Új Szó, 2004. április (57. évfolyam, 77-100. szám)

2004-04-29 / 99.szám, csütörtök

ÚJ SZŐ 2004. ÁPRILIS 29. Kitekintő - hirdetés 15 Cymru nemcsak szemet gyönyörködtet természeti szépségeivel, hanem fület is zsongít az idegen ajkakon megbicsakló, látszólag kiejthetetlen szavaival A walesi bárdok nyelve Cardiff 1955-ben lett Wales hivatalos fővárosa, itt él a hárommilliós népesség majdnem egytizede (Képarchívum) „Edward király, angol ki­rály / Léptet fakó lován: / Hadd látom, úgymond, mennyit ér / A velszi tarto­mány.” Ki ne emlékezne a diákévekből Arany János szép versére? JUHANI NAGY JÁNOS A brit korona „legszebb gyé­mántja”, Wales, vagy ahogy lakói, az önmagukat cymrynek (bajtárs­nak) nevezők írják és mondják: Cymru nemcsak szemet gyönyör­ködtet természeti szépségeivel, hanem fület is zsongít az idegen ajkakon megbicsakló szavaival. Nem tudni, Edward király, an­gol király mennyit léptetett fakó lován, míg walesi földre ért. Ma két óra sem telik bele, hogy vonat­tal Londonból Cardiffba érkezzék a halandó. Ha Bristornál, a Severne folyó hídján átkelve lé­pünk a fallal körülvett középkori városok és festői várromok földjé­re, több időre lesz szükségünk, at­tól függően, mennyire bilincseli le érdeklődésünket Arthur király le­gendája. Cardiff utcáit róva eleinte hiába hegyezi fülét walesi szóra a ma­kulátlan angol kiejtés produkálá­sába belefáradt utazó. Hiába sze­retné próbára tenni nyelvérzékét, vajon felismeri-e a hospital szót a walesi yspytty (kórház, szálloda) láttán-hallatán. Végtére is Nagy- Britanniában vagyunk, ahol angol font a fizetőeszköz, és az angol az egyik hivatalos nyelv. A másik? Két évtizede még ki­halás fenyegette, noha a welsh, azaz a walesi a kontinens egyik legrégibb nyelve. Kelta ivadék, akárcsak legközelebbi rokonai: az ír és a breton. Edward Millward nyelvészprofesszor szerint egyre kevesebben van­nak a walesi, az ír és a skót nyel­vet beszélők Nagy-Britannia an­gol nyelvi környezetében. Csak írül negyvenezren beszélnek Ír­ország néhány járásában, gaelül pedig - az ír korai leágazása ez - 1961-ben 81 ezren beszéltek Skóciában. A negyedik kelta nyelv, a cornwalli (korni) a XVIII. században kihalt, bár két évszázad elteltével megpróbál­ták újraéleszteni a XX. század második felében. Noha iskolá­ban tanítják, úgy hírlik, inkább csak lelkes értelmiségiek beszé­lik az ország délnyugati részén. A walesiek országnak tarják szőkébb pátriájukat, bár nem önálló közigazgatási egység Nagy- Britanniában, noha a munkáspárti kormány hatalomra jutása után helyi törvényhozáshoz - képvise­lőházhoz - és kormányhoz jutott, akárcsak Skócia. Walesben már évtizedek óta hivatalos, iskolában kötelező nyelv a walesi is, akár­csak Skóciában a gael. Az indoeurópai nyelvcsalád kel­ta ágába tartozó nyelv tompábban és „durvábban” hangzott, mint a régi germánok nyelve. Látszólag kiejthetetlen kettőzött 1-ekkel van tele (Llanmadoc, Llanrhidian, Llanelwedd), jellegzetessége a több mássalhangzó egymásutáni­sága, például a konyhaszekrény walesiül cwpwrdd. A nem helybéli eltűnődik: vajon hogyan lehetsé­ges a helységnévtáblákon látható hosszú mássalhangzóláncokat ki­ejteni. A legegyszerűbben úgy kaphatunk erre választ, ha bekap­csoljuk a rádiót. Mint a legtöbb ki­sebbségi nyelvcsoportnak, a wale­sinek is van saját adója, mely egész nap walesi nyelven sugároz­za a programokat. A kisebbségi nyelvek médiában való jelenléte ugyanis alapvető követelménye az Európa Tanács fontos dokumentu­mának, a regionális és kisebbségi nyelvek Európai Chartájának. Az európai nyelvek egyik leg­régebbike a VI. századra fejlő­dött ki teljesen. Lelkes művelői - ha úgy tetszik, főhivatású pallé­rozol - a bárdok voltak. Himnu­szokat komponáltak és énekel­tek, hősi énekeket zengtek, időn­ként pedig jósoltak is. A drui­dákkal való ősi kapcsolatukra utal a „megvilágosodás rímek ál­tal”, amikor is eksztatikus álla­potban versáradatot zúdítottak az áhítatos hallgatóságra. Az emberi művelődés eme első baj­nokai szerették a társas életet, a