Új Szó, 2004. május (57. évfolyam, 101-124. szám)

2004-05-27 / 121. szám, csütörtök

ÚJ SZÓ 2004. MÁJUS 27. A „kígyófejűek”, a kínai embercsempészek mostanában Magyarországon át utaztatnak Nyugat-Európába prostituáltakat 15 Kitekintő_____________________________ _______________________________ Pe rspektivikus üzlet az emberkereskedelem (Illusztrációs felvétel) Kínai kagylószedőket so­dort el februárban az erős hullámzás egy angol ho­mokzátonyról. A lapok ar­ról írtak, hogy az éhbérért dolgozó csoport valahon­nan Kína délnyugati részé­ből indult el (Fukien), az­tán bonyolult úton jutot­tak el Anglia északnyugati vidékére, ahol ezt a mun­kát már senki sem vállalja. A korábban érkezett illegá­lis bevándorlók sem. MIKLÓS GÁBOR A belga szövetségi főügyész hi­vatalában az egyik vizsgálóbíró elevenítette fel a történetet. De mi­ért érintette önöket? - kérdeztem. A válasz: a kínai csoport megjárta Belgiumot is. Tagjait Brüsszelben vette át a szállítást intéző „kígyófe- jűektől” egy koszovói albán maf­fiacsoport. Ók vitték a társaságot Bruges-be, ahonnan aztán valaho­gyan bejutottak a szigetre. Kényszerprostituáltak Ez persze azon ritka történetek közé tartozik, amelyek nyilvános­ságra kerültek. A legnagyobb publicitást a kényszerprostituál­tak kapják, az emberkereskede­lemmel foglalkozó belga jogá­szok, nyomozók is az ő ügyeikkel találkoznak legtöbbször. Most már évek óta évi félmillióra be­csülik a (régi) Európai Unió tág­országaiba e célra szállított nőket, lányokat, fiúkat. Tíz-tizenöt éve még főleg ázsiai nőket szállítottak a nyugat-európai bordélyokba. A vasfüggöny megszűnte, a Szovjet­unió összeomlása megnyitotta a közeli piacokat. Az egykori biro­dalom kelet-európai tagállamai lettek a fő szállítók. A nyomor és az illúziók terelik őket oda. Az emberkereskedelem pers­pektivikus üzlet - mondták egy másik brüsszeli intézményben a szakértők. Viszonylag kis beruhá­zással lehet nagyon nagy pénze­ket keresni. A kagylószedő kínai­ak minden bizonnyal hatalmas pénzt fizettek a fukieni „kígyófe- jűeknek” azért, hogy iszonyú kö­rülmények között valahogy bejus­sanak Nyugat-Európába. Ez a pénz azonban soha nem elég arra, hogy az „áru” megszabaduljon a szállítótól. Még legalább ugyan­ekkora adósságot le kell dolgoz­nia. Ha valakit az euróövezetben egy kínai étteremben mosolygó alkalmazott fogad, gondoljon ar­ra, hogy a bájos teremtés napi 16 órát dolgozik, ezért talán egy cen­tet sem kap, éjjel pedig valami piszkos odúban tartják bezárva. A kagylószedőket továbbszállí­tó koszovói társaság fő üzlete egyébként a kábítószer-kereske­delem és -elosztás volt. A kínaiak csempészését szinte mellékesen végezték - mondja a vizsgálóbíró. Antwerpen május közepén. Az idő változékony a dokknegyed­ben is. A napsütés csak pillanatok­ra ragyogja be az utcákat. A Schelde felől éles szél fúj. Aztán esőre vált az idő, a szél állandó. Egy régi gyárépülethez megyünk. Itt adják az első eligazítást. Szék­sorok és egy némileg zaklatott, ám rutinos előadó. Jan Braken pszichoszociális asszisztens - ne­vezi meg magát. A szervezet mun­kájáról beszél. Mielőtt még meg­tudnánk, miféle intézmény is a Payoke, gyakran visszatér a fő gondra: az állam, a kormány szű­kösen méri az anyagi támogatást. Pedig, amit elvégeznek, arról tör­vény is szól. Ők üzemeltetik Belgi­umban - pontosabban Flandriá­ban - az