Új Szó, 2004. június (57. évfolyam, 125-150. szám)

2004-06-23 / 144. szám, szerda

MOZIMUSTRA 2004. június 23., szerda 1. évfolyam 16. szám Hetvenesztendős a magyar animáció nagy öregje Rendezte: Nepp József MISLAY EDIT Nem biztos, hogy mindenki egyetért, számomra azonban úgy tűnik, hírnév tekintetében az ani­mációs filmesek a mozgógépes szakma „mostohagyerekei”. Mert míg az általuk életre keltett figurák nagy népszerűségnek örvendenek, magukat az alkotókat ritkán övezi a közönség rajongása, s nevük sem mond mindig sokat az átlagember­nek. Hacsak nem olyan megszállott néző, hogy a rajzfilm végén még a stáblistát is végigböngészi. Gyerek­koromhoz Nepp József neve mon- dókaszerűen hozzátartozott, hi­szen neve nagyon sok rajzfilm vé­gén olyan volt, mint a mondat vé­gén a pont. Rendezte: Nepp József. De ha ez a kedves olvasóknak még nem sokat mond, talán elég annyit hozzátennem: Gusztáv, A Mézga család vagy a rokonszenves erdei pszichiáter, Doktor Bubó. Gusztáv, a jelentéktelen kisember, aki min­dig pórul jár, és aki által egy kicsit a saját gyarlóságainkon is nevethe­tünk, a magyar animáció klassziku­sának számít. S vajon van-e valaki magyar nyelvterületen, aki ne kö­vette volna figyelemmel a Gusztáv „rokonának” is tartott Mézga Géza, valamint felesége, a nagyravágyó Paula, bakfislányuk, a cserfes és flegma Kriszta és fiuk, a koravén, meghökkentő újításokkal előruk­koló Aladár történetét. Mézgáék hi­hetetlen sikerét mi sem jelzi job­ban, mint hogy a család történetét több sorozatban is figyelemmel kí­sérhettük, sőt figurái még csokipa­pírra is kerültek - pedig hol volt még akkor a marketing meg a piac- gazdaság. A Dr. Bubó-sorozat is fe- lejtheteden figurákkal gazdagította a magyar rajzfilmet. Ami ezeknek a Nepp József rendezte, jó humorú, szórakoztató sorozatoknak nagy erénye: gyereket, felnőttet egy­aránt oda tudtak szögezni a képer­nyő elé. De ugyanígy említhetném a mester műhelyéből Koós János és Hofi Géza szellemes rajzfümklipjét, a Megalkuvó macskákat is, amely­nek „macskásított” magyar slágere­it is sokan dúdolták annak idején. A hetvenéves Nepp József mun­kái a magyar animáció legjobb da­rabjai közé tartoznak, ő maga pe­dig a szakma nagy öregje, minde­nese, hiszen nemcsak rendezett, hanem háttért is festett, forgató- könyvet írt (pl. a Macskafogók cí­mű egész estés rajzfilmét), terve­zőként is dolgozott. Munkásságá­nak elismerését az a tény is jelzi, hogy ő a műfaj egyeden Kossuth- díjasa. De gyanítom, minden díjnál értékesebb lehet számára az, hogy rajzfilmjeinek népszerűsége máig töreden. Alekszander Rogozskin Kiskakukk című filmje pillanatnyi lazaságot sem enged, szinte magába szippant Szép mese bábeli zűrzavarral A színészek: Anni-Kristina Ussu, Vilié Haapasalo (Veiko) és Viktor Bicskov (Ivan) élettel telijátékukkal teszik élvezetessé a filmet (Képarchívum) Lehet, hogy mozimazo­chista vagyok, de engem nem zavar, ha egy orosz há­borús film kerül a mozik műsorára, mint most a Kis­kakukk. Nem csömörlöt- tem meg annyira a Vörös Hadsereg felszabadító tet­teit dicsőítő szovjet hábo­rús filmektől, hogy messze elkerüljem azt a vetítőter­met, ahol orosz produkció pereg. TALLÓSI BÉLA Ellenkezőleg, ámulattal néztem például a pozsonyi filmfesztiválon Andrej Koncsalovszkij megrázó munkáját, az Őrültekházát, amely a csecsen háborút egy elmegyógy­intézet lakóinak életén keresztül láttatja megdöbbentő képekben. És külön örülök, hogy filmklub-for­galmazásra végre hozzánk is elju­tott egy opus, ráadásul egy nézhető jó film, amely azt jelzi, hogy él még az orosz mozgóképművészet. Nem nemzetisége és nem is a te­matikája, inkább az zavart a Kiska- kukkal kapcsolatban - igaz, csak az első pár percben -, hogy ülök-ülök a vászon előtt, bámulom a fekete­fehér pergő kockákat, és nem tu­dom, mit látok. Pontosabban, nem értem, hogy mi akar lenni az, amit látok. Nem tudom értelmezni, mi­ért bilincselnek egy SS-egyenruhás katonát saját bajtársai egy szikla­tömbhöz. Idegesít, hogy lemarad­tam valamiről, mert hiába próbá­lom