Új Szó, 2004. május (57. évfolyam, 101-124. szám)
2004-05-03 / 101. szám, hétfő
Azseti iMsé Előkerült Einstein utolsó élettársának naplója. 24. oldal hechter@hechter.sk www.hechter.sk er r / Slovakia TURISTAPALYAZAT Bulgária Görögország Rodosz Törökország Horvátország inarki/j 1« i ■7] 618. Old. Olaszország Szlovákia Csehország NITRA Stefániková 43. 037/652 51 54. 651 61 22. BRATISLAVA Royko Pasái, Obchodná 22. 02/529 250 31, 33. Obchodná 53. 02/527 311 59. 527 311 60, BANSKÄ BYSTRICA Homá Striebomá 13, 048/415 27 66, ZVOLEN Nám. SNP 14, 045/532 37 42, SENICA J. Kráfa 739, 034/651 66 14, 654 64 54, TRENŐÍN Mierové nám. 14, 032/743 22 72, 744 45 85. NŐVÉ ZÄMKY Komárfianská 12. 035/640 42 00. DUNAJSKÁ STREDA, Korzo B. Bartoka 790, 031/552 50 41, KOálCE Hlavná 79. 055/625 55 02, 625 54 90, CZ BRNO, Dvottková 13, (+420) 5/422 10 996 2004. május 3., hétfő Ára 9,50 korona (előfizetőknek 8,50 korona) 57. évfolyam, 101. szám www.ujszo.com Pillanatképek a csatlakozásról Az ünnepségek jelentős része a légiesedő határon zajlott 3. oldal Tart a szlovák menetelés Végéhez közelednek a csoportmeccsek a hokivébén 17-18. oldal Jackson 20 évet is kaphat Még súlyosabb vádak a volt popsztár ellen 24. oldal Európa csatlakozó fele jóval zajosabban ünnepelt, mint az eddigi tagállamok Végre bent vagyunk Pozsony/Prága. Immár az Európai Unió tagjai vagyunk, az egész kontinens ünnepelt a hétvégén, csatlakozó része jóval zajosabban. Még a legeldugottabb községekben is cso- kornyi rendezvényt tartottak, és elképzelhető, hogy Zsolna az egyetlen település Európában, ahol nem ünnepelték a csatlakozást - Ján Slota polgármester szerint azért, mert erre a célra egyetlen fillért sem kaptak az államtól. ÖSSZEFOGLALÓNK Az elmúlt három napban valószínűleg műsort adott Közép-Kelet- Európa összes folklór- és mazso- rettesoportja, tűzoltózenekara, rockbandája - idehaza, vagy valamelyik „régi” európai tagállamban. Aki csak tehette, átkelt ezekben a történelmi órákban valamelyik, immár belső uniós határon, a bi- zsergető érzés és az új uniós pecsét miatt. Élénk jövés-menés volt az egész szlovák-magyar határon, rengeteg község ünnepelte közösen, hogy magyar és magyar még közelebb kerül egymáshoz. A Kazincbarcikáról induló fáklyás emlékfutás résztvevői például ötször lépték át a határt, míg Tornaija és más települések érintésével megérkeztek a kelet-szlovákiai Nagykövesedre. Izsa és Almásfüzitő közt a Dunán másfél percenként fordultak a motorcsónakok, hozták-vitték a két falu lakosságát a rokonokhoz, ismerősökhöz. Érsekújvár főterén 600 postagalambot engedtek ki a csadakozás tiszteletére, s bár az ünneplők közt ott voltak a helyi íjászegyesület tagjai, ellen tudtak állni a kísértésnek. Mikulás Dzurinda biciklin töltötte a csadakozás első perceit is, az egyik televízió szobabiciklit nyomott a kormányfő feneke alá, és virtuálisan elkerekeztette Brüsszelbe, miközben minden egyes országban feladatokat kellett teljesítenie, Ausztriában például jódlizott. Pozsony igazán bővelkedett a rendezvényekben, ám a fővárosiak egy jelentős része a vasútállomáson tolakodott Európába, ugyanis két napig ingyen lehetett Bécsbe utazni. Többen már messziről visz- szafordultak, amikor