Új Szó, 2004. július (57. évfolyam, 151-176. szám)

2004-07-20 / 166. szám, hétfő

8 Kultúra - hirdetés ÚJ SZÓ 2004. JÚLIUS 20. MOZI POZSONY HVIEZDA: Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 17.15 Az 50 első randi (amerikai) 20.30 HVIEZDA KERTMOZI: Maradok! (francia) 21MLADOSÍ: Buddy (norvég) 16,18,20 TATRA: Szégyen­folt (amerikai) 18.30,20.30 AUPARK- PALACE: Shrek 2 (amerikai) 15, 15.40, 17, 19, 21 Tucatjával olcsóbb (amerikai) 14.50 Pofa be! (francia) 17.20,19.20,21.20 Harry Potter és az azkabani fogoly (ame­rikai) 14.30,15.30,16.30,17.30,18.30,19.30 Holtak hajnala (ameri­kai) 21.30 Starsky és Hutch (amerikai) 16.10, 18.40 Fegyvertársak (amerikai) 20.50 Trója (amerikai) 16.40, 20.20 Szégyenfolt (ameri­kai) 20.30 Buddy (norvég) 19.40, 21.50 Az 50 első randi (amerikai) 19.40,21.50 Betörő az albérlőm (amerikai) 14.20,16.50,19.10,21.40 Holnapután (amerikai) 14.40,18.10, 21.10 A főnököm lánya (ameri­kai) 15.20 Elveszett jelentés (amerikai-japán) 18.20,20.40 PÓLUS - METROPOLIS: Betörő az albérlőm (amerikai) 15.20, 17.25, 19.30 Szégyenfolt (amerikai) 15.35, 17.45, 20 Shrek 2 (amerikai) 13, 13.40,14.20,15,15.40,16.20,17,17.40,18.20,19,19.40, 20.20, 21, 21.40 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 13.25,15.15,16, 17.50, 18.45 Holnapután (amerikai) 16.05, 21.35 Trója (amerikai) 13.05,18.25 Pofa be! (francia) 13.45, 21.20 Holtak hajnala (ameri­kai) 13.20,21.45 Az 50 első randi (amerikai) 20.25 KASSA TATRA: Szégyenfolt (amerikai) 18, 20 CAPITOL: Betörő az albér­lőm (amerikai) 16, 18, 20 ÚSMEV: Shrek 2 (amerikai) 16, 18, 20 IMPULZ: Flört a fellegekben (amerikai) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA GALÁNTA - KERTMOZI: Az 50 első randi (amerikai) 21.30 PATH - KERTMOZI: Trója (amerikai) 21.30 VÁGSELLYE - VMK: Holtak hajnala (amerikai) 21.30 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Pán Péter (ame­rikai) 18 Baromi jó 2 (cseh) 20 Gothika (amerikai) 22 LÉVA-JUNI­OR: Holnapután (amerikai) 18 KERTMOZI: Holnapután (amerikai) 21.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Hideghegy (amerikai) 19 GYŐR PLAZA: Gothika (amerikai) 15 Harry Potter és az azkabani fogoly (amerikai) 15,17.45,20.30 Holnapután (amerikai) 17.30,20 Holtak hajnala (amerikai) 15.45,18, 20.15 Időzavarban (amerikai) 15.30, 17.45,20 Padlógáz (német-luxemburgi) 15.30,19.45 Shrek 2 (ame­rikai) 16,18, 20 Trója (amerikai) 14.15,17.15, 20.30 A tűz óceánja (amerikai) 16.45, 19.30 Van Heising (amerikai) 17, 19.45 Zser- nyákok (svéd) 17.30 Az 50 első randi (amerikai) 16.15,18.15, 20.15 A tárlaton végigkövethetjük egy lelkes autodidakta útját a festővé válásig Komponált szertelenség Kassa. A Löffler Múzeum emeleti kamarakiállítá­sainak határozottan polgá: ribb miliőjük van, mint a földszinten helyet kapó avantgárdok tárlatainak. A kevésbé elvont, a régióhoz kötődő képzőművészek al­kotásai ugyanis a Löffler házaspár egykori lakószo­báiban kaptak helyet, és ugyanannyi, sőt talán több látogatót vonzanak, mint a „trendi” földszintiek. JUHÁSZ KATALIN Ráadásul az intimebb tér eleve alapos válogatásra kényszerít, azaz csak a legjobb dolgok kerülhetnek a falra. Nincs ez másképp Anton Ilmát esetében sem. A név nem vé­letlenül cseng ismereúenül, az 1997-ben, negyvenhat évesen el­hunyt művész ugyanis főleg az ut­cán állított ki. Ihnát autodidakta­ként leste el a nagyok ecsetkezelé­sét, technikáját. Tíz év alatt hatal­mas utat tett meg a szolgai máso­lástól a klasszikus részletezésen át a saját stílusig. A tárlat végigköveti ezt az utat, a 26 kép alapján ezért tűnhet úgy, hogy nem egy, hanem három-négy festő műveit nézeget­jük. Egy idő után azonban felfedez­hetjük az ösztönös tehetséget, amely nem a naiv festők mesevilá­gába