Új Szó, 2004. szeptember (57. évfolyam, 203-226. szám)
2004-09-17 / 215. szám, péntek
GONDOLAT 2004. szeptember 17., péntek 4. évfolyam 19. szám A szórakoztatás a színház egyik fő feladata; fontos lenne, hogy ez magas színvonalon és a szellemi izgalmakat keresőkről sem elfeledkezve valósuljon meg Egy évad Komáromban A Jókai Színház 2003/2004-es évadának értékelésénél mindenképpen a megelőző évad végének történéseiből kell kiindulni. HIZSNYAN GÉZA Azzal, hogy 2003 júniusában a lemond (at) ott Kiss Péntek József helyére kiírt igazgatói pályázatot Tóth Tibor nyerte meg, megmaradt a remény az 1999-ben megkezdett, a szakmai igényességet előtérbe helyező társulatépítési koncepció folytatására, egy (művészi-esztétikai) értékközpontú színházeszmény megvalósítására. A helyzet azonban korántsem ilyen egyszerű, a kontinuitás nem ilyen magától értetődő. A belé vetett bizalommal ugyanis hatalmas terhek szakadtak az új igazgató nyakába. Egyrészt a kiváló művészi erőkből álló, a fönnállása óta talán legerősebb összetételű társulaton belül emberi-művészi konfliktusok szikráztak, melyek csillapítása különleges lélektani érzéket, empátiás készséget és óriási lelki energiákat igényelt, másrészt júniusban hozzálátni a következő évad megszervezéséhez szinte lehetetlen feladat. Ráadásul az előző évadban kirobbant konfliktusok megosztották a közönséget és feszültséget gerjesztettek a színház (annak szakmai-művészi vezetése) és nézői között is. Kívülről úgy tűnik, a társulaton belüli konfliktus kezelésében Tóth Tibor jelentős eredményeket ért el. Az évad megszervezésére, a dramaturgiai terv kialakítására és a vendégművészek (elsősorban a rendezők) meghívására rendelkezésre álló elképesztően rövid idő, valamint a közönség „háborgó” részének megnyerésére tett kompromisszumok meghatározó módon befolyásolták a szakmaiművészi színvonalat. Tudom, a közönség nagyobb hányadának véleménye szerint nem évad az évad zenés bemutató nélkül. Az, hogy az én (többször, több helyen kifejtett) véleményem (melyet mindig megkíséreltem érvekkel is alátámasztani) más: magánügy. Komáromban különben is születtek kiváló zenés produkciók, melyek igazolták, hogy a színház ebben a műfajban is képes magas színvonalú alkotásokat létrehozni. Ezek azonban inkább kivételek, s a dologban az a legaggasztóbb, hogy a kevésbé sikerült, sőt a szinte minősíthetetlen színvonalú (sajnos a múltban ezekből is volt bőven) zenés előadások is „tuti” közönségsikert aratnak. A prózai színházak zenés előadásairól történő részletes elmélkedés bőven meghaladná ezen írás kereteit, annyit azonban talán a műfaj legodaadóbb hívei is elismernek, hogy ha az évad 6 bemutatójából 4 zenés, akkor a közönség ilyen igényű része felé az elvárhatónál jóval nagyobb gesztust tett a színház vezetése. Ezek az arányok egy prózai társulat repertoárjában akkor is kétségeket vernek föl, ha négy egyenletesen magas színvonalú, értékes előadást sikerül létrehozni. Márpedig a Jókai Színház idei zenés előadásairól összességében nem alkothatunk ilyen kedvező képet. Az évad első bemutatója a My Fair Lady. Nyüvánvaló gesztus a közönségnek: az egyik legrégebbi, legismertebb, fülbemászó dallamokkal teli musical. De prózai társulat számára az egyik legproblematikusabb is: szinte nincsenek benne jól megírt szerepek, a zenei rész viszont igényes (ráadásul helyenként ellentmondásos - 1. Körtvési Kata zenei vezető elmélkedését a műsorfüzetben), interpretálása fejlett zenés társulatoknak is komoly feladat. Ezeket