Új Szó, 2004. november (57. évfolyam, 253-276. szám)

2004-11-22 / 269. szám, hétfő

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2004. NOVEMBER 22. MKKI-HÍR Szőttes játszó- és táncház November 24-én 15 órától 18 óráig népdal- és néptánctanulással, mézeskalács-készítéssel ismét lesz Szőttes játszóház a Duna Utcai Ma­gyar Tannyelvű Alapiskolában. 19-től 23 óráig pedig a Csemadok Má­jus 1. téri székházában Szőttes táncház lesz, ahol magyarbődi és kalo­taszegi táncokat tanulhatnak az érdeklődők. SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: Parasztbecsület, Bajazžók 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Walking Tall (am.) 15.30, 18 Hanyatt-homlok (cseh) 20.15 MLADOSŤ: Hanyatt-homlok (cseh) 16, 18 Cseh álom (cseh) 20 AUPARK - PALACE: Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 14, 15.30, 16.30, 17, 18, 19, 20.30, 21.30 Garfield (am.) 14.40, 16.50 Felejtés (am.) 19.10, 21.10 Ha­nyatt-homlok (cseh) 15.20, 17.40, 20 Csajok a csúcson 2 (né­met) 15.50, 17.50, 19.50 Terminál (am.) 21.50 Cápamese (am.) 14,16,17.20,18.20,19.40 A rém (am.) 20.10 Én és a her­cegem (amerikai-cseh) 15.40 Collateral - A halál záloga (am.) 18.10, 20.40 Apja lánya (am.) 16.10,18.40 Mobil (am.) 21 Már megint bérgyilkos a szomszédom (am.) 15.10, 17.10, 19.20 Cseh álom (cseh) 21.20 Szép napok (magy.) 15,21.40 PÓLUS - METROPOLIS: Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 14.40, 16.15, 16.55, 18, 18.30, 19.10, 20.15, 21.25 Cseh álom (cseh) 15.05, 17.15, 19.25 Csajok a csúcson 2 (ném.) 13.05, 14.50, 16.45, 18.35, 20.30 Alien vs. Predator - A halál a raga­dozó ellen (am.-kan.-cseh-ném.) 16.05,18.15, 20.20 Cápame­se (am.) 13.25,15.15,17.10,19 Hanyatt-homlok (cseh) 18.40, 21 Apja lánya (am.) 14.05, 20.45 Már megint bérgyilkos a szomszédom (am.) 16.30, 21.35 Felejtés (am.) 16 Collateral - A halál záloga (am.) 20.50 Mobil (am.) 14.35 ■■■■■■■■■■■■■ TATRA: Apja lánya (am.) 16, 18 Cseh álom (cseh) 20.30 CAPITOL: Felejtés (am.) 16, 18, 20 ÚSMEV: Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 16,18, 20 —HfMü DÉL-szLovÁKiA fHHHHHHHHII SZENC - MIER: Az ördögűző: A kezdet (am.) 18 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Post coitum (cseh) 16.30,19 PLAZA: Alien vs. Predator - A halál a ragadozó ellen (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Anakonda 2. - A véres orchidea (am.) 13.30, 17.30, 19.45 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (fr.-ang.-ol.) 15.30 Bridget Jones: Mindjárt megőrülök! (ang.) 13.30, 15.45, 18, 20.15 Cápamese (am.) 14, 16, 18 Csodálatos Júlia (kan.-am.-magy.) 13, 15.15, 17.30, 19.45 Felejtés (am.) 13.45, 15.45, 17.45, 19.45 Godsend - A teremtés klinikája (am.) 14.15,18.15, 20.15 Kidobós: Sok flúg disznót győz (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 A mandzsúriai jelölt (am.) 20 Már megint bérgyilkos a szomszédom (am.) 16.15 Mobil (am.) 16.15,18.15,20.15 Neveletlen hercegnő 2. - Eljegyzés a palotá­ban (am.) 14.45 A tűzben edzett férfi (am.