Új Szó, 2004. június (57. évfolyam, 125-150. szám)
2004-06-24 / 145. szám, csütörtök
ÚJ SZÓ 2004. JÚNIUS 24. 24 Importpiac Pozsonytól szinte csak egy kőhajításnyira látnivalókban gazdag, kiváló lehetőségek kínálkoznak a különböző korú és tudásszintű kerekeseknek Nyeregből is felfedezhető a szépséges Burgenland Burgenland: Tények és számok Terület: 3965 km2 Lakosok száma: mintegy 270 000 Tartományi székhely: Eisenstadt (Kismarton) A lakosság összetétele: mintegy 88% német ajkú, 7% horvát, 2,5% magyar, valamint romák és sintik (német eredetű cigányok). Határos területek: Alsó-Ausztria és Stájerország, valamint Magyarország, Szlovákia és Szlovénia. Földrajzi fekvés: a Központi-Alpok nyúlványai (például a Lajta-hegy- ség, a Rosalien-hegység és a Günsi hegyek), valamint a Pannon-síkság szélső területei veszik körbe. Éghajlat: Egész évben mérsékelt, a kontinentális és a pannon éghajlat közötti átmeneti területen fekszik, északon a Fertő-tó (320 km2), Európa legnyugatabb belvízi tava erős befolyása érvényesül. TÁJÉKOZTATÓ 1800 kilométernyi kitűnő, nagyrészt aszfaltozott, többnyire sík területen haladó kerékpárutak, ebből 230 kilométer a hegyi kerékpárosoknak ajánlott: ezzel a kínálattal Ausztria hozzánk közel eső tartománya, Burgenland szórakoztató és kulturális felfedezőutakra csábítja a különböző korú és tudásszintű kerekeseket. Elemükben lehetnek a tapasztalt biciklisták, de azok is, akik esetleg csak néhány óráig szeretnék megtapasztalni a Fertő-zug és Rába folyó között fekvő csábító tájat. Aki élvezni kívánja a Fertőzug fantasztikus látképét, Burgenland dimbes-dombos, idilli hangulatú borvidékeit, esetleg az a vágya, hogy elmerüljön a termálfürdőkben, netán felkeresse a kulturális emlékhelyeket - annak ideális közlekedési eszköze a kerékpár. És mert Burgenland egy kifejezetten a kerékpárosokra szabott infrastruktúrával is dicsekedhet: számos kerékpártaxi-vállalkozás intézi a kétkerekűek szállítását, bárki bátran nyeregbe ülhet. A „kerékpárfogadósok” szívesen segítenek a kisebb javításoknál, szerelési tanácsokat nyújtanak; és ellátják a biciklistákat hasznos információkkal is. Természetesen ételt-italt kínálnak, a pedálosók igényeinek figyelembevételével. Tucatnyi kerékpárszerelő-mű- hely, valamint 75 kölcsönzőhely gondoskodik a gondtalan „guru- lásról”, a megfáradt biciklisták 16 burgenlandi kempingben pihenhetnek. A határokon átnyúló biciklitúrákat külön kerékpáros határátkelőhelyek biztosítják, amelyek Mörbischnél, Andau- nál, Rechnitznél és Lutzmanns- burgnál találhatók. Kerekezés a Fertő-tó körül Az egyik legszebb és legérdekesebb burgenlandi útvonal a Fertő-tavi kerékpárút. Tökéletes program: 138 kilométernyi útvonal vezet Közép-Európa legnagyobb síkvidéki tava - 2001 óta a világörökség része - körül. Ez természetvédelmi területeken át, valamint kulturális nevezetességek és festői szépségű helységek mentén halad (ebből 38 kilométernyi szakasz magyar területen fekszik). A vendég már egyetlen eltöltött éjszaka után ajándékba kapja a Néusiedler See Card elnevezésű kártyát, amely 40-féle szolgáltatást foglal magába: a tavi fürdőkre, a látnivalókban bővelkedő múzeumokba és a koncertekre érvényes ingyen belépőktől kezdve egészen a felfedező kirándulásokig, valamint a régió tömegközlekedési eszközein