meglátták a tömeget, amely mintha a budapesti .Monet-kiállításra sorakozott volna. Csehországban leggyakrabban három téma került szóba: az unió, a jégkorong és a boszorkányégetés. Határon átnyúló jelképes házasságok, díszelőadások, népünnepélyekkel, sörfesztiválokkal váltották egymást. Pénteken este azonban a Csehország-Ausztria mérkőzés idejére az Óvárosi tér kiürült - a környező kocsmák megteltek. így volt ez Szlovákiában is, a Hossa- legénység ebben az időben Oroszországgal játszott. Csehországban több ezer tábortűz lobbant föl: egy régi hagyomány szerint a május elseje előtti éjszakán a boszorkányokat, a rossz szellemeket kell elégetni. A csehek most az egykori szocialista rendszer jelképeit égették. Az euroszkepticizmusáról ismert Václav Klaus volt a tíz csaüakozó ország államfője közül az egyetlen, aki nem húzatta fel az államfői rezidencia előtt az unió zászlaját. A csatlakozás éjjelén megmászta a Blaník hegyet, amelynek belsejében a legenda szerint lovagok rejtőznek, akik a legnehezebb pillanatban előjönnek, hogy megmentsék a hazát. Lamperth Mónika magyar belügyminiszter arra volt büszke, hogy Rajkánál egy beszéddel háromszor aratott tapsot. A magyar, az osztrák és a szlovák belügyminiszter a hármashatárnál találkozott, előbb a magyarok tapsolták meg, amikor a tolmács szlovákra fordította beszédét, a szlovákok, mikor németre, a németek tapsoltak. Németországban az Odera menti Frankfurt volt az egyesítési ünnepségek kiemelt színhelye. Éjfélkor a Frankfurtot és a szemközti Slubicét most már csak fizikailag elválasztó Odera folyó hídjának közepén Joschka Fischer német és Wlodzimierz Cimoszewicz lengyel külügyminiszter tűzijáték és az Örömóda hangjai közepette ölelte át egymást. A történelmi pillanat bizonyára sokakban keltett történelmi asszociációkat, (m, ú) Terülj, terülj asztalkámmal kezdődött Budapesten a csatlakozási ünnepség ( (TK/AP-felvétel) Pozsonyban óriási tömeg ünnepelte eufórikus hangulatban a csatlakozást A magyar sátor volt a legvonzóbb NAHÁT! Kaptam egy pecsétet Párkány. A párkányi-esztergomi vámosok péntek éjféli búcsúünnepsége után kisebb tömeg ballagott le a Mária Valéria hídról. Bár az útlevélkezelő közölte, személyivel is átléphetem a határt, hozzátette, van szép, új eurós pecsét is. így aztán az útlevelemet nyújtottam. Nos, egyáltalán nem szép az új eurós útlevélpecsét, de emléknek megteszi. Többen gondolták így, mert a fiatal tiszt szaporán pecsételt. Érdekes volt látni, hogy a fináncok a határzónán belül koc- cintgatnak, egyikük lábánál egy demizson bort is felfedezhettünk. Persze ők nem voltak szolgálatban... Meg éjfélkor a vámkirendeltség is megszűnt mindkét oldalon, (buch) ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Az óvárosi utcák még soha nem láttak ennyi kor- zózót, minden valószínűség szerint még szilveszterkor sem jöttek ki ennyien. A gyér program- ajánlat miatt a több tízezres tömeg egyszerűen csak hömpöly- gött fel és alá. De mégsem lehetett panaszt hallani, az „Eufória” mindent elnyomott, a hangulat kicsit az 1989-es „forradalmi időkre” emlékeztetett. A szervezők valószínűleg annyira meg akartak felelni a szigorú EU-s élelmiszer-ipari