-mex.) 17 KATEDRA SZÉPÍRÓI PÁLYÁZAT Meghosszabbított határidővel! A Katedra Alapítvány, a Szlová­kiai Magyar írók Társasága és a Katedra szerkesztősége dr. Pomogáts Béla Széchenyi-díjas irodalomtörténész, író fővédnök­ségével Katedra szépírói pályáza­tot hirdet - a nagy érdeklődésre való tekintettel meghosszabbított határidővel - a magyar tannyelvű iskolák diákjai számára, három kategóriában: 1. kategória: az alapiskolák al­só tagozatosai, 2. kategória: az alapiskolák felső tagozatosai 3. kategória: középiskolások. Nevezni bármilyen szépirodal­mi művel - versek esetében mini­mum öt vers, próza esetében mi­nimum három gépelt oldal - bár­milyen témában lehet. A pályázónak három példány­ban kell beküldenie írásait, fel­tüntetve nevét, életkorát, címét, telefonszámát vagy e-mail címét, kategóriáját, iskolája nevét és cí­mét, illetve - ha van - felkészítője nevét és elérhetőségét. Pályázni - a meghosszabbított határidő alapján - 2005. január 21-ig lehet a Katedra szerkesztő­ségének címén: Katedra szerkesztősége Lilium Aurum Dom. Podnikateľov, Kukučíno- vá459 929 01 Dunajská Streda Fax: 031/590 27 12 E-mail: katedra@katedra.sk A beérkezett írásokat háromta­gú szakmai zsűri bírálja el, mely­nek elnöke Zalán Tibor József At- tila-díjas költő. A zsűri további tagjai Hizsnyai Zoltán József Atti- la-díjas költő és Kulcsár Ferenc Madách Imre-díjas költő. A díjak mindhárom kategóriá­ban a következők: 1. díj: 5000 Sk és értékes könyvcsomag - a felkészítőnek 2000 Sk és értékes könyvcsomag, 2. díj: 3000 Sk és értékes könyvcsomag - a felkészítőnek 1000 Sk és értékes könyvcsomag, 3. díj: 1000 Sk és értékes könyvcsomag - a felkészítőnek 500 Sk és értékes könyvcsomag, 4-10. díj: értékes könyvcsoma­gok mind a pályázónak, mind a felkészítőnek. Az ünnepélyes díjátadást 2005. áprilisára tervezzük, József Attila születésének 100. évfordulója al­kalmából. A díjazott alkotásokat a Katedrában leközöljük. Carl Orff világhírű Carmina Buranájának pozsonyi bemutatója december 6-án lesz az Inchebában Az életöröm diadala December 6-án kerül be­mutatásra Pozsonyban ha­talmas apparátust felvo­nultató, grandiózus kivite­lezésben a 20.század egyik legnépszerűbb, leg­gyakrabban játszott zene­műve, Carl Orff Carmina Buranája. VOJTEK KATALIN Nemrég Pozsonyba látogatott Walter Haupt, az előadás ötletgaz­dája, rendezője és dirigense, hogy megtekintse az itteni bemutató színhelyéül szolgáló Incheba- székház színháztermét, és sajtótá­jékoztatón ismertesse a világszerte kirobbanó sikert arató produkció kulisszatitkait. Walter Haupttal Carl Orff szelle­me érkezett Pozsonyba. Haupt, aki maga is elismert zeneszerző, azo­kat az elveket vallja, amelyeket atyai barátja, Orff vallott: a zene mágikus erejű áldás, amelyben mi­nél nagyobb tömegeket kell része­síteni. Ezt igyekszik több évtizede a legkorszerűbb technika hathatós segítségével megvalósítani, életre keltve Orff legmerészebb álmait. Orff még a húszas években Mün­chenben mozgásművészeti, tánc- és zeneiskolát alapított, amely taní­tás és kísérletezés útján a zene és mozgás újszerű összekapcsolására törekedett. Itt nyert tapasztalatait fejlesztette tovább és plántálta át színpadi műveibe. Később, amikor úgy érezte, hogy az 1937-ben kom­ponált Carmina Buranával találta meg senkiével össze nem téveszt­hető, sajátos stílusát, csaknem min­den 1935-ig keletkezett opusát visszavonta, kivéve Entrata című, öt külön zenekarra írt kompozíció­ját. Ezt a nagy apparátust és külön­leges helyszíni feltételeket igénylő művet, Haupt 1978-ban szokatlan előadásban szólaltatta meg Mün­chenben. Speciális technika segít­ségével a város öt domináns épüle­tének a tornyából zúgott alá a zene, miközben minden egyes zenekar­nak megvolt a maga külön tornya. A Marienplatzon az öt zenekar együttesen szólt, a nagyszerű ha­tást még egy hangfalakkal felsze­relt 15 méter magas léggömb is fo­kozta. „Klangwolke”, hangfelhő vette körül Münchent, az egész vá­ros Orff muzsikájával volt tele. Az Entrata nem mindennapi müncheni megszólaltatása