történő ingyenes utazásokig. Lenyűgöző barokk nevezetességeket - Halbthurni kastély és a Frauenkircheni bazilika - köt össze a 26 kilométeres Kultúrakerékpárút. Az 5 kilométeres Marc-Aurel-kerékpárút pedig közvetlenül egy római császári villát feltáró ásatás mentén halad. A kerékpár-útvonalakhoz igazodtak a regionális szálloda- ipar ajánlatai is, magukba foglalják a kerékpárkölcsönzést, a választható menüket, biciklitúra-térképeket, komp-utakat, valamint a fürdőbelépőket. Kékfrankos vidéke Közép-Burgenland napfényes vidékén szinte adott a vörösbortúra: a Kopháza-Deutschkreutz határátkelőhelyen keresztül könnyedén elérhető a 36 kilométeres Vörösbor-kerékpárút, amely egy köríven halad néhány rövid, meredek emelkedővel tarkítva. Az ajánlat több mint kecsegtető: szőlőskertek, borkimérésekben kínált kékfrankos, Liszt Ferenc raidingi (Doborján) szülőháza és a múzeum, rövidebb- hosszabb tartózkodásra csábítanak. A biciklisták mellett a görkorcsolyázók is megtalálják számításukat, ugyanis a Rolling Area területén, a több mint 40 kilométernyi sík, aszfaltozott és változatos útvonalon haladhatnak. Termálfürdők és szőlőskertek között A Dél-Burgenlandba látogatókat a régi pincesorok, csöndes falvak és szelíd lankák romantikája keríti hatalmába. A szőlőskertek gyönyörködtetik a szemet, a borkimérések pedig az ízlelőszerveket kényeztetik el, az erdők hűsítő árnyékot adnak, a hatalmas várak viszont kincskeresésre csábítanak. A 120 kilométeres Weinidylle- kerékpárút (Idilli borvidék) ismertetőjegyei a természetes tőkesorok. A Négy évszak-kerékpárút (23 kilométer) pedig a Bad Tatzmannsdorf-i gyógyüdülőhely és a Schlainingi békevár között kanyarog. A Güssingi vár éppúgy saját útvonallal (27 kilométer) büszkélkedhet, mint a közeli vadaspark (60 kilométer). A 46 kilométeres Alma-kerékpárúton a régió gyümölcstermesztése ismerhető meg, a finom nedűk a kukmirni Pálinkafőző Múzeumban kóstolhatok meg. Bővebb tájékoztatás a www.bikeburgenland.at . és a www.burgenland.info internetes honlapon olvasható, (péterfi) Kerekezni jó, különösen szemet pihentető tájakon (Képarch.) A Slovnaft és a MÓL együttműködése ösztönzően hathat nemcsak más cégekre, hanem az EU új tagállamaira is A Slovnaft már hosszú ideje a szlovák gazdaság egyik vezérhajója. Vezető pozícióját tovább erősítette, hogy a magyar MÓL stratégiai partnere lett, és egy olyan csoportot hoztak létre, amely középeurópai viszonylatban is jelentős. A csoportnak, amelynek kulcsfontosságú része a Slovnaft, nagyra törő tervei vannak. A Slovnaft dinamikus, követésre méltó fejlődéséről vezérigazgatójával, Vratko Kassoviccal beszélgettünk. Május íjétól Szlovákia az EU tagja. A Slovnaft számára ez a lépés kétszeresen integrációs. A társaság még ezelőtt próbálta ki a saját bórán, hogy mit jelent az integráció. A Slovnaft, a nemzetközi MOL- csoportba való besorolásával a legfelsőbb európai „ligába" lépett, és a sikeres egyesülés példája lett Az Önök tapasztalatai ösztönözhetik más társaságokat, sőt az EUhoz májusban csatlakozott országokat is. Mi is történt konkrétan a Slovnaftban? 