vidámságot, nem vetették meg a bort. (Huszadik századi ivadé­kuk, a walesiek fél évszázada el­hunyt nemzeti költője, Dylan Thomas alkoholmérgezésben vé­gezte. Öniróniával átitatott in­telme, melyet sortársainak szánt, szállóigévé lett: „Alkoho­lista az, aki ugyanannyit iszik, mint mi, csak nem szeretjük.”) Az ékesszólás művészetét és a gondolatok szavakba öntéséhez szükséges képzelőerőt még idő­számításunk előtt 600 körül hoz­ták magukkal az európai száraz­földről ideérkezett kelták. A bár­dok nimbuszát növeli, hogy az ókelta nyelvből semmi írott emlé­künk sem maradt. Beszélt válto­zatai, újabb hajtásai is csak az er­dők és hegységek rejtekeiben tar­tották magukat, hosszú ideig da­colva a betolakodó idegennel. A walesi 1800 és 1900 között igencsak gyérült, az ipari forrada­lom angolul beszélők tömegét hozta oda. Manapság csupán a la­kosság egyötöde beszéli a nyelvet, főképp az északnyugati és nyugati vidékeken. Más tájszólást beszél a komor észak-walesi, s mást a vi­dámabb kedélyű déli földije. Ám itt is, ott is kedvelik a jó szónoki fordulatokat, nyelvük dallamos, színes hasonlatokkal teli. Cardiff 1955-ben lett Wales hi­vatalos fővárosa, itt él a három- milliós népesség majdnem egyti­zede. Egyre többen küzdenek azért, hogy felélesszék, táplálják anyanyelvűket. Kimondatlanul is ezt a célt szolgálja a walesiek sajá­tos nemzeti intézménye, az „eisteddfodau”. A szó maga azt je­lenti: bárdok gyülekezése. Erede­tileg ének- és költőverseny volt, az elsőt 1176-ban rendezték meg. Az 1860-as években nemzeti társa­ság alakult a szép, ősi walesi ha­gyomány istápolására. A mára intézményesült Királyi Nemzeti Eisteddfod (Eisteddfod Genedlaethol Brenhinas Cymraeg - ahogy errefelé nevezik) Európa legnagyobb folklórfesztiváljává vált: évről évre több mint százez­ren kíváncsiak rá. Sőt, 1999-ben, először az Eisteddfodok több mint nyolc évszázados történetében, a tengerentúlról is érkezett walesi kórus (Cantorion Cymreig Victoria Welsh Choir) a Britannia legszebb vidékei közé sorolt óhazába. A köl­tészeti-, tánc-, ének- és zenei verse­nyek sorozata, amelyen bárdok és kórusok mérik össze tehetségüket, ha évről évre váltakozó helyszínen is, de mindig augusztus első heté­ben vonzza más és más walesi vá­rosokba, vidékekre az érdeklődő­ket. Az események sorát májusban ifjúsági, júliusban Llangol-lenben pedig nemzetközi Eisteddfod nyitja meg, melynek versenyzői a világ minden tájáról érkeznek a szellem seregszemléjére. Egy korhű jelmez­be öltözött lelkes atyafi statisztálá- sával ilyenkor mindig belovagol a hátborzongató nevű Owain Glyn- dwrt is (az idén lesz hatszáz éve, hogy Machynl-lethben walesi her­ceggé koronázták). Két Eisteddfod között kétnyel­vű feliratok sokasága pallérozza tudásunkat. Anglesey szigete walesiül Mőn Mam Cymru, New­port walesi neve Casnewydd, Cardigané Aberteifi, Swansea-é Abertawe, Carmarthené Caer- fyrddin, és így tovább. Külön kur­zusért kiált a kiejtés, hiszen ahol a w u-nak, az f v-nek és az y pedig i- nek ejtendő, ott ne csodálkozzék az idegen, hogy Caersws falucska lakói küresszusziaknak mondják magukat. Hanem amikor a tartomány északnyugati csücskében a menai függőhídon átkelve megérkezünk a neve alapján híressé vált falucská­hoz, meg se kíséreljük kimondani, hol járunk. Llanfairpwllgwyngyl- lgogerychwyrndrobwllllantysiliog ogoch: nyomdahiba vagy lefagyott számítógép? Egyik sem: ez a nyelv­törő egyszersmind a földkerekség leghosszabb földrajzi neve is. Hogy magyar jelentésével se maradjunk adósak, íme a hevenyészett fordí­tás: Szent Mária-temploma egy mélyedésben a fehér mogyoróbo­kornál, közel a sebes örvényhez, Szent Tysilio vörös barlangjánál. A XIX. századi átnevezés nem­csak az eredetileg Anglesey nevű falucska képeslapforgalmát és tu­rizmusát lendítette fel, hanem a kelta nyelv életrevalóságát is hir­dette a druidák utolsó fellegvárá­ban. Szentmáriasatöbbi nevét mindazonáltal a helybeliek sem győzhették elejétől végéig tisztes­ségesen kimondani, mert a walesi helység jó negyedszázada