szabályoknak, hogy egyetlen la- cipecsenyést sem engedtek a helyszínre. így se sült kolbász, se egyéb ínyencség, sőt még vattacukorárus sem volt a majálison. Még szerencse, hogy legalább sört csapoltak, de csak egy fajtát, s a Hviezdoslav téren is az ógyallai sörgyár hőlégballonja díszelgett. Ezt látva olyan érzése támadt az embernek, mintha Pozsony csatlakozását a sörgyár szponzorálta volna. Az emberek kezébe főleg kék lufik, prospektusok, valamint néhány tagállam zászlójával díszített reklámtáska került. Átütött az eufórián a kelet-európai mentalitás: komoly közelharcot vívtak az emberek még a reklámtáskákért is a 25 tagállamot bemutató sátraknál. A legnagyobb tülekedés a magyar stand előtt alakult ki, itt ugyanis ingyen kínálták a bort, konkrétan a tokajit. A magyar nagykövetség második embere, Láng Judit elégedetten mosolygott a pult mögött. A szlovének diós bejglivel és időnként likőrrel kedveskedtek a harcias tömegnek. A britek ennél sokkal gyakorlatiasabbak voltak. Sátrukban romariogató képeslapot osztogattak, amelyen figyelmeztettek mindenkit, aki London felé venné az irányt, hogy csak az tegye, akinek biztos munkája van, mert a szociális rendszer előnyeit a frissen jöttek nem élvezhetik. A Fő téren folyó koncertekre igazán nem lehetett panasz, bár nem volt teljesen érthető, hogy a bretagne-i kocsmadalok, a Budapest Ragtime Band és a Diabols- ké husié közé hogyan sikerült beékelni egy holland punk zenekart, amitől a helyszínen sütkérező néhány nyugdíjas infarktusközeli állapotba került. Az ünnepség kissé kaotikus, koreográfiamentes tűzijátékkal zárult szombaton este tíz órakor, de a tömeg még éjjel kettőig rótta a belváros utcáit, (na, mert) MEGKÉRDEZTÜK Mik a tervei az STV magyar szerkesztőségének élén? Both Enikő, a Szlovák Televízió magyar szerkesztőségének az új vezetője: Célom, hogy a szlovákiai magyar tévénézőt leültessük a képernyő elé. Szeretném emelni az adás színvonalát. Hogyan? Aktuális társadalmi, politikai, kulturális és közéleti, a bennünket érintő, nagyobb horderejű és regionális kérdésekkel rendszeresen foglalkozó műsorokat akarunk kínálni. Próbáljuk bővíteni a műsoridőt. Szerkesztőségünk jelenleg naponta jelentkezik ötperces magyar nyelvű hírekkel, hétfőnként pedig magazinnal. Hamarosan további fél óra adásidő áll majd rendelkezésünkre. Ezt mivel töltik ki? Időszerű kérdésekkel foglalkozna a vitaműsor, melyben megszólaltatjuk a döntéshozókat, a végrehajtó hatalom képviselőit és a döntések következményeinek viselőit. Például terítékre kerül az egészségügy és a szociális szféra gondjai, ezenkívül szeretnénk közelebb kerülni az egyes régiókhoz. Együttműködünk a városi tévékkel, hogy magazinunkban a mindennapok tükröződjenek. A teljesebb tájékoztatás céljából a szlovákiai magyar írott és elektronikus sajtóval és a határon túli televíziókkal is tartjuk a kapcsolatot, (ú) II III II | llllll yílli 771335 705014 .......... AKTU ÁLIS JEGYBANKI ÁRFOLYAMOK IDŐJÁRÁS (3. oldal) NÍVNAP ŰJ SZÓ-ELŐFIZETÉS USD EUR GBP CZK 100 HUF PLN Felhőátvonulások Ma Tímea és Irma nevű ismerőTelefon: 9 34,126 40,359 60,236 1,235 15,936 8,421 A hőmérséklet 18 és 22 fok között alakul. seinket köszöntsük! 02/59 23 34 11