is mu­tatja, hogy Orffhoz hasonlóan Hauptból sem hiányzik a kísérlete­ző kedv és a vállalkozó szellem. Épp ezek a közös vonások hozták őket össze az ötvenes években, amikor Orff felfigyelt a huszonéves komponista izgalmas próbálkozá­saira. Hamarosan a fiatalember atyai barátja, mentora lett, szíve­sen tárta fel előtte műhelytitkait. Haupt szinte minden alkalommal elkísérte az idős mestert a Carmina Burana bemutatóira, de egyszer sem látta őt igazán elégedettnek a látottakkal. Orff különös módon „valami barokkot” várt a középkori énekek laza füzéréből összeállított „szcenikus oratórium” színpadra állítóitól. A müncheni születésű Orff ízig-vérig bajor volt, egynek érezte magát sörvedelő, kolbászfa­ló, borsos tréfákat kedvelő, tenye­res-talpas földijeivel, az ő zabolát­lan, duhaj mulatozásaikat szokta a „barokk” jelzővel illetni. Ennek a harsány, nyers, mindenen diadal­maskodó életkedvnek a megjelení­tését kereste - mindhiába - a Car­mina Burana előadásain. Az ugyancsak müncheni születé­sű és épp ezért Orff koncepcióját tökéletesen értő-érző Haupt csak­nem hatvan évvel a Carmina Burana ősbemutatója után, a zene­szerző születésének századik évfor­dulóján elhatározta, hogy tanító- mestere intencióinak megfelelően eleveníti meg az immár klasszikus­sá vált művet. Orff mindig egyfajta integrált színházat követelt, amely­ben valamennyi összetevő elem egyenrangú, és ezen az úton haladt tovább Haupt is. Művei, a színpadi- optikai-akusztikai kollázsként je­lölt Sümtome (München, 1970), a „kísérlet fénnyel, szöveggel és moz­gással” alcímet viselő Träume (München, 1977), valamint külön­leges effektusokkal kísért, nagysza­bású szabadtéri előadásai rengeteg tanulsággal szolgáltak terve meg­valósításához. Ezért nem hatott di­csekvésnek, amikor a december 6- án Pozsonyban bemutatandó Car­mina Buranát nemcsak úgy jelle­mezte, mint az orffi elképzeléseket legautentikusabban tükrözőt, ha­nem úgy is, mint minden eddigi színrevitel leglátványosabbikát. Azt is elárulta, hogy eredetileg pro­vokáló, polgárpukkasztó darab­ként akarta színpadra állítani Orff művét, de aztán az életöröm diada­la lett belőle. így jobb - mondta Haupt. A világsiker őt igazolja. helyzetekhez kötődnek, s képessé tegye őket arra, hogy minden konkrét beszédhelyzetben el tud­ják dönteni, a kínálkozó lehetősé­gek közül melyik formát célszerű használniuk. Mert minél több nyelvváltozatot ismer az ember, annál gazdagabb a nyelvi reper­toárja, annál árnyaltabban tudja magát kifejezni, annál inkább tud élni a nyelv által kínált sokféle le­hetőséggel. Erre nézve talán egy másik alkalommal hozok még szemléltető példákat. Vannak tanárok (és nyelvmű­velők is), akik különbséget tesz­nek egyfelől a nyelvjárások, más­felől a laza beszélt nyelv, ill. a kontaktusváltozatok között. A nyelvjárásokat értékes, „a maguk helyén” megőrzendő nyelvválto­zatnak tekintik, viszont a laza be­szélt nyelvet, de főleg az idegen nyelvi hatásra keletkezett kontak­tusváltozatokat eredendően rossznak gondolják. Ezt a nézetet sem lehet azonban semmiféle nyelvészeti érvekkel alátámaszta­ni, az ellenkezőjét annál inkább. Erre teszek kísérletet legköze­lebb. www.gramma.sk Karácsonyi akció Az Új Szó előfizetői két belépőjegyet vásárolhatnak a Carmina Burana-előadásra 25 %-os árkedvezménnyel. A kedvezményt 2004. december 3-ig az eventim hálózat minden irodájában igé­nyelhetik. Az érdeklődő a következőkkel igazolhatja, hogy előfi­zette az Új Szót: SIPO-számla, bankszámlakivonat, készpénzfize­tés