Új Szó, 2004. május (57. évfolyam, 101-124. szám)

2004-05-25 / 119. szám, kedd

ÚJ SZÓ 2004. MÁJUS 25. Kitekintő - hirdetés 13 A kóla hígítja a rumot, elveszi a kellemetlen mellékízeket és globalizál, a grapefruit üdítős tequila is a globalizáció terméke, az amerikanizálódás hatása A mexikói nem szereti, ha nő van a kocsmában A sombrero, a kaktusz, a csíkos sarape csupa Mexi­kót jellemző közhely. Csa­kúgy, mint a tequila. Együtt azt sugallják, hogy egy részeg ember ül a sem­miben, fejében ürességgel. Európai szemmel nézve maga a reményvesztettség. VEREBÉLYl KÁLMÁN Ám Mexikóban e szimbólum- rendszer kiegészül, sőt aláren­delődik egy fontosabb tényezőnek. Az ülő figura ugyanis férfi. A ma- chó, akinek joga van lerészegedni. Ő a pulque, a mezcal, a tequila nagybani fogyasztója. A nemzeti érzést is erősíti a látvány: Mexikó hírvivője a vüágban. A kép azon­ban csalóka. No nem azért, mintha Mexikó absztinens ország lenne, hanem azért, mert a széles karimá­jú sombrero leginkább a lovasbe­mutatók kötelező kelléke, s csak ritkán az utcai forgatagot akadá­lyozó főfedő. No meg azért is, mert a mexikói a tequilát csak ritkán issza tisztán, ahogy arrafelé mond­ják: derecho. Inkább felhígítja gra­pefruit üdítővel, ritkábban kólával. A mexikói a sör mellett elsősor­ban rumot, vodkát és brandyt iszik, és ezeket gyűjtőnéven vinónak ne­vezi. A vino ugyan bort jelent, leg­alábbis máshol, itt azonban tö­mény szeszt, s ha valaki tényleg bort akar inni, a vinót jelzővel is el kell látnia: asztali bort rendel (vino de mesa). Bár így sem biztos, hogy kívánsága teljesül. A kóla hígítja a rumot, elveszi a kellemetlen mel­lékízeket és egyúttal globalizál. A grapefruit üdítős tequila is a globa­lizáció terméke, helyi szinten az amerikanizálódás hatása. A pulque esetében az őslakók mondhatnák ugyanezt a mai mexi­kóiakra. A pulque az aztékok ősi itala. Az agavé széles, hosszú, hú­sos, fenségesen szétterülő levelű kaktuszféle. A leveleket tőből le­vágva jutunk el a torzsáig, amely­nek megcsapolása révén nyerik az aguamielt, a mézitalt. Illata a ter­mészet zöldjét idézi. Magas táp­anyagtartalma miatt a gyerekek hajnali itala a szegényebb vidéke­ken. Ám ez a folyadék a hőmérsék­let emelkedésével gyors erjedésnek indul, már 13-15 Celsius-foknál. A pulqueros, vagyis a pulque-ter- melők hajnalban, közvedenül a csapolás után indulnak a városok­ba, a nagyobb helyiségekbe. A nedűt 25-30 literes agyagamforák­ban viszik: szamárháton, biciklivel, néha teheijárműveken, s hogy ki ne csorduljon, agavélevélből készí­tett dugóval zátják le az edény szá­ját. Amikor a nap első sugarai elő­bújnak, az aguamiel már megsűrű­södik, áttetsző színét elveszíti. Eny­he alkoholillat sejlik ki az agyage­dényből. Az órák múltával, a meleg fokozódásával a pulque egyre sűrűbb lesz, fehéressé válik és ré­szegítő hatása is nő. Zsenge hajnali illata addigra a múlté. Mexikóváros déli részén, Xochi- milcóban másfél évtizede még száz pulquería, azaz pulque-kocsma működött, számuk ma nem éri el a tízet. A korábbi pulque-ivó ma már a bárpultot támasztja, mogyorót, A turistanő nem zavaró tényező a mexikói kocsmában (Képarchívum) meg mindenféle pörkölt valamit rágcsál itala mellé. Olykor maga alá köp a bárpult és a padlózat kö­zött kialakított keskeny csatorná­ba; oda szólja a maradékot, a szal­vétát, a citromhéjat is. A macho megszokta, hogy neki senki sem parancsol, ha ő fizet. Egy igazi macho különben nem jár ut­cai cipőben. Csizmás ember. Csiz­májára többet költ néha, műit a családjára. Pucoltatja, fényesítteti, s minél egzotikusabb állat bőréből készült a lábbeli, a machohierar- chiában annál magasabb pozíciót vél elfoglalni. Krokodil-, piton-, csörgőkígyó-, rája-, strucc-, finom