2004 januárja kulcsfontosságú mérföldkőnek számít nemcsak a Slovnaft, hanem az egész MOL-csoport életében. Ettől a nap tói kezdve ugyanis a Slovnaft, MÓL és TVK egy összekapcsolt rendszerben működik. Ez annyit jelent, hogy üzleti szempontból egy társaságnak számítanak. Egyébként meg kell említenem, hogy a MÓL és a Slovnaft már január előtt is egyetértett a legfontosabb kérdésekben. Január elseje előtti tevékenységünket ahhoz az időszakhoz hasonlítanám, amely alatt Szlovákia fokozatosan harmonizálta törvényeit az EU törvényeivel, hogy végül májusban teljes értékű tagja lehessen. A Slovnaftban ez a finis pár hónappal korábban, még januárban folyt le. Az összevonás ellenére a három említett cég önálló jogi alany marad. Az intégrált MOLcsoport továbbra is az eddig megszokott, elismert, ügyfeleink által kedvelt márkajeleket fogja használni, amelyek előkelő helyet foglalnak el a piacon. Nem szabad ugyanis elfeledkeznünk arról a tényről, hogy az integráció nem egyenlő a centralizációval, s ez a MOL-csoportra is érvényes. Ez abban is megmutatkozik, hogy egyes tevékenységeket Budapestről másokat Pozsonyból irányítanak. Mondanék egy példát. A MÓL igazgatósága elhatározta, hogy januártól az integrált petrokémiai részleget, amelyhez a tiszaújvárosi TVK is beletartozik, Pozsonyból irányítják, a Slovnaft menedzserének vezetésével. Az ok nagyon egyszerű - az összevonás fó célja és értelme a tevékenység és az eredmények optimalizálása, az együttműködés előnyeinek kihasználása és a legjobb tapasztalatok felhasználása. A csoport vezetősége szerint petrokémíában a legjobb tapasztalatai a Slovnaftosoknak vannak. Hasonlóan Pozsonyból irányítják mindkét finomító integrált rendszerét, amelyek közül az egyik Pozsonyban, a másik a magyarországi Százhalombattán van. A Slovnaft múlt évi eredményei kedvezőek voltak. Ezekhez a jó eredményekhez hozzájárult a MOL-lal való együttműködés? A múlt évben ismét bebizonyosodott, hogy a nagy teljesítmény társaságunk stabil vonása. A tartós siker kulcsát éppen a MOL-csoporttal való együttműködésben látom. Ebben a helyzetben, amikor a MÓL a Slovnaft részvényeinek csaknem 100 százalékát birtokolja, a viszonyunk több mint a tulajdonos saját tulajdonához való viszonya, mi megmaradtunk társaknak. Mindkét társaságnak kölcsönösen szüksége van a másikra, és együtt erős párt alkotnak. A MÓL és a Slovnaft együtt sokkal versenyképesebb, nemcsak regionális, hanem európai szempontból is. A Slovnaft és a MÓL piaci kölcsönösen kiegészítik egymást, és közös piacuk sokkal nagyobb, mintha önállóan válalkoznának. Jelenleg a MOL-csoport évi 13 millió tonna kőolajat dolgoz fel, a régió 7 országában megközelítőleg 850 töltőállomása van. A szlovák, cseh és lengyel piacra a csoport' a Slovnaft márkajelzésével szállít. A társas viszonyból a beruházások területén is hasznot húzunk. Az erős csoport kialakítása ugyanis lehetővé teszi a hitelszolgáltátás effektívebb menedzselését, s ezt bizonyítja jelenleg a befektetések hirtelen növekedése is. A Slovnaft 2004-ben 35 százalékkal szeretné növelni befektetéseit. Csak két stratégiai befektetést szeretnék me^miiteni - a polipropilén előállítására épített új részlegünket, amelynek köszönhetően ennek a kulcsfontosságú autóipari konstrukciós műanyagnak a termelése a Slovnaftban a jövő évtől kezdődően több mint háromszorosára emelkedik; és a motorolaj mélységi kénmentesítésére készült projektet. Ennek befejezése után a Slovnaft teljes mértékben képes lesz