Új Szó, 2004. október (57. évfolyam, 227-252. szám)
2004-10-14 / 238. szám, csütörtök
8 Kultúra - hirdetés ÚJ SZÓ 2004. OKTÓBER 14. A VÚB a Gruppo Banca Intesa csoport tagja • www.vub.sk azonnali javulás pénzhiánnyal küzdő vállalkozás esetében 2004 Szlovákia legtöbb ...már 1 milliótól Fáj a feje a vállalkozása terén jelentkező pénzhiány miatt? A vub flexi hitel a leghatékonyabb eszköz, mely átsegíti a rövid távú pénzhiányon. * hitel már 1 milliótól 15 millió Sk-ig * hitelfolyósítás fölösleges okmányigénylés nélkül * a kérvényezéstől számított 5 napon belül Hívja a KONTAKT 0850 123 000 szolgáltatást, vagy keresse fel a VÚB bank bármelyik fiókját. a leggyorsabb hitelező Az Új Forrás szeptemberi számának szlovákiai magyar irodalmi összeállítása A tatabányai perspektíva A szlovákiai magyar irodalom, mármint ez a három szó így, ebben a sorrendben olyan jelzős szerkezet, mely képlékeny összjelentésével mindenkor a legkülönbözőbb képzettársításokra volt alkalmas. CSANDAGÁBOR A fogalom jelentéseinek folyamatosan változó használhatóságáról sincs mindig pontos képünk, mert ez sok mindentől függ. Leginkább alighanem az emlékezettől, attól, hogy használói mennyire vannak tisztában ennek a fogalomnak eddigi forgalmával, tehát hogy hajlandók-e figyelembe venni mindazt, ami az összképet illetően az idők során azért mégiscsak körvonalazódott. Az utóbbi egy évtizedet tekintve úgy tűnik, a szlovákiai magyar irodalomnak leginkább a küldetéses felfogása vált szalon- képtelenné, noha számos további mellékjelentése is elhalványult, míg megint mások felerősödtek. A körvonalak kirajzolódásában nagy szerepe van az önkép és a külső látószög közeledésének-távolodásá- nak is, tehát annak a nyilvánvaló különbségnek, amely a fogalom használhatósága esetében a szlovákiai magyar irodalom alkotóinak és a többieknek a részéről fennáll. A magyar irodalom és a kisebbségi magyar irodalmak, a betagozódás és a kívülállás, az egyetemesség és a sajátosság, az egység és a regio- nalitás a jelek szerint egyre kevésbé kizárói egymásnak, s ennek a viszonynak nagyon sok szerencsés következménye lehet. Ezek egyike évek óta tapasztalható: míg korábban presztízskérdés volt Szlovákia határain kívül megjelenő magyar folyóiratokban, lapokban publikálni (itthon ez több oknál fogva nem jelentett különösebb fegyvertényt), mára e téren is a művek öntörvé- nyűsége a meghatározóbb ismérv. Azaz fontosabb a hely szelleme és a lap alkotóinak köre s ezen belül az alkotások milyensége, mint a szöveg közreadójának vagy szerzőjének földrajzi hovatartozása. Mindez a tatabányai Új Forrás idei hetedik számának kapcsán jut eszembe, mert noha a harminchatodik évfolyamát író lap mindig is nyitott fóruma volt a szlovákiai magyar szerzőknek, ezt a szeptemberi számot kizárólag az ő műveiknek szentelték. Tőzsér Árpád drámai költeményét Bárczi Zsófia prózája követi, majd egy Polgár Anikó-vers, egy N. Tóth Anikó-próza, Hizsnyai Zoltán szintén verssel szerepel, akárcsak Vida Gergely, Mizser Attila készülő regényének egy részletével, Mórocz Mária kisprózával. A tanulmányok-kritikák sorát Deák Katalin nyitja (Tálamon Alfonz szövegvilágáról), H. Nagy Péter és Beke Zsolt Vida Gergely új kötetét mutatja be, Benyovszky Krisztián Bárczi Zsófia novelláskötetét, Keserű József pedig a legutóbbi Németh 2004 7 Zoltán-tanulmánykötetet. Hajtman Béla esszénovellája után Németh Zoltán beszélgetése olvasható (N. Tóth Anikóval; Az Iródiától a meseírásig címmel). Az összeállítást Bettes István zárja, ő a számot illusztráló Luzsicza Árpád rajzaihoz nyújt fogódzót. (De nem lenne teljes a felsorolás Ortutay András 1711. évi bortized-összeírása nélkül, mely szintén - a fentiekhez mérhetően - szlovákiai magyar anyag.) Mivel az Új Forrás a József Attila Megyei Könyvtár honlapjának köszönhetően a világhálóra is felkerült, ezt ajánlom a szeptemberi számára kíváncsiak figyelmébe, a kíváncsiság felkeltésén túl egyebekben nem befolyásolva az olvasót. A www.jamk.hu címen a folyóirat előző tíz évfolyamának anyaga is hozzáférhető. POZSONY HVIEZDA: Dirty Dancing 2 (am.) 16.45 A falu (am.) 18.30,20.30 MLADOSf: Belleville randevú - Francia rémes (fr.