emberkereskedelem ál­dozatait segítő menedéket, ők tá­mogatják azokat a szerencsétle­neket, akiket a sors, vagy valami­lyen modern rabszolga-kereskedő épp ide hozott. Történetekkel bő­ven el vannak látva. A huszonéves kínai fiúról mesél hosszasan. K. G. M. - így nevezi - kisgyerek korá­ban került emberrablók kezébe. Portugáliába vitték, ahol prostitu­álttá tették, feltehetően hamis makaói papírjai voltak. A volt por­tugál gyarmaton kiadott iratok ér­tékesek, hiszen tartózkodásra jo­gosítanak az egykori anyaország­ban. Onnan rejtélyes utakon ke­rült Belgiumba. Egy kínai étte­remben dolgozott, amikor a rend­őrség és az áldozatokat segítő szervezet látókörébe került. Jan nem tudta megoldani a kínai fiú problémáját. Elsősorban azokon az áldozatokon képesek segíteni, akik hajlandók együttműködni a rendőrséggel. Egy 1995-ös belga törvény értelmében ők ideiglenes, majd akár állandó tartózkodási és munkavállalási engedélyt kaphat­nak Belgiumban. Amíg ügyüket vizsgálják, a segítő szervezetek gondoskodnak róluk. És ez nem veszélytelen munka. A Payoke menhelye „titkos ház”. A központtól vagy tíz percre van. A bejáratot állandóan zárva tartják, kamera figyeli a környé­ket. Az egyik szociális munkás kí­sér a házhoz. Közben átsétálunk az antwerpeni „vigalmi negye­den”. Akár Amszterdamban, itt is kis üzletek kirakataiban állnak az alsóneműre vetkezett prostituál­tak - szexmunkások. A környéken több házat is tataroznak, építő­munkások dolgoznak az épülete­ken. Látszólag nincs nagy forga­lom. Az utca elején speciális tábla jelzi - gyereket nem szabad be­hozni a negyedbe. Szerencsésen szökött meg innen az egyik ház­ból egy tizenéves román lány. Ak­kor ébredt rá, mi a sorsa, amikor meglátta az eleven kirakati bábu­kat. Alsóneműben rohant ki az ut­cára, s egy taxis a rendőrségre vit­te. Vallomást tett arról, hogyan té­vesztette meg az albán férfi, aki­vel olténiai szülővárosában meg­ismerkedett. Szokványos sztori. A baba apja ismeretien A házban most egy tucat lakó él. Tizenegy nő és egy kéthónapos baba. Kínaiak, oroszok, egy albán és egy marokkói lány, 18 és 37 év közöttiek. A legidősebb az orosz nő. Övé a baba is. Heidi, a huszon­éves szociális asszisztens mondja el a történetüket - ők ugyanis nem beszélhetnek az újságíróval. Egyébként egymással sem beszél­nek. Többségük súlyos pszicholó­giai problémákat hordoz. Re­ménytelen helyzetekből, nyomor­gó családokból indultak el. Általá­ban jól fizető munkát ígértek ne­kik Európában, s amikor ideértek, megerőszakolták, megverték a szerencséden nőket. Belgiumban bárokban „dolgoztatták” őket. Az orosz lány prostituált volt odahaza is. Ababa apjáról semmit sem mond a többieknek. Talán egy vendégé, talán a stricijéé. A két kínai lány számítógépen ját­szik a nappaliban. Őket a razzia egy kínai vendéglőből hozta el. Az útjuk a szokásos: a „kígyófejűnek” a családjuk hatalmas pénzt fize­tett azért, hogy a lányokat Euró­pába juttassák. Sikerült. így ke­rültek a vendéglőbe, ahol éjjel­nappal dolgoztatták őket. Bért nem kaptak. Az emberkereskede­lem áldozatainak többnyire nin­csenek úti okmányaik, csak anya­nyelvükön beszélnek. Az elszige­teltség is kiszolgáltatottá teszi őket. Van, akiről elmondják: több­ször is eladták. Az áldozat védelmében A titkos házban szigorú napi­rend van. Közös étkezések, nap­közben háztakarítás. Az egyikük mindig az ügyeletes