tévedt, hanem tudatosan ra­gaszkodott a nagy klasszikusok megoldásaihoz. A kezdeti korszak részletező alapossága eltűnik, a ha­tározott vonalakat felváltják a puha sziluettek, megmarad viszont a ha­gyományos képszerkesztési techni­ka, a komponáltság és a stilizáltság. Ihnát élvezettel ütközteti a színe­ket, mégsem szakad el teljesen a re­alitásoktól, afféle megkomponált szertelenség mutatkozik a vászna­in. A tárlat összeállítója, Stefan Lazorisák szerint kivételes tehetség távozott idő előtt e világról, aki húsz-harminc évnyi festés után a legjobb hazai képzőművészek közé verekedte volna be magát. Ihnát szinte szívta magába az informáci­ókat, tudatosan kereste a kassai képzőművészek társaságát, és élete utolsó időszakában már megrende­léseket is kapott, azaz a festészet­ből élt. A betegség akkor csapott le rá, amikor a legjobb úton volt a fi- guratív expresszionizmus felé. A ki­állítás szeptember 12-ig látható. Orosz-brit összefogással Film Artúr királyról Észak-Oszétiában forgatják azt az orosz-brit koprodukcióban ké­szülő Kicsoda Ön, Artúr király? cí­mű filmet, amely a legendás angol uralkodóról és a kerekasztal lo­vagjairól szóló mondák szarmata- alan gyökereit boncolgatja. A film rendezője az orosz Alekszej Piscsulin. A forgatókönyv Howard Reed, brit néprajztudós Artúr királyról szóló munkája alapján íródott. Könyvében azt írja, hogy: „A le­gendakor történeteit automati­kusan vezetjük vissza a kelta-brit pogány kultúrkörbe, noha egyál­talán nem minden eleme gyökere­zik abban.” Az etnográfus elméle­te szerint az Artúr-mondakörnek szarmata-alan gyökerei vannak. (Az alanok az iráni népek északi ágához tartozó lovas-nomád nép, amely a szarmata törzsszövetség tagja volt.) Howard Reed könyve az első olyan történelmi mű, amely kísér­letet tesz az Artúr-mondakör kato­napolitikai és társadalmi eredeté­nek feltárására. A professzor munkájában a ko­raközépkori Európa haditudomá­nyára és politikai ideológiájára gyakorolt szarmata-alan hatást elemzi, s igyekszik bemutatni a katonai elit becsületkódexének gyökereit. Howard Reed szeretné átdolgozni művét, mivel az Oszétiában gyűjtött történelmi és néprajzi adatok jelentősen tágít­ják az összehasonlító elemzés le­hetőségeit. (MTI) A Laura hosszú ideje a kortárs irodalom egyik nagy rejtélye Megjelenik Nabokov utolsó regénye Szíjjártó Jenő lelkesedése, munkabírása ma is példakép előttem Már diákként jegyzett le népdalokat MTI-TUDÓSÍTÁS Milánó. Vlagyimir Nabokov ed­dig ismeretlen műve kerülhet ha­marosan az olvasók elé. A Lolita szerzője 1977-ben, Montreux-ben bekövetkezett halá­la előtt egy regényen dolgozott, amelynek a Laura eredetije (The Original of Laura) címet adta. A mű csak félig készült el, és az író kifejezett kívánsága volt, hogy csa­ládja semmisítse meg a kéziratot. Fia, Dmitrij Nabokov azonban elmondta a Corriere della Sera cí­mű milánói napilapnak, hogy édesanyja és ő képtelenek voltak erre. „Nem volt erőnk apánk vég­akaratát teljesíteni. Ha megsem­misítenénk, senki soha nem olvas­hatná el. Másrészt viszont nem tu­dom, hogy örömet szereznék-e apámnak a publikálással. Talán ke­veset írt belőle ahhoz, hogy teljes képet lehessen alkotni róla. Talán megoldás lenne odaadni egy egye­temi könyvtárnak, de előbb-utóbb valaki mégis publikálná. Akkor jobb megcsinálni most, az én irá­nyításommal.” A Laura hosszú ide­je a kortárs irodalom egyik nagy rejtélye. Nabokov ceruzával írta először otthon, majd a lausanne-i kórházban. Arra a kérdésre, hogy miről szól, fia hosszú sóhajjal vála­szol: „Egy egész könyv kellene a válaszhoz. Laura eredetije egy nő, aki a regény világában él. A regény különböző optikákból, különböző helyzetekből nézi őt, és vala­mennyire megtalálható benne az az