Új Szó, 2004. november (57. évfolyam, 253-276. szám)

2004-11-15 / 264. szám, hétfő

8 Magyar glóbusz - hirdetés ÚJ SZÓ 2004. NOVEMBER 15. VÉLEMÉNYEK A kettős állampolgárság­ról Németh István, újságíró: „Egy akkora pofon csattant el a magyarság arcán a magyar parlamentben, hogy a hangja betöltötte a Kárpát-medencét. A pofont a kormányfő és a két kormánypárt elnöke adta...” Nagy Nándor, újságíró: „Rövidesen nekik kell népsza­vazáson dönteni arról, hogy például mi, vajdasági magya­rok, magyarok vagyunk-e. Ezt pedig eddig még itt sem von­ták kétségbe komolyabban, de mi magunk sem tépelődtünk, amikor apáink és nagyapáink a Don-kanyar vagy az Isonzó felé indultak.” (M. Sz.) Dr. Sepsey Csaba, a Vaj­dasági Magyar Demokrata Párt szabadkai körzeti el­nökre: „Azok, akik át szeret­nének települni, a folyama­tot megkezdhetik egy turis­tavízummal az útlevelük­ben. A magyar útlevél moz­gásszabadságot adna a vaj­dasági magyaroknak, ami­nek gazdasági vonatkozása is van, hiszen a helyi vállal­kozók sokkal könnyebben tudnának kapcsolatokat ki­építeni a magyarországi, de az európai vállalkozókkal is.” (M. Sz.) Patrubány Miklós, a Ma­gyarok Világszövetségének elnöke: Külhoni magyar adó­alapot kell létrehozni, amely­be a népszavazás sikeressége esetén a határon túlról érke­zett, Magyarországon dolgo­zó magyarok fizetnék be adó­jukat. Később ebből az alap­ból lehetne finanszírozni az itt dolgozó határon túli ma­gyarok esetleges egészség- ügyi és szociális juttatásait. Ez garanciát jelentene arra az anyaországi magyaroknak, hogy a nekik járó juttatások nem csökkennek. (Né-va) Gajdos Istvánt, az UMDSZ elnöke: „A külhoni magyar állampolgárság legfontosabb eredménye az lehet, ha a ha­táron túl élő magyarok ma­gyar útlevélhez jutnának, mert csak így biztosítható, hogy 2007 után, azaz Magya­rországnak a schengeni öve­zethez történő csatlakozása után is zavartalan és szabad legyen a kapcsolattartás, a határokon átnyúló együttmű­ködés folytatása.” (K. I. Sz.) TANÁCSADÓ HAJ­ÁPOLÁSRA! Kedves tanácsadó! 30 éves vagyok és a 25. születésnapom óta erősen kopaszodom. A homlokom egyre magasabb. Biztosan megérted miért félek attól, hogy néhány év múlva úgy nézek majd ki. mint a kopasz Kojak felügyelő. F. Károly Privigyéről Kedves Károly, a hajhullás több okra is visszavezethető. A Te helyedben az első szakaszban a legegyszerűbb utat vá­lasztanám, azaz kipróbálnám a SALON TEXTURES kozmetikai készítményt, a- mely nagyon jó minőségű és főleg hatá­sos. Remélem, Neked is segít. Az ára a használati utasítással együtt 690 Sk körül mozog. Nehezebb esetekben, fér­fiaknál és nőknél egyaránt, javaslom két adag használatát egymás után. A terméket a következő címen vásárolha­tod vagy rendelheted meg: KVATROFIN s. r. o„ Kúpeľná 24., 932 01 Veľký Meder, Tel.: 031/555 2095 Klement Kornél: Tapasztalható lemorzsolódás, de egyelőre vannak magyarok Nyugaton, és még nemzedékeken át lesznek is A magyarság olyan, mint a hétágú síp Münchenben és környékén több ezerre tehető a magyarok száma, akik ráadásul nagyon is össze­tartóak és aktívak (Képarchívum) Három éve jött létre a Nyu­gat-európai Országos Ma­gyar Szervezetek Szövetsé­ge, melyben a Magyarok Világszövetségének nyuga­ti tagozatából kivált 13 or­szágos magyar szervezet vesz részt. A szövetség al- elnöke, a Mainzban élő dr. Klement Kornél a nyugati magyarság gondjairól be­szélt az Erdélyi Riportnak. Az alábbiakban nyilatkoza­tának rövidített változatát közöljük. KRÁLIK LÓRÁND Mikor és miért jött létre a nyu­gat-európai magyar csúcsszerve­zet? A Nyugat-európai Országos Ma­gyar Szervezetek Szövetsége (NYEOMSZSZ) 2001 végén jött lét­re Stockholmban, s jelenleg 13 or­szágos, főleg nyugat-európai (ang­liai, ausztriai, csehországi, dániai, észtországi, finnországi, hollandi­ai, lengyelországi, lettországi, lit­vániai, németországi, norvégiai és