olyan minőségű és paraméterű naftát előállítani, amilyent az EU nemcsak 2005 után, hanem 2008 után is megkövetel. A tervezet ráadásul nagyban hozzájárul a környezetszennyezés és a vízfogyasztás csökkentéséhez, és csökken a talajvizek szennyeződésének kockázata is. Az ügyfelek és az Önök alkalmazottainak szempontjából mi az integráció előnye? Az elmúlt években a MOL-csoport vezető integrált kóolajfinomító társasággá küzdötte fel magát régiónkban. Az integrálás célja a tevékenység optimalizálása, az erőink összevonásában rejlő együttműködés előnyeinek kihasználása, és további sikerek elérése. Emellett nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy ebben a folyamatban ügyfeleinket elsősorban az érdekli, hogy javuljon termékeink hozzáférhetősége, minősége, szolgáltatásaink színvonala, javuljon versenyképességünk. Az alkalmazottaink számára egy integrált kőolajfinomító csoportban dolgozni stabilitást, biztosabb jövőt jelent. Az integrációnak köszönhető, hogy folyamatosan javulnak a szociális és munkakörülmények is. A múlt évben is folytatódott alkalmazottaink bérének harmonizálása a MOL-csoporton belül, így a Slovnaft dolgozóinak átlagos alapbére 12, a MÓL dolgozóié pedig 8 százalékkal emelkedett. Az integrációval kapcsolatos tapasztalataiból kiindulva Ön szerint Szlovákia szempontjából mi lesz a legfontosabb teendő, hogy valóban hasznunk legyen az ElMagságunkból? A legtöbb közép-európai ország, bár gyönyörű, nagyon kicsi. Éppen ezért a Slovnaft már 4 éwel ezelőtt felcserélte a hazai piac álbiztonságát a nagyobb egység, a MOL-csoport piacának szilárdabb biztonságával. Ehhez szükség volt arra, hogy keményen felkészüljünk egy angol nyelvű közegben végzendő munkára, korszerű igazgatási rendszert alkalmazzunk, megszabaduljunk vállalkozásunk nem fő profiljába tartozó tevékenységeinktől, és összpontosítsunk a core bussinesre. A Slovnaftnak mára már felépült az integrált menedzserrendszere nemzetközileg elismert minőségi, munka- biztonsági és természetvédelmi bizonyítvánnyal. Ezt tartós fejlődésünk megőrzésének ugyanolyan fontos elemének tartjuk, mint az áttekinthetőséget és az etikus vállalkozást. Szlovákia EU-ba való belépése után a hazai vállalatoknak számolniuk kell azzal, hogy nagyobb konkurens nyomásnak kell ellenállniuk. Ennek a nyomásnak a kivédése együttműködés és partnerkapcsolatok nélkül nagyon nehéz, ha nem lehetetlen. A MOL-csoport, nézetem szerint, példaként állhat abban is, hogy megmutatta, a partnerkapcsolatok stratégiája a csoportstratégia gerince. A kölcsönös jó kommunikáció és bizalom szempontjából nagyon fontos, hogy a nagyok egyenrangú társnak tekintsék a kisebbeket, és kölcsönösen megbecsüljék egymást. Május 1-jétől mindkét ország, Szlovákia és Magyarország, az EU tagállamaivá vált, és nagyon fontos, hogy az unió teljesjogú, elismert tagjaivá váljunk. Meg vagyok győződve arról, hogy vállalataink, a Slovnaftra, MOL-ra és a TVK-ra gondolok, integrációja nagyon fontos tervezetként értékelhető, amely az uniós törekvéseink elé példaként állítható. UP 1766 IMPORTPIAC A mellékletet szerkeszti a reklámosztály. Reklámmenedzser: Roskó Péter, tel.: 0903/145 189, felelős szerkesztő: Sidó Zoltán. Levélcím: Importpiac, Petit Press Rt., Námestie SNP 30, 814 64 Bratislava, tel.: 02/592 33 425