esetén az átutalási megbízás szelvénye vagy a postautalvány szelvénye. írásbeli megrendelését az előfizetői szám, pontos név és cím feltüntetésével legkésőbb 2004. november 23-ig a következő címre küldje: office@eventim.sk . Részletes tájékoztatás a www.eventim.sk és a www.carmina-burana.com honlapon. OTTHONUNK A NYELV Még egyszer az „anyázásáról LANSTYÁK ISTVÁN Előző alkalommal egy olyan magyarországi pedagógust - in­kább úgy mondanám: oktatót - idéztünk, aki azon kesergett, hogy a rá bízott gyerekeket nem tudja leszoktatni a kétféle be­szédmódról: másképp beszélnek az ő jelenlétében az iskolában, megint másképp egymás közt, az iskola folyosóján, az utcán, ott­hon. Ez a vélemény azért meg­döbbentő, mert az anyanyelvi ne­velés egyik legfontosabb célja épp az lenne, hogy lehetőleg minden diák „kettősnyelvű”-vé váljon, va­gyis beszédmódját mindig a mon­danivalójához és a beszédhelyzet követelményeihez igazítsa. Az olyan oktató, aki le akarja szoktatni tanítványait a minden­napi beszélt nyelvről, nyilván rossznak tartja ezt a nyelvválto­zatot, s a tanórán föltehetőleg meg is bélyegzi, hiszen valahogy meg kell a gyerek számára indo­kolnia, miért ellenzi és tartja ki- pusztítandónak az általa használt szavakat vagy nyelvtani formá­kat. Ezek megbélyegzésével vi­szont azokat is megbélyegzi, rossz színben tünteti föl, akiktől a gyerek ezt a nyelvet tanulta, va­gyis családját, rokonságát, bará­tait. Ezért nevezte ezt az eljárást az egyik magyarországi nyelvész találóan „anyázásának. Az ilyen „anyázás” nemcsak lélektani, pe­dagógiai, didaktikai és erkölcsi szempontból elfogadhatatlan, hanem nyelvi, nyelvészeti szem­pontból is, ugyanis a gyermek mindennapi beszélt nyelvében található formák nyelvileg egyál­talán nem rosszak, legyen szó akár a falusi vagy kisvárosi gyere­kek nyelvjárási, akár a városi egy­nyelvű gyerekek laza beszélt nyelvi, akár a kisebbségi gyere­kek kétnyelvű anyanyelwáltoza- táról. Nagyon sok nyelvi forma, amely egykor csak a nyelvjárá­sokban, a laza beszélt nyelvben vagy a kétnyelvűek nyelvhaszná­latában élt, időközben irodalmi szóvá „lépett elő”, ami nyilván nem következhetett volna be, ha eredendően rossz lett volna. Miért érzik mégis sokan helyte­lennek az olyan nyelvjárási alak- változatokat, mint a vót vagy a kik, a tehen ’tehén’ vagy felpatta- nik; az olyan beszélt nyelvi for­mákat, mint az én tudnák, én szo- kok (valamit csinálni), a meg-e ta­nulta vagy az ő megihassa (kije­lentő módú alakként); a gyakran használt szavak olyan rövidebb változatait, mint a nem tóm ’nem tudom’, asszem ’azt hiszem’, ecen vagy ece ’egyszerűen’ szál vagy szó ’szóval’; az olyan kontaktusje­lenségeket, mint amilyen a vlecs- ka ’pótkocsi’, az infarkt ’szívin­farktus’, az átfizet ’(költséget) té­rít’ vagy az iskolán tanít ’isko­lában tanít’? Nem azért, mert nyelvileg volnának helytelenek, hiszen nem azok (bár a szakkép­zetlen nyelvművelők egy részük­ről ezt állítják), hanem azért, mert használatuk sok esetben alacsony presztízzsel rendelkező társadalmi rétegekhez vagy in­formális beszédhelyzethez kötő­dik, és abból kilépve, más környe­zetbe átkerülve váltanak ki nem­tetszést az emberekből. Ebből következően pedig a ta­nárnak nem az a dolga, hogy ezek használatáról a diákokat le­szoktassa, hanem az, hogy meg­tanítsa nekik azokat az alternatív formákat, amelyek másfajta tár­sadalmi rétegekhez, ill. beszéd­Walter Haupt atyai barátjával és mesterével, Carl Orffal egy régi felvételen (Képarchívum)

Next

/
Thumbnails
Contents