svédországi) tagszervezete van. Platformot szeretnénk teremteni ezeknek, hogy gondolataikat, ta­pasztalataikat kicserélhessék, és igyekszünk olyan feladatokat is át­vállalni, amelyeket az egyes orszá­gokban működő tagszervezeteink­nél nagyobb hatékonysággal tu­dunk végezni, mint például a lobbitevékenység. Legutóbb példá­ul az európai alkotmány kapcsán bonyolítottunk le átfogó levelezési akciót, ugyanis azt szerettük volna, hogy a kisebbségek értékként ke­rüljenek bele az alapokmányba. Több helyről kaptunk már támoga­tó nyilatkozatot. A csehországi szervezet érzel­mileg inkább a Kárpát-medencé­hez kötődik, hiszen tagjai a Felvi­dékről származnak, és csak Csehszlovákia kettéválása hú­zott újabb határt közéjük és az anyaország közé. Mennyire tud az ernyőszervezet az ő problé­máikkal azonosulni? A cseh- és morvaországi magyar szervezet tagjai is elkerültek a Kár­pát-medencéből, és létezésük fel­tételei is teljesen másak, mint azok­nak, akik Magyarország közvetlen közelében élnek, s ebből a szem­pontból talán sokkal több a velünk közös problémájuk, mint a felvidé­ki magyarokkal. Teljesen másak például a dániai magyar szervezet működésének feltételei, ahol há­rom-négyszáz személy él szétszór­va, mint nálunk, Németországban, ahol csak München környékén több ezerre tehető a magyarok szá­ma, akik ráadásul nagyon is össze­tartok és aktívak. Van egy olyan országbeli tag- szervezetük is, amelynek a terü­letén őshonos magyarság él. Mennyire tudják a képviseletü­ket, a sajátos problémáikat fel­vállalni? Mindnyájan tudjuk, hogy Kelet- Burgenland Magyarország része volt, de nem igazán tudjuk szétvá­lasztani Ausztria esetében az ősho­nos és nem őshonos magyarság kérdését, hiszen még a burgenlan­di szervezetekben is sok később idetelepült magyar tevékenykedik. Felvetődött, hogy a NYEOMSZSZ esetleg Bécsben állandó irodát működtetne, ez azonban elkép­zelhetetlen anyaországi támoga­tás nélkül. A saját kultúránk meg­őrzése mellett egyik legfontosabb tevékenységünk a magyar érdeke­kért való lobbizás országainkban és Nyugat-Európában általában. Fő­leg szervezési gondjainkat tudnánk megoldani, ha Magyarországon vagy valahol a Kárpát-medencében egy kis irodát tarthatnánk fenn. Milyen a jövőképe a nyugati magyarságnak? A nyár folyamán Erdélyben jár­tam feleségemmel, hogy megta­nuljam a mezőségi táncokat. Kallós Zoltán, a híres erdélyi néprajzkuta­tó is ott volt, s győzködtem, hogy jöjjön el Nyugat-Európába egy kör­útra, s mutassa be az erdélyi érté­keket, mert igazán szükségünk van rá, hogy a gyermekeink is ebben a szellemben nevelkedjenek, s meg­tarthassák magyarságukat. Na­gyon sokáig húzódozott, s a végén kimondta: mit akartok, ti legfel­jebb két generáción belül úgyis el­vesztek. Lehet, hogy igazat mon­dott, de ez nekem, második gene­rációs magyarnak fáj. A magyarság olyan, mint a hét­ágú síp, amelynek egyik ága a nyugati magyarság, s ha a Kárpát­medencei magyarok ezt nem ve­szik tudomásul, sértődöttségből - mert úgymond a nyugatiak el­hagyták őket -, akkor nagy hibát követnek el, mert a dallamnak nem minden hangjegyét lehet megszólaltatni, vagy a sípból ki­áramló hangok közül egyik-másik hamisan cseng. Felpezsdült a magyarság vérkeringése Magyarország uniós csatlakozása megváltoztatta az asszimiláció ütemét. Vannak, akik visszatelepülnek az anyaországba, mások ott vásárolnak ingatlant, hogy ott töltsék a szabadságukat, sőt sokszor egy hétvégére is „hazautaznak”, s ugyanakkor az uniós munkaerő­piaci mozgások következtében sokan mennek ki dolgozni. Korábban is volt kiáramlás a Kárpát-medencéből, de aki akkoriban elment, az általában arra rendezkedett be, hogy kint marad. Most főleg olya­nok mennek, akik egy ideig kint maradnak, majd hazatérnek, (er) A csángókérdést vizsgálták több szempontból egy bákói konferencián - jelképes magyar részvétellel, érzelmektől sem mentesen Szándékolt