őrület, amely apám könyveinek sok szereplőjét jellemzi. Erről a könyvről vagy mindent el kell mondani, vagy semmit. Metaforái nagyon eredetiek. A könyv a próza költészete.” Dmitrij Nabokov tevékeny része­se volt apja irodalmi művének, és ma is ő gondozza hagyatékát. Oro­szul írt regényeit, verseit, színda­rabjait ő fordította angolra. „Apám bennem találta meg azt a fordítót - magyarázta -, aki elfogadta, hogy a legszigorúbban ragaszkodik a szöveghez. A szükséges módosítá­sokat aztán ő végezte el rajta.” Az ifjabb Nabokov jelenleg apja versgyűjteményén dolgozik, amely ugyancsak próbára teszi. „Vannak köztük nagyon rövid ver­sek, amelyeket nehéz visszaadni más nyelven. A versfordítást sze­retem a legjobban, nehéz, de ki­tartással a problémákat meg lehet oldani.” ÁG TIBOR Néhány nappal ezelőtt kért fel napilapunk egyik szerkesztője, hogy Szíjjártó Jenő karnagy, ze­neszerző és népdalgyűjtő születé­sének 85. évfordulója alkalmából rövid megemlékezést írjak. Bol­dogabb lennék, és talán könnyebb lenne az írás is, ha még köztünk lehetne. Gazdag, értékes tapasztalatai­val segíthetné azt a munkát, amelyet több mint fél évszázad­dal ezelőtt közösen vállaltunk. Emlékképek tódultak lelki szeme­im elé. Az első találkozásunktól kezdve a közös munkálkodásun­kon át, egész a CSMTKÉ megala­kításáig és még tovább, az ének­kari fesztiválokon a „Békét aka­runk” gyermek- és vegyes karra írt művének bemutatásáig. A Ko- dály-napokon Berzsenyi Dániel Kodály Zoltán által megzenésített költeményének Jenő vezette fe­lejthetetlen megszólaltatásáig. A gyorsan múló idő nem homá- lyosította el az emlékeket. Sőt most még élénkebben él bennem az ő szelleme, hadakozása az igaz­ság mellett. Lelkesedése, munkabí­rása ma is példakép előttem, csak­úgy, mint ötvenegy évvel ezelőtt, amikor lelkesen készültünk a NÉ­PES bemutatójára. Amikor az Ifjú Sziveknek komponált remek nép­dalfeldolgozásainak bemutatására készült az énekkar. Jenő személye egybeforrt a NÉPES, az Ifjú Szivek művészi munkájával, a szlovákiai magyar kórusmozgalommal, a szlovákiai magyar folkórhagyo- mány felkutatásával, tolmácsolá­sával és továbbéltetésével. Kevesen tudják, hogy a NÉPES feloszlatása után Jenő, Hemerka Olga és Grébnerné népdalgyűjtő munkába kezdett. Évtizedek múl­va, amikor a Szíjjártó család Jenő népdalgyűjtésének eredményét akarta publikálni, hasztalanul ke­restük az általuk gyűjtött és leadott népzenei anyagot. A gondosan le­tisztázott népzenei gyűjtés nyom­talanul eltűnt. (A NAP Kiadó Du- naszerdahelyen 2001-ben adta ki Szíjjártó Jenő népdalgyűjtésének egy, a kézirataiból rekonstruált ré­szét, 193 népdalt.) Már diákkorá­ban is jegyzett le népdalokat, Nyitra környéki diáktársaitól. Jenő szívesen vállalta volna egy intézmény keretében a hiva­tásos népdalgyűjtés munkáját, hisz felkészültsége és hivatástu­data erre a munkára feljogosítot­ta volna. De ilyen intézmény nem jött létre. Ma sincs. Kevesen tudják, hogy Jenő a NÉPES feloszlatása után évekig nem tudott visszake­rülni a rádióban azelőtt betöltött zenei rendezői státuszába. Soká­ig csak mint zenei szerkesztő dol­gozhatott. Azt is kevesen tudják, hogy Jenő egyik szívügye a magyar karveze­tői képzés volt. 1968-ban egy több­oldalas beadvánnyal fordult a Cse- madok akkori vezetéséhez a karve­zetői tanfolyamok és a kórusmoz­galom támogatása ügyében. Ered­ménytelenül. 1964-ben Jenő szervezte Gyur- csó Istvánnal a magyar tanítók énekkarát. A jelentkezések alapján ő járta végig az országot, ő válo­gatta a jelentkezők közül az arra legméltóbbakat. Mégsem ő lett a tanítók kórusának karnagya. En­nek a története is hosszú. Nem fér bele egy rövid megemlékezésbe. (Képarchívum) IIP 1678 Anton Ihnát: A játékos

Next

/
Thumbnails
Contents