visszafelé pörgetni a látotta­kat, keresve az utalásokat és össze­függéseket a kezdő képsorokban, nem tudok rájönni, miért hagyják őt magára alig egy méter hosszú láncra fűzve, egy-két doboz kon- zerwel, ivóvíztartalékkal és egy szál puskával. Közben azt látom a vászonról, hogy az őt kikötöző né­met katona azon morfondírozik, el- kobozza-e a fogoly szemüvegét, vagy ne. Itt már csak ámulhatunk, hogy mi is van akkor, minek kell üyen részletekbe belemenni kame­rával, miért fókuszálunk arra a francos szemüvegre. Még azok alatt a lassú, vontatott percek alatt sem világosodik meg előttünk, hogy milyen irányt akar venni a film, amikor a sziklatömb foglya összeillesztgeti és összeragasztgat- ja a két szemüveglencsét. Azt már sejtjük, hogy minden bizonnyal gyújtólencseként próbálja majd használni. Ekkor viszont az a nagy kérdés, vajon mi lehet a szándéka a tűzzel. Na aztán a tűz meg is gyul­lad: a leleményes katona megpró­bál gödröt égetni a sziklába vájt vasék körül, amelyre a lábára csa­tolt láncos bilincset kikötötték. Hosszú, súlyos percek következ­nek, amíg a szikla rabja iszonyato­san kemény nekifeszüléssel meg­próbálja kiszabadítani magát. És innen feszültté válik, s pillanatnyi lazaságot sem enged a film, szinte magába szippant. Olyannyira, hogy nézőként együtt erőlködünk a kiskatonával, aki annyira meggyő­ző, hogy egyszerűen megfeledke­zünk róla: valójában ő „csak” szí­nész. Negyvenperces küzdelme vé­gére, amikor elmozdul a sziklától, lábán a bilinccsel és a lánccal, akár el is sötétedhetne a kép, és indul­hatna a stáblista, hiszen ez a negy­ven perc önmagában több, mint sok esetben valami semmi kis sztori háromórás maszatolása. Oly frene­tikus élményt nyújt e színészi telje­sítmény, hogy egyáltalán nem len­ne hiányérzetünk, ha kérdéseinkre esetleg nem kapnánk választ. De hol van még a vége, itt kezdődik csak a sztori. Kiderül, hogy a máso­dik világháború vége felé járunk, a kiszabadult katona pedig egy hát­rahagyott halálraítélt finn mester- lövész, Veiko, aki a németek olda­lán harcol, s szeretne már kiszállni a háborúból. Menedéket talál egy lapp asszony, Anni kunyhójában, ahol már van egy férfi: Ivan, a sebe­sült szovjet katona, akit az asszony­ka rénszarvasvérrel visszahozott a halálból. Ivan, bár még gyengélke­dik, farkasként esik Veikónak, mert a fasisztát látja benne. Az nem tudja elfogadtatni vele, hogy ő egy finn egyetemista, akinek nem ellensége az a nép, amely Dosztojevszkijt és Tolsztojt adta a világnak. Különben is, ahogy magyarázza, ő már befe­jezte a háborút. Ivan azonban ebből semmit sem ért, mint ahogy az asszony szavaiból sem, hiszen mindhárman más nyelvet beszél­nek. Ebben a bábeli zűrzavarban mégis akad „tolmács”, Anni szere- tete és békés természete, amely a férfiakban a gyűlöletet szeretetté változtatja. A filmkezdet kemény realizmusa azonban egyszer csak meseszerű megoldásokba csap át: egy ideig még hihetjük a rénszar­vasvér erejével való gyógyításról és hasonló csodás elemekről, hogy a tradicionális lapp rítusvilág részei, de aztán kezdenek úgy alakulni a dolgok, mint a népmesékben. Anni Veikót és Ivánt is megszereti. S nem csak lelkileg. Mivel a férjét négy éve elvitték a háborúba, szexuális étvá­gya viszont nagy, lappföldi szirénné válik, s mindkettőjükkel ágyba bú­jik. Élvezetét csakúgy visszhangoz­za a lapföldi éjszaka. Afilm pedig itt - talán a nagy kielégüléstől, mert mi következhetne* még?! - átlendül irreálisba. Olyanok történnek, hogy Anni sámándobbal és egész éjsza­kás vonítással Veikót visszafordítja a holtak birodalmából. Vagy’ hogy - bár a két férfi egyszerre távozik az asszony farmjáról, s akkor másálla­potának még csak jelét se látni - Anninak két fia születik, az egyik­nek Ivan, a másiknak Veiko az apja. De sébaj, ha valaki szereti a jó győ­zelmét, a Kiskakukkot is szeretni fogja. Van Heising - Stephen Sommers rendező nem hagyott semmit a véletlenre, ám filmes zanzája nem hoz intellektuális élvezetet, csak agyi émelygést Hatásvadász önteltségből eklektikus zagyvaság