, aki 32 éve él Dublinban, mindezzel folya­matosan kellet szembesülnie. „Fur­csa családjog volt érvényben - mondja az ír társadalom jó is­merője. - Az volt a felállás, hogy a férj keres és dirigál, a feleség szül, neveli a gyermekeket. Fogamzás- gátlásról szó sem lehetett, ilyen szereket csak receptre lehetett kap­ni, szigorú feltételekkel. Válás sem volt. Házasságon belül nagyon sok volt a fizikai bántalmazás, és ha há­zastárssá vált egy nő, akkor azt is tudomásul kellett vennie, hogy a házastársi kötelezettséget minden körülmények között teljesíteni kell. Eszébe sem juthatott senkinek, hogy ezt meg is lehet tagadni.” Azt neki is el kellett fogadnia, hogy itt a karrierépítés csak úgy lehetsé­ges, ha elfogadja, hogy elsősorban feleség, aztán anya, és ezek mel­lett, mögött értelmiségi nő, aki szakmai sikerekre is vágyik. Ő en­nek mindig igyekezett megfelelni. Három gyermekük nevelésével párhuzamosan elvégezte az egye­temet. „Ezt azért valósíthattafn meg - vallja -, mert részben a fér­jem elfogadta a játékszabályaimat, másrészt a szüleim olyan hősies­séggel támogattak, és levették ró­lam háztartás terhét. A férjem elfo­gadta, hogy ez az én mániám. De amikor elvégeztem az egyetemet, ő volt a legbüszkébb, hunikor a dip­lomát megkaptam, pezsgős fog­adást rendezett az egyetem egyik múzeumi épületében.” Az ír nők helyzete az után vál­tozott meg elképesztő módon, hogy Írország az EU tagja lett, de a karrier vagy anyaság dilemmá­ját az EU sem tudta megváltoztat­ni. Van válás, fogamzásgátlás. El­ismeri a jog a házasságon belüli erőszak fogalmát. A leányanyák támogatása is megváltozott. „Az­előtt nagyon nagy szégyen volt, hogyha valaki terhes lett házasság előtt - osztja meg az ír társada­lomról szerzett tapasztalatait a tanárnő. - Ezeket a lányokat kü­lönböző helyre eldugdosták, és a gyerekeket adoptálták. Most a le­ányanyákat támogatják, és lakást kapnak.” Az óta Írországnak két elnök asszonya volt, és Írország elnöke most is nő. Nem is akármi­lyen, hanem mindkettő jogászp­rofesszor. Anyák, harmonikus há­zasságban élnek, olyanok, akikre minden nő büszke lehet. „Nagyot fordult a világ - összegez végeze­tül Donkin Júlia. - Ezzel együtt nem akarom azt mondani, hogy elértünk a tökéletesség állapotá­ba, mert nincs itt a Kánaán. Nincs megoldva a kisgyerekek ellátása, magánkézben vannak a bölcső­dék, és ez nagyon sokba kerül. Sokkal több nő dolgozik, mint ré­gen, de a pénz elmegy a gyermek- megőrzésre. A másik dolog, hogy a lakásárak olyan mértékben emelkedtek, hogy a hiteltörlesztés­re elmegy egy egész fizetés. Sokkal szabadabbak a nők, mint ezelőtt harminc évvel, de a szabad válasz­tás nem lehetséges a család és a munka között, mert most a gazda­sági tényezők kötelezik arra a nőt, hogy dolgozzon, mert különben nem tudnak megélni. (MR) Az egykori Dublin Castle erőd ma államfők látogatásakor tartott tárgyalásoknak, uniós megbe­széléseknek ad otthont Európa legdrágább országa Az Eurostat szerint Írországban lehet a legdrágábban kereske­delmi hitelhez jutni. Az ír bankok hangosan tiltakoznak, az árak pedig csendben kúsznak felfelé. Írország egyébként a kontinens egyik legdrágább országa. Egy, a közelmúltban végzett felmérés szerint különösen a cigarettáért, az alkoholért kell az európai át­lagnál jóval többet fizetni, s a lakásköltségek is az egekbe szöktek. Tavaly még azt mutatták a hivatalos adatok, hogy Írország az eu- rózóna második legdrágább országa Finnország után, de egyön­tetű vélemény szerint az írek átvették a vezetést, (euro.hu) « <L A legnagyobb kiadást az írek tervezik, akik átlag 1270 eurót költenek karácsonykor, az európai gyerekek karácsonyi kívánságai között a videojátékok vezetnek Kevesebbet költünk a karácsonyi ünnepekre ORIGO Harminc euróval (körülbelül 7500 forint) kevesebbet fognak költeni idén az európaiak a kará­csonyi ünnepekre, mint tavaly - áll­apította meg a Deloitte tanácsadó cég abban az internetes felmérésé­ben, amelyet a kontinens 7 országa 4000 állampolgárának a megkér­dezésével készített novemberben. A 16. és 65. életév közötti kor­ban levő válaszadók feleletei alapján a „karácsonyi kiadási át­lag“ idén 725 euró lesz, vagyis ennyit szánnak az európaiak ka­rácsonyi bevásárlásokra és aján­dékokra. A legnagyobb kiadást az írek tervezik, akik átlag 1270 eurót költenek karácsonykor ünnepi ebédekre és vacsorákra, valamint az ajándékok beszerzésére^ azaz 19 százalékkal többet, mint tavaly ilyenkor, a britek 14 százalékkal, a belgák 14 százalékkal szándé­koznak többet költeni, mint egy évvel ezelőtt, a németek viszont 38, a hollandok 35 százalékkal, a franciák 2 és az olaszok 20 száza­lékkal akarják csökkenteni az ün­nepi kiadásokat. Az amerikaiak átlag 5 százalék­kal egyébként növelik karácsonyi kiadásaikat, ami 1715 dollár kará­csonyi költekezést jelent. A felmérés szerint az európaiak egyben a tavalyinál kevesebb ajándékot fognak vásárolni, vagy­is kevesebb embert ajándékoznak meg. Az olaszok, az írek és a hol­landok több mint a fele, valamint a belgák 47 százaléka, a franciák 44 százaléka csak egyetlen kará­csonyi ajándékot fog vásárolni, és az európaiak 56 százaléka az utolsó pillanatban szerzi be a ka­rácsonyi ajándékokat az árked­vezményekre várva. Az európai gyerekek karácso­nyi kívánságai között a videojáté­kok, míg a felnőttek kívánságai között a divatos ruhák állnak az élen, majd következnek a parfü­mök, a kozmetikumok, a CD-k, a DVD-k. A felnőttek parfümöt, kozmetikumot, CD-t, DVD-t várnak

Next

/
Thumbnails
Contents