szakács. Ha az ügyük rendeződik, akkor ma­radhatnak Belgiumban. Közben persze vallomást tesznek a rend­őrségen, ügyészségen, majd a bí­róságon. Közben szokják az itteni életet, nyelvet tanulnak. Egy idő múlva részidőben dolgozhatnak is. Valódi megoldást ritkán talál­nak. Van, aki visszatér a stricijé­hez, van, akit kiutasítanak és visz- szaszállítanak hazájába. Sokan erre nem hajlandóak, s inkább il­legálisan maradnak Belgiumban. A belga bevándorlási hivatal­ban, ahol az emberkereskedelem­mel is foglalkoznak, megkérde­zem, hányán kerülnek így az or­szágba. Zavart nevetés a válasz. Arra is csak laza becslésük van, hogy 100-150 ezren lehetnek az illegális benntartózkodókrÉvente néhány száz ilyen esetre derül fény, s csak találgatnak akkor is, amikor arról esik szó, mekkora üzlet ez. Abban megállapodnak, hogy hamarosan átveszi a drogke­reskedelemtől a vezető helyet. A belga törvényhozás tíz éve úgy döntött, hogy nem a prostitu­áltakat, engedély nélküli külföldi munkavállalókat üldözi, hanem az őket kizsákmányoló bűnöző­ket. A szexuális és gazdasági ki­zsákmányolás áldozatait pedig igyekeznek segíteni, rehabilitálni, esetleg befogadni az országba. Hasonló értelmű direktívát foga­dott el az Európai Unió. Két éven belül Magyarországon is alkal­mazni kell ezeket az eljárásokat. Antwerpen-Budapest, 2004. május Ez számított az ország legkorszerűbb és egyben leglátványosabb repülőtéri csarnokának, a modern francia építészet egyik csúcsteljesítményeként emlegették Halálcsarnokká vált a reptéri presztízsépület ( ÖTK/AP-felvétel) KIS TIBOR A hatóságok egyelőre nem ta­láltak magyarázatot arra, hogy mi okozta a párizsi Roissy-Charles- de-Gaulle reptér termináljának végzetes tetőomlását. A romok alatt négy halottat találtak a men­tőalakulatok. Egyelőre semmilyen, tényekkel is alátámasztott magyarázatot nem találtak a szakértők a párizsi Roissy-Charles-de-Gaulle repülő­tér 2E termináljának vasárnapi beomlására. A súlyos balesetet követően a helyszínen hétfő haj­nalig folytak a mentési munkála­tok; a szerencsétlenségben a vég­ső adatok szerint négyen vesztet­ték életüket, és hárman sérültek meg. Valamennyi áldozat külföldi - cseh, illetve kínai -, egy személy azonosítása pedig még tegnap délutánra sem fejeződött be. Az áldozatok számának és személy- azonosságának megállapítását nehezítette, hogy a többtonnás betonoszlopok, üvegtáblák és fémtörmelék közé került testek több részre szakadtak. A francia fővárostól 15 kilomé­terre, északkeletre fekvő repülő­tér 2E terminálját teljes egészé­ben lezárták. A műszaki vizsgála­tok befejezéséig a tömböt a ható­ságok még részlegesen sem kíván­ják megnyitni az utasforgalom előtt. Egyelőre fennáll ugyanis annak a veszélye, hogy újabb be­tondarabok válnak le a mennye­zetről. - Semmilyen verzió nem zárható még ki e pillanatban, de tény, hogy erre a terminálra nagy szükségünk volna --kommentálta a történéseket René Brun, az évente több mint 48 millió utast fogadó reptér igazgatója. A francia építészek szintén tel­jesen értetlenül állnak az eset előtt. A Roissy-Charles-de-Gaulle 2E jelű terminálját nem egészen egy éve adták át a forgalomnak, de valójában az épületkomple­xum csak 2007-re készül el teljes egészében 750 millió eurós költ­ségvetéssel. Már ma is ez számí­tott az ország legkorszerűbb és egyben leglátványosabb repülőté­ri