elméletek a csángók román eredetéről MTI-HÁTTÉR A moldvai katolikus egyház ve­zetősége továbbra is elfogadhatat­lannak tartja az ottani csángók igé­nyét, hogy magyar nyelven hall­gathassanak misét, és magyarul énekelhessék egyházi énekeiket - állapította meg Varga Andrea tör­ténész, aki a múlt hét végén részt vett egy kétnapos konferencián, amelyet Bákóban rendezett a Ro­mán Országos Levéltár és a Román Levéltárosok Országos Szervezete. Varga Andrea ezzel kapcsolato­san elmondta: az Európa Tanács 1521-es ajánlása - amely felismer­te a vallás fontosságát a csángók azonosságtudatában - abból indul ki, hogy a csángók római katolikus vallású, nem homogén csoportot alkotnak. A szervezet ajánlása sze­rint ezért lehetőséget kell nyújtani számukra az anyanyelvű - magyar - római katolikus misék hallgatá­sára, és arra, hogy egyházi énekei­ket anyanyelvükön énekelhessék. „Ezeket az ajánlásokat a moldvai római katolikus egyház vezetősé­ge sajátságosán értelmezi, vagyis elfogadhatatlannak tartja, hogy híveinek öt százaléka igényli ezt a lehetőséget“ - mondta a törté­nész. A konferenciáról tudósítást kö­zölt a Krónika is. Az erdélyi napi­lap hétfői számában idézte Vilka Munteanut, a Bákó Megyei Levél­tár igazgatóját, aki a konferencián emlékeztetett: Bákó megye lakos­ságának mintegy húsz százaléka római katolikus. A lap tudósításá­ból kiderül, hogy e fórumon egyes román előadók részéről érezhető­ek voltak a régi, előítéleteken ala­puló beidegződések, de újszerű, tárgyilagos megközelítésű felszó­lalásokat is lehetett hallani. Az előbbire volt példa Gheorghe Hura prefektus írásban elküldött üdvözlete, amely szerint a bákói rendezvényen az előadók a csángók román eredetét hivatot­tak bizonyítani. A prefektus a de­mokrácia megcsúfolásaként értel­mezte, hogy akadnak olyanok is, akik magyarságukról akarják meggyőzni a csángókat. A későbbi előadások között azonban több olyan is akadt - ol­vasható a lapban -, amely némi­képp elütött a csángók román ere­detéről szóló hivatalos tézistől. Rafael Chelaru bukaresti levéltári kutató előadásából például kivi­láglott: az évszázadok során egy­mást váltogatták azok az időszak­ok, amikor a moldvai katolikusok az ortodox vallásúakkal egyen­rangúak, illetve hátrányosan megkülönböztetettek voltak. Silviu Vacaru a Iasi-i Xenopol tör­téneti intézet kutatója pedig arról beszélt, mennyire rossz, ha a ku­tatók a kizárólag román vagy ki­zárólag magyar eredet mellé ke­resik a bizonyítékokat. A Varga Andrea előadásához kapcsolódó hozzászólásokból oly­kor érzelmi indulatok is feltörtek­írja a Krónika tudósítója. A buda­pesti történész azáltal gerjesztett vitát, hogy a moldvai ferences is­kolákról szóló előadásában meg­említette: elsősorban a román anyanyelvűek sorából verbuválták a csángók papjait. Ideges reakciót váltott ki a csángó oktatási prog­ram vezetőjének, Hegyeli Attilá­nak hozzászólása is. Hegyeli egy 1938-as rendeletet olvasott fel, amelyben egy csángó falu polgár­mestere a prefektus írásos utasítá­sára hivatkozva elrendeli, hogy szigorúan megbüntetik azokat, akik nyilvános helyeken a román­tól eltérő nyelven beszélnek. Gheorghe Bejan, a magukat ro­mánnak valló katolikusok érdekvé­delmi szervezetének elnöke kije­lentette: a hatóságok nagy. hibát követtek el azzal, hogy megenged­ték a magyar nyelv tanítását a moldvai iskolákban. „Ha a moldvai katolikusok 95 százaléka román, hogy engedhetik meg egyesek ma­guknak, hogy magyar iskolákat alapítsanak?“ - tette fel a retorikus kérdést. Lacatusu, a Hargi- ta-Kovászna Európai Tanulmányi Központ vezetője pedig azáltal lát­ta bizonyítottnak a csángók román­ságát, hogy a székely megyékbe át­telepedett moldvai római katoliku­sok többsége a magyar közegben is a román identitást választja. Vajon mikor gyakrolhatják végre anyanyelvükön vallásukat? (Képarchívum) UP1504

Next

/
Thumbnails
Contents