a „buktatókat” sűrítetten tanulmányozhatjuk a komáromi előadásban, melynek legnagyobb értéke Ferenczy Anna csaknem másfél évtized utáni visz- szatérése a komáromi színpadra. Bár nem győzöm hangsúlyozni, hogy a színház társulata jelenleg nagyszerű erőkből áll, egy ilyen formátumú színésznő mellőzése nem csupán vétek, sőt bűn, de súlyos szakmai baklövés is. Csak remélni tudom, hogy az örömteli visszatérésnek méltó folytatása lesz. A visz- szatérés fölötti örömöt nem is rontanám a produkció részletesebb ismertetésével. Remélem, ha valóban bejön a várt nagy közönségsiker, nem homályosítja el a színház vezetőinek tisztánlátását: ez nem a színházművészed értékeknek lesz köszönhető! Nem tudom, a nézők többsége valóban a zenés darabokat igényli-e prózai színházban is, az viszont meggyőződésem, hogy a gyermekek - bár bizonyára gyorsabban, „hálásabban” reagálnak a zenés mesejátékokra - képesek élvezni a prózában eljátszott mesét is-. Ezért nehezen érthető, miért a Hamupipőke zenével hígított változatát tűzte műsorára a színház. Ráadásul a Romhányi József és Fényes Szabolcs nevével fémjelzett műnek van még egy csapdája: a zseniálisan ötletes rímek, szójátékok meggyőződésem szerint - ha nem kizárólag, hát elsősorban - felnőttek számára élvezhetők. Ez jól megfigyelhető volt a gyermekek reakcióin, ill. azok hiányán a legsikerültebb, legötletesebb szóvicceknél, szófacsarások- nál. Nem szabadna elfeledni, hogy a gyerekelőadások nem csupán a mának szólnak, a jövő nézőinek ízlését is formálják. így az a - számos helyen tapasztalt - gyakorlat, hogy ezeket minél kevesebb pénzből, a kevesebbet foglalkoztatott művészekkel „letudjuk”, rövidlátó és többszörösen is káros. Komáromban legalább a színészekre nem lehet panasz. Nem tudom eléggé hangsúlyozni, hogy a társulat nagyon jó erőkből áll, s a Hamupipőkében legalább velük nem „spóroltak”. Nem így a díszleten, melyre nincs jobb szó, mint hogy szánalmas. A Jókai Napok amatőr versenyén is éles bírálat tárgya lenne. Az évad legjobb előadása Gogol közismert műve, melyet Ház-tűz- néző címen, tehát „tagolva” játszanak. A tagoltság bizonyos szempontból jellemzője az előadásnak. Bodolay Géza rendező ugyanis rengeteg apró játékot, etűdöt épített bele, melyeket a színészek kitűnően játszanak el. Belőlük áll össze egy mégis egységes, magas szinten szórakoztató, ugyanakkor elgondolkodtató előadás, melyben az egyes etűdök azért jelentősen különböző súlyúak. A legjobb pillanatok egész lélektani tanulmánnyal felérnek. Ilyen pl. amikor az egész előadás során szüntelenül nyüzsgő, mozgó, táncoló, az eseményeket sokszor némajátékkal kommentáló, kiegészítő, mintegy összefogó Dunyaska (Molnár Xénia) leül az egy pillanatra üresen maradt zongorához (melynél általában a Bodolay által kiötlött néma szereplő, az Álmenyasszony tartózkodik) s odaadóan, elandalodva játssza a Für Elise-t. Ez az apró jelenet egy külön drámát jelenít meg a bumfordi szolgálólány lelkivilágából, rejtett vágyaiból. Vagy Agafja jelenete, amikor a szívére teszi a kezét, de szinte öntudatlan automatizmussal elkezdi ingerelni a mellét, majd „észbe kap” és a saját kezére csap. Bodolay az isteni és ördögi princípium szembenállását (vagy inkább kettősségét) teszi meg vezérlőelvnek, a fekete nap- szemüveges, menyasszonya ruhás Álmenyasszonyon kívül „beleszerkesztve” az előadásba két ördögöt is. Ők hárman az ördögi szféra képviselői, míg az isten említését mindig csengőszó kíséri. Ezt a vezérelvet minden igyekezet ellenére sem