mi is késztette a Múmia és a Múmia visszatér rendezőjét arra, hogy megalkossa a 140 millió dolláros költségvetésű Van Helsinget. A ha­tásvadász önteltség. Az ösztön, hogy minden eddigi filmest, rende­zőt, alkotót legyőzzön, és valami óriásit alkosson. De sajna, a hegyek csak egeret, jobban mondva egy mutáns Van Helsinget szültek. Pedig ebben a filmben annyi minden van, mondhatná a mozi­rajongó: Erdélyben ott rendetlen­kedik az öntelt Drakula gróf a fo­tómodell szépségű három vámpír menyasszonyával, valamint a ro­mantikusnak ható Farkasember­rel és a gyermeki lelkületű fran- kensteini szörnnyel. Ők az antihősök, akikkel szemben ott áll a sanyarú sorsú cigányhercegnő, Anna (Kate Beckinsale) és a vikto­riánus korabeli James Bond, Abraham Van Heising. Egy igazi erdélyi terminátor. Míg Stoker Drakulájában és Coppola filmjé­ben Anthony Hopkins személyé­ben egy éltes korú tudósember, addig Sommers Van Helsingje is­meretlen múltú szuperhős, akit a szépfiú, Hugh Jackman alakít. A filmben nemcsak a pontos törté­netvezetés hiányzik, hanem a klasszikus vámpírölőszerek és fegyverek is. Van Heising olyan fantasztikus fegyverekkel, masi­nákkal van felszerelve, amelyeket egykor Verne Gyula (pedig fan­tasztikus elme volt) is megirigyel­hetett volna, és megirigyelhetné a mai hadiipar is. És ezeket a fegy­vereket a filmben látványosan be is veti. Bármennyire is győztes­ként hagyja el a terepet, a múltja elől nem menekülhet. De ebben a filmben ez a legkevesebb. Sokkal fontosabbak a speciális effektu­sok, kaszkadőrcsodák. Mert eze­ken kívül kár is ebben a filmben valami mást keresni. Ha összevet­jük a hasonló egyvelegű, szintén Prágában forgatott másik ameri­kai filmmel, a Szövetséggel, mely­ben a régi James Bond, Sean Connery szintén viktoriánus kora­beli ügynököt alakít, sajnos a Szö­vetség a maga bugyuta történeté­vel még mindig sokkal élvezhe­tőbb, mint a Van Heising. Sok esetben ugyanis a filmes zanza nem hoz intellektuális élvezetet, csak agyi émelygést. mérten sok antihős, sok akció, melyben természetesen a jót meg­testesítő győz a sok rossz felett. Ez most a divatos képregénystílusú zanza. És ez jellemzi Hollywood si­kerlistájának mezőnyét is. Immár több mint két hónapja kasszasiker Stephen Sommers filmje, a Van Heising. Sommers nem hagyott semmit a véletlenre: ahelyett, hogy stílu­sos romantikus vagy éppen hát- borzongató kalandfilmeket készí­tett volna, ebben az esetben leg­alább hármat, inkább választotta a zanzát, és mindent egybeöntött. Ennek a végeredménye egy furcsa egyvelegű és eklektikus zagyva­ság lett Van Heising címmel. Most arról nem is beszélek, hogy a klasszikus rémtörténetek írói, Bram Stoker, Mary Shelley és má­sok biztosan szélmalomként fo­rognak sírjaikban, inkább csak azt mondom, a harmincas, ötvenes és nyolcvanas évek jeles filmrende­zői, színészei, mint Boris Karloff, Lugosi Béla, valamint az élők kö­zül Coppola, Brannagh is a fejüket csóválják. Nem tudom, csak sejtem, hogy Az erdélyi szuperhős Prágában KOSSÁR LAJOS Gimnazista koromban egy ideig imádtuk a zanzát. A zanza annak idején magyarul tömör gyönyör volt, főként a saijadó ifjú elmék közt. A lényege az volt, hogy egy­két mondatban próbáltuk elmon­dani egy-egy irodalmi mű tartal­mát. Például: hevesvérű gascogne- i három harctársával állandóan borsot tör egy magas beosztású egyházi méltóság orra alá, ezzel szolgálva egy félrelépett királyné kegyeit. Alexander Dumas: A há­rom testőr. Hát ez volt a zanza. Az évek során el is felejtettem volna már a zanzát, ha az utóbbi időben a hollywoodi filmes masinériához tartozó amerikai rendezők nem tá­lalnák állandó jelleggel. Tudom, hogy egyre gyorsabb ritmusban élünk, de ez még nem jelentheti azt, hogy mindent, az irodalmat vagy akár a filmművészetet is való­ban felgyorsítva éljük meg. Ameri­kában született meg a képregény, és a tengerentúlra azóta is jellemző a képregénystílus imádata. A mon­danivaló legyen egyszerű, mint a (Képarchívum) pofon, kell egy főhős, nagyságához

Next

/
Thumbnails
Contents