csarnokának, amit - egészen a balesetig - a modern francia épí­tészet egyik csúcsteljesítménye­ként emlegettek. Az épület főtervezője Francois- Paul Andreu, a nagy ipari létesít­mények egyik legismertebb fran­cia tervezője, aki 1974 és 2002 kö­zött a párizsi repülőterek főépíté­szeként működött. Tavalyelőtti nyugdíjba vonulásáig gyakorlati­lag minden az ő tervei alapján ké­szült Roissyban - összesen hat nagy repülőtéri terminál elkészí­tése fűződik a nevéhez. Gazdag fantáziájú, de óvatos építészként jellemzi a szakma, amely el sem tudja képzelni, hogy Andreu szá­mításaiba esetleg hiba csúszha­tott a 2E terminál tervezése köz­ben. Maga Andreu - aki nyugdíjazá­sa óta Kínában teljesít nagy állami megbízásokat - Pekingben érte­sült a szerencsétlenség híréről. Közölte: azonnal hazatér Párizs­ba, hogy a vizsgálat rendelkezésé­re állhasson. Elmondása szerint a 2E terminál építészeti szempont­ból valóban merész tervnek ne­vezhető, a kivitelezéshez azonban „semmi forradalmi anyagot” nem használtak fel. Az első szakértői sejtések szerint maga a felhasz­nált beton minősége megfelelhe­tett az elvárásoknak. A francia sajtóban név nélkül nyilatkozó szakértők némelyike ezért inkább a pillérek teherbíró képességét vonja kétségbe, míg mások sze­rint talán a repülőgépek okozta állandó vibráció mértékét számí­tották ki rosszul a tervezők. A Roissy-Charles-de-Gaulle CGT-szakszervezete közlemény­ben jelezte hétfőn, hogy már az építkezés idején a repülőtéri dol­gozók több észrevételt tettek az épület minőségére, biztonságára vonatkozólag. A CGT állásfoglalá­sa egészében „elhibázott építke­zésnek” minősíti a 2E terminált. A reptér vezetése viszont azt állítja, hogy a jelzett problémák csekély súlyúak voltak, egyébként is kija­vították őket, így nem is lehettek befolyással a vasárnapi történé­sekre. Ha valaki lenyűgöző, minden korábbi formától eltérő épületet akar, akkor vagy robosztus épít­ményt tervez, vagy légiesen köny- nyedet. A párizsi Charles-de- Gaulle repülőtér 2E terminálja az utóbbi kategóriába tartozik - nyi­latkozta lapunknak Matuscsák Tamás, a Műegyetem szilárdság­tani és tartószerkezeti tanszék­ének docense. Az igazságügyi műszaki szakértői bizottság elnö­ke szerint a kivételes esztétikai él­mény hajszolása esetenként a biz­tonság rovására megy. A megren­delők igénye miatt egyes esetek­A párizsi tragédia helyszíne ben olyan műszaki megoldást kell alkalmazni, amely nincs kidol­gozva, illetve még nem próbáltak ki a gyakorlatban. A párizsi baleset kapcsán pilla­natnyilag még nem tudni semmi biztosat, de elképzelhető, hogy a repülőtereken gyakorta fellépő heves légáramlatok szerepet játszhattak az épület összeomlá­sában. Matuscsák kétségesnek tartja, hogy a párizsi baleset hát­terében számítási hiba állna. Franciaországban ugyanis a kivi­telezőknek biztosítást kell kötni­ük, a biztosítók azonban a szerző­dés aláírása előtt saját szakembe­reikkel ellenőrzik a teljes doku­mentációt. A legvalószínűbb, hogy több apró hiba összegződött - kifelejtettek egy-két csavart, nem hegesztettek össze acélido­mokat, túl nagy volt a szél -, s ezek összhatása vezetett a tragé­diához. A párizsihoz hasonló bal­esetek száma a szakember szerint csökken. Ennek oka, hogy szigo­rodtak a szabványok - az ISO be­vezetése javította a biztonságot -, és az ellenőrzés is szigorúbb.

Next

/
Thumbnails
Contents