sikerül egyértelműen értelmezhető olvasattá szerveznie, de hozadéka nem is „lóg ki” az előadásból, sőt házi feladatot is ad a jól elszórakoztatott nézőnek. Az előadás elsősorban mégis a lelki gátlásokról, szorongásokról, belső konfliktusokról s az azokat feldolgozni képtelen ember(ek)ről szól. Talán csak Arina Pantyelejmonovna (Varsányi Mari) a kivétel, ő már túltette magát a saját komplexusain, megbékélt életével. De unokahúgának, Agafjának nem tud segítséget, lelki támaszt nyújtani. Groteszk vonásokkal elrajzolt, egyénített, komplexusaikban mégis rokon figurák a kérők (Dráfi Mátyás, Mokos Attila, Fabó Tibor, Ropog József), de hozzájuk tartozik Kacskaijov (Benkő Géza) is, akit Fjokla Ivanovnának (Németh Ica) sikerült ugyan megházasítania, de ő meg éppen ezt képtelen feldolgozni. Az előadás problematikus pontja, hogy a rendező Podkaljószin szerepét Olasz Istvánra osztotta. A tehetséges színész megkísérli ugyan eljátszani az udvari tanácsos komplexusait, de a fiatalos, inkább serdülő ifjút, mint korosodó agglegényt idéző alkata és a Gogol szövege közötti ellentmondást nem volt képes feloldani. Dramaturgiailag legérdekesebb, legizgalmasabb döntésnek Ghelde- rode Barabbás c. drámájának szín- revitele ígérkezett. Ghelderode „nagy ötlete” a szenvedéstörténet fordított nézőpontból történő bemutatása. Főszereplője Barabbás (Tóth Tibor), a kegyelmet nyert bűnöző, aki Ghelderode-nál „nem fogy ki a szóból”, Jézus (Szabó Gábor m. v.) viszont vele ellentétben „egy szót sem szól”. A Barabbás szemszögéből megismert szenvedéstörténet a börtönbeli történésekkel, az ítélettel és a végül Barabbásnak juttatott kegyelemmel önmagában is érdekes lehetne, de a szerző igazán nagy ödete, hogy Barabbás, a bűnöző fölháborodik a Jézus halálából azonnal hasznot húzni kívánó, azt - az elemi jó ízlést is felrúgva - kommersz célokra kihasználni igyekvő Mutatványoson (Varsányi Mari) és társán, a Pojácán (Köleséri Sándor m. v.), s rájuk támad. A rend őrei a komédiások védelmére sietnek, de a nagy keveredésben a Pojáca hátulról leszútja Barabbást. A haldokló Barabbás elmondja, hogy Jézus halálának volt értelme, s követőjévé válik, testvérének szólítja. Ha belegondolunk: egy társadalom, melyben olyan állapotok uralkodnak, hogy a bűnöző, ha nem is nemesül hőssé, de erkölcsileg fölébe emelkedik, ugyancsak ismerős lehetne, szinte fölkínálja az aktualizálást. Kínálkozik persze számos másféle olvasat, más súlypontú értelmezés lehetősége is. Mindez pedig azért érdemel ennyi teret, azért érdekes, mert Árkosi Árpád rendezésével a legfőbb gondom, hogy nem világos, pontosan miről szól, mi az, amiért 2004 márciusában fontos volt számára Ghelderode drámája. A többi rendben van: Tóth Tibor alakítása erőtől duzzadó, Szabó Gábor néma jelenléte kifejező, azt is mondhatnám példaértékű, Bándor Éva (Mária Magdolna) és Varsányi Mari egészen kiemelkedő epizódalakítást nyújt, de rajtuk kívül is látunk nagyszerű epizódokat (Holocsy Katalin - Pilátus felesége, Dráfi Mátyás - Toronyőr, Köleséri Sándor - de sorolhatnám szinte az egész társulatot). Fabó Tibor (Heródes) és Mokos Attila (Pilátus) sokadszor bizonyítják, milyen nagyszerű színészek, csak most mintha „hozott anyagból dolgoznának”, a nézőben többször fölmerül, hogy üyennek már látta őket (pontosabban: ezt már látta tőlük). A társulat tagjai tehát ismételten megmutatják színészi kvalitásaikat egy jól megcsinált előadásban, mely megfejthető eredeti mondanivaló híján nem tud igazán heves érzelmeket kelteni