boíjúbőr kisarkantyúzva, felszíjaz- va, lifegőkkel ellátva és megvasal­va. Bőrintarziás csodák. A csizma határozza meg a léptek biztonsá­gát, az igazi macho machóságát. Még a mellékhelység felé imbolygó járást is férfiassá teszi. Akik az asz­taloknál ülnek, kevésbé hivalkodó- ak, ők az utcai cipősök, a torna­cipősök seregéből kerülnek ki. Ne­kik a kocsma a baráti összejövetel lehetőségét kínálja, hogy aztán do­minózás, kockázás, ritkán kártya­csaták közben ugrassák egymást. A kocsma - a templomhoz ha­sonlóan - egy közösséghez való tartozás jelképe is. A társadalmi ranglétrán elfoglalt pozíció sze­rint. A kohéziót először a lakhely, másodsorban a pénztárca vastag­sága határozza meg. De van költőkocsma, melegkocsma, olyan, ahol a rancherók gyűlnek inkább össze, és olyan, ahol a ke­reskedők. Ezek általában a váro­sok központjában találhatók, s így nem zavarják a területi alapon működő intézményeket. Az idegennel szemben a mexikó­iak igencsak barátságosak. Kikér­dezik útja mikéntjéről, s ha a vála­szok elnyerik a tetszésüket, akkor kevés pénz birtokában is lehet inni, enni, jót mulatni. Merthogy a me­xikói igen vendégszerető, ponto­sabban kíváncsi. Tudni akar min­den részletet a másikról, hogy az­tán baráti körében továbbadja a kocsmában szerzett információt. A zene hozzátartozik a kocsmai hangulathoz. Ha áll is valamelyik sarokban a pénzbedobásra érzé­keny gépi d. j., a rocola, a hangula­tot igazán a gitárjával kezében da­lokat kínáló kocsmai vándorzenész hozza meg. Ha disszonánsán éne­kel, két-három nóta után mennie kell új kocsma felé, ha azonban gyakorlott, szép hangú, gazdag re­pertoárral rendelkező zenész kí­nálja művészetét, akkor nemigen engedik el záróra előtt. A mexikói csak örömében és bá­natában iszik. Búskomorságát ital­ba folytja, a dalokkal a szívét tépő bút hessegeti el. Nem maradhat ki a sorból a mariachi intézménye, Mexikó folklórjának e gyöngysze­me. A zenekar héttagú: három trombitás, három gitáros és egy nagybőgős az alap, ez a szám több tucatnyira is növelhető. A maria- chizenész a mexikói kultúra min­den jellegzetességét magán hor­dozza. Öltözete a charro, a lovasbe­mutatók díszegyenruháját viseli. Ez a pasztell színű posztó flippe­rekkel, sujtásokkal, fémkorongok­kal kivert nadrág és mellény, színes csokomyakkendő, széles karimájú hímzett sombrero együttese. A dí­szes ruha mellett kötelező a nagy elődök - Javier Solis, Jorge Negre­te, Vicente Femández - teljes re­pertoárjának ismerete. A mariachi zenekar nem tér be a köznép kocs­májába. Ott nem tudnák megfizet­ni a nótánkénti 10-20 dollárnyi pe- sót. A mariachi muzsikus ezért a társas összejöveteleket keresi, meg a jó nevű vendéglőket. A mexikóvá­rosi Garibaldi téren a turistabuszok utasai a megmondhatói, hogy érke­zés után azonnal megkezdődik az alku az árról, hogy aztán a mindkét fél számára elfogadható összeg megjelölése után a turisták a mari­achi díszkíséretével bevonuljanak egy folklór jellegű italozásra és evésre specializálódott műintéz­ménybe, ahol egész este a fogadott zenészek szolgáltatják a mexikói lélekből fakadó zenét. A nők a partvidéki kocsmákban jelennek meg, igaz, csak felszolgá­lói minőségben. Mexikóban nekik, ha nem is tilos, de nem üdomos kocsmázni. Csak a társadalmi ranglétra legalján elhelyezkedők és az alkoholisták hánynak fittyet en­nek a kimondatlan szabálynak. A kocsma ugyanis a szabadszájúság, az ugratás, a hősködés színtere. Márpedig egy macho igencsak ne­hezen viselné el a fehémép jelenlé­tét. Merthogy a macho az idegen nővel szemben udvariasságra, majdhogynem lovagiasságra van kötelezve. A nő ezért zavaró té­nyező a mexikói kocsmában. Mexikóváros, 2004 május TT IIP 1657

Next

/
Thumbnails
Contents