Llan- fairre változtatta nevét. Ez azon­ban óriási tiltakozóhullámot vál­tott ki, így aztán Llanfairpwl- lgwyngyllben egyeztek meg, ki­hagyva harminchat betűt az ere­detiből. „Ha! lágyabb ének kell nekünk; / S belép egy ifjú bárd.” A hosszú ne­vű falu fiatal polgára, Ifan Pugh a Gwerinos nevű együttesben penge­ti ősei hangszerét, s fájlalja, hogy számos honfitársa - az írekhez ha­sonlóan - útra kelt a tengerentúlra, megvalósítandó az amerikai álmot. „Itthon álmodni szebb” - zengi anyanyelvén az ifjú bárd, s mind többen tapsolnak neki. „Ajtó megöl fehér galamb, / Ősz bárd emelkedik.” David Crystal walesi egyetemi profesz- szor éles nemzetközi vitát indított el Nyelvhalál című könyvével. Szerinte még azok a nyelvek sin­csenek biztonságban, amelyeket legalább százezren beszélnek. Az ő példája a breton, amelyet a XX. század elején még egymillióan beszéltek, ám művelőinek száma mára ennek negyedére csökkent. Az én példám - az ő nyelve. Fél­millióan beszélik, vagyis mindéit ötödik walesi - míg a század ele­jén még minden második értett ősei anyanyelvén. Jó két évtizede, amikor először jártam itt, ahol „lágyan kél az esti szél / Milford- öböl felé”, még úgy tetszett, hogy a walesi nyelv teljesen eltűnik. De csak Montgomery várán fogott az idő, a bárdok szavát - állami programok hathatós segítségével, persze - megóvni látszik a hagyo­mánytisztelet. r ^ ii 4 • ■ már ma 10 ezer koronás üdülést, két hét múlva pedig egy íoo ooo koronás házimozit és belépőt a hoki vb döntőjére Kérdésünk: Melyik csapat nem jut tovább a B-csoportból? a) Ukrajna b) USA c) Szlovákia d) Finnország Tudja a helyes választ? A helyes választ jelentő betűt minél hamarabb küldje el sms-ben az alábbi formában: SPORT a helyes betű vezetéknév név község (Például: SPORT b Horváth István, Bratislava) a 6661 számra. Egy sms ára ^ 6 korona (áfával együtt). m * Ne feledje! Eredményessége gyors válaszától függ. Milyen módon vehetnek részt a játékban? Minden játéknapon az Új Szó napilapban megjelenik egy játékos kérdés (a, -b, -c, -d választási le­hetőséggel). Az ön feladata, hogy SMS-ben a megadott formában küldje el a 666i-es számra an­nak a válasznak a betűjét, amelyet helyesnek tart. Másnap az Új Szó-ból megtudja, megnyerte-e a napi díjak valamelyikét. A játék naponta reggel 5.00-től 24.00 óráig tart. A helyes választ 16.00- ig kell beküldeni. Az Ön feladata a lehető legtöbb pontot megszerezni a játék folyamán. Hány pontot érhet el? Egy játékszakasz folyamán összesen 680 pontot szerezhet. Amennyiben a napi választ 10.00-ig küldi be, 40 pontot szerez, 13.oo-ig30 pontot szerez, 16.00-ig 20 pontot és 16.00 után 10 pontot. Ráadásul minden nap az első 100 helyesen válaszoló játékos 10 pontot kap bonuszként. A12. nap után (a 13. szerencsenapon) minden résztvevő játékos 8.00 után kap egy kérdést. Erre a kérdésre a játékos 16.00-ig válaszolhat. A helyes válaszért a játékost a következőképpen jutalmazzuk: Amennyiben 10.00-ig küldi be a választ, 80 pontot szerez Amennyiben 13.oo-ig küldi be a választ, 40 pontot szerez Amennyiben 16.00-ig küldi be a választ, 20 pontot szerez Milyen díjakat nyerhetnek? Napi nyeremények: Minden 100. helyes választ beküldő játékos nyer egy „ Az Új Szó Sportéve ” trikót. Az összes játé­kos közül, aki 16.00-ig helyesen válaszol a kérdésre, kisorsolunk egy 10.000 korona értékű üdülé­si vásárlási utalványt. Főnyeremények: A13. játéknapon 16,00 óra után zárul az „első szakasz”. Aki a legtöbb pontot szerezte, 100.000 Sk értékű házimozit nyer. Sorrendben a második játékos 2 belépőjegyet kap a jégkorong VB döntőjé­re és a harmadik helyért folyó mérkőzésre, a harmadik a szlovák jégkorong-válogatott mezét kapja. Pontegyenlőség esetén sorsolás dönt a sorrendről. Föld körüli utazás: Az a játékos, aki a legtöbb pontot szerezte az összes szakaszban, megnyeri a fődíjat: a világ körüli utat azon városok érintésével, ahol a 2004-es év fő sporteseményei zajlottak. Pontegyenlőség e- setén sorsolással döntünk.

Next

/
Thumbnails
Contents