a nézőben. Sajnos, úgy vélem, nem véletlen, hogy a színlapon nem szerepel a dramaturg neve. A produkcióból hiányzik a saját értelmezés, Ghelderode darabajának „megfejtése” a közönség számára. A kérdés az, érdemes-e ennyi energiát, üyen színészi potenciált csupán jól megcsinált” produkciók létrehozásába fektetni. S ez a kérdés a színház jövője, további művészi ambíciói, haladási iránya szempontjából kulcskérdésnek tűnik! Nem lebecsülve a jól megcsinált mestermunkát”, a technikailag tisztes színvonalon színpadra áhított előadásokat azért is mertem föltenni a fönti kérdést, mert az évad utolsó bemutatójának (Hubay-Vas— Ránki: Egy szerelem három éjszakája) alapproblémája ugyanaz, mint a Ghelderode-előadásának: hiányzik belőle az alkotók hitének belső izzása, az a kisugárzás, mely meggyőzi a nézőt, hogy az általánosan elmondható (vagy belemagyarázható) mondanivalón, eszmei tanulságokon túl mi az, amit az alkotók igazán húsbavágónak, másképpen elmondhatatlannak, megfogal- mazhatatlannak tartottak, mi az, amiért itt és most ezt a művet színre vitték. Mert a tehetséges művész és a hatalmas lelkierővel, nemes tulajdonságokkal rendelkező, mindent a félje támogatásának alávető feleség tragikus története ma is megható. A kérdés megint csak az, elég-e ez a meghatódás egy erős színházi élményhez? Gondolom, az én válaszom a fontiekből világos. Ráadásul az előadásnak ezúttal van egy súlyos tehertétele is. A két főszereplő közül Kukola Józsefnek nem sikerül meggyőzni a közönséget arról, hogy a történéseket szülte csak passzívan elszenvedő Bálintja valóban olyan formátumú költői tehetség, mint amilyen Júlia emberi nagysága, erkölcsi ereje. Ezzel Júlia áldozatának értéke is relativizáló- dik. Tudjuk, a költő „oly korban élt a földön, mikor... az ember önként, kéjjel ölt...”, s tudjuk, ma talán még többet öl. De magában az előadásban nem találjuk az erre utaló motívumokat, nem tudjuk meg belőle, mit jelent ez a ma nézője számára, nem derül ki tehát az sem, miért és hogyan kellene játszani ezt a darabot 2004-ben. Az előadásban Varsányi Mari groteszk elemekből építkező Melittája jelzi, mi lehetne talán az a stílusvilág, mellyel a fölfog- hatatlan borzalmakról szólni lehet. Alakítása prózában ábrázolt haláltánc, egy értékvesztett kor kórrajza. Más stílust képvisel, de az igencsak vérszegény előadáson belül maradandó élményt nyújtó pillanatokat hoz létre a „háromkirályok” Gáspár, Menyhért, Boldizsár (Tóth Attila, Bemáth Tamás, Olasz István) jelenete. Az előadás súlyos hiányossága, hogy a szerzők, Hubay Miklós és Vas István által tudatosan szerkesztett, a cselekménybe szervesen beépített dalok itt külön életet élnek, elválnak a prózai résztől, legtöbb esetben nem továbbviszik és árnyalják, hanem megakasztják a cselekményt. Üdítő kivétel Viktor (Fabó Tibor) dala az etikettről. Az előadás összességében mégis újabb példa a zenés művek által a prózai társulatok elé állított csapdákra. Az utóbbi években (sajnos!) immár hagyománnyá vált, hogy a Jókai Színházban Beke Sándor igazgatása alatt meghonosított nyári szabadtéri bemutatók zenés produkciók. Igaz, az elmúlt években sikerült ebben a műfajban a puszta szórakoztatáson messze túlmutató (Isten veled, Monarchia) ül. igényesen szórakoztató (Fiatalság, bolondság) előadást is létrehozni. Az Egy szerelem három éjszakája - Holocsy Katalin és Kukola József A színház fönnállása óta talán most legerősebb összetételű a társulat. Barabbás - Fabó Tibor és Tóth Tibor (Dömötör Ede felvételei)