-kan.) 18.30, 20 MÚZEUM: Barbárok a kapuk előtt (kanadai) 19.30 TATRA: Non Plus Ultras (cseh) 18, 20 AUPARK - PALACE: Cápamese (am.) 14, 15, 15.30, 16, 17, 17.30, 18, 19.30, 20 Post Coitum (cseh) 15.40, 17.50, 20.10 Anakonda 2.: A véres orchidea (am.) 14.50,17.40,19,19.50,21.10 Terminál (am.) 15.50,18.30,21 Eljegyzés a kastélyban - Neveletlen hercegnő 2. (am.) 14.10, 1.30, 18.50 A Bourne-csapda (am.) 16.20,18.40,20.50 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (fr.-ang.) 16.10, 18.20, 20.30 A falu (am.) 16.40,19.10 Stepfordi feleségek (am.) 15.10,17.20,19.20, 21.20 Belleville randevú - Francia rémes (fr.-kan.) 16.20, 18.20 Egy makulátlan elme örök ragyogása (am.) 20.20 PÓLUS - METROPOLIS: Cápamese (am.) 14.20,15.05,16.10,16.55,17.35,18, 18.45, 20.35 Kidobós: Sok flúg disznót győz (am.) 14.45, 15.15, 16.50, 17.20, 19.25 Anakonda 2.: A véres orchidea (am.) 14.50, 16.50, 17.45, 18.55, 19.45 Eljegyzés a kastélyban - Neveletlen hercegnő 2. (am.) 15.25, 18.50, 21.05 A Bourne-csapda (am.) 18.15, 20.20 Post Coitum (cseh) 19.50, 21.50 A falu (am.) 16.05, 21.25 Non Plus Ultras (cseh) 15.30,19 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (fr.-ang.) 15.35,19.30 Terminál (am.) 19 KASSA TATRA: Arthur király (am.-ír) 17, 19.30 CAPITOL: Anakonda 2.: A véres orchidea (am.) 16, 18, 20 ÚSMEV: Cápamese (am.) 16, 18, 20 IMPULZ: Titkok (fr.) 16.15,19.15- DÉL-SZLOVÁK IA SZENC - MIER: A sötétség krónikája (am.) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Post Coitum (cseh) 17, 19.30 VÁGSELLYE - VMK: Stepfordi feleségek (am.) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Stepfordi feleségek (am.) 19 LÉVA - JUNIOR: Terminál (am.) 16.30 Kiskakukk (or.) 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Dirty Dancing 2. (am.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Apja lánya (am.) 15.30,17.30,19.30 Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. (fr.-ang.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 A Bourne-csapda (am.) 15.30,20 Csajok a csúcson 2 (ném.) 15.30, 20.30 A falu (am.) 15.45,18, 20.15 Feketék fehéren (am.) 16.15, 18.15,20.15 Már megint bérgyilkos a szomszédom (am.) 14,16, 18, A tűzben edzett férfi (amerikai-mexikói) 13,17,19.45 Hviezdoslav Alsókubinja Összeköthetne bennünket Ötvenedik alkalommal rendezték meg Alsókubinban a Hviezdos- lavov Rubint, a szlovák versmondók és irodalmi színpadok országos versenyét. A megnyitó fő attrakciója Pavol Rusko gazdasági miniszter volt, aki Sládkovic Mannáját szavalta. Mi tagadás, nem lett népszerűbb ezáltal arrafelé. Tavaly első alkalommal kapott meghívást a Szlovákiai Magyar Vers- és Prózamondók Egyesülete, s hívták versmondóinkat is, de nem volt bátorságuk Hviezdoslav szülőföldjére elvinni a magyar szót, otthonmaradtak. Helyettük cseh szavalok aratták le a babért. Az idén nem hívtak magyar szavatokat, de azért felbukkant Weöres és Petőfi szelleme. Weörest egy régi kassai szavaló emlegette, aki a hetvenes években Weöres-verssel nyert itt, míg Petőfit a Selmecbányái Ymelo szőtte bele a Marinát ironikusan és diákos humorral felmutató előadásába. Rubinba, az országos seregszemlére egyébként csak a legjobbak jutnak el. Nincs tömegnyomor, voltak viszont nagyon színvonalas költői estek, meghitt visszaemlékezések, tanulmányi kirándulás Hviezdoslav nyomában. Persze itt is a nők voltak fölényben, itt is a halál, a reménytelen szerelem volt a sláger, s az ezoterikus költészet. Az igazi mélységet mégis egy fiatalember mutatta fel egy felkavaró montázzsal. Peter Hort az irodalom, a kultúra szerepét, illetve szerepte- lenségét tette közszemlére. A szervezők kiadtak egy bibliofil kötetet, benne tíz verssel, amely megrengette Rubint. Jövőre az Ymelo Petőfi-összeállítással készül. Ők tehát már felfedeztek bennünket. Vajon mi mire várunk? (jdj)