Új Szó, 2004. április (57. évfolyam, 77-100. szám)

2004-04-10 / 84. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2004. ÁPRILIS 10. 14 Családi kör A maszkmesterek nekiláttak a munkának, s az eredetileg göndör színésznek hosszú egyenes hajat csináltak középen választékkal, meg rövid szakállat... Zeffirelli Názáreti Jézusa igazi családi mozifilm Már néhány hete - a ham­vazószerdái premier óta - Mel Gibson filmjétől, A pas­siótól hangos a világsajtó. A legutóbbi hasonló nagysza­bású vállalkozás harminc évvel ezelőtt, Franco Zefir- relli Názáreti Jézusa volt. HALKO JÓZSEF Zeffirelli 1973 őszén kapta az ajánlatot, hogy egy többrészes fil­met forgasson Jézus Krisztus éle­téről, amit első hallásra azonnal visszautasított. Ám a producer, Vincenzo tabella nem hagyta annyiban a dolgot. Tudta, hogy en­nek a rendezőnek kell elvállalnia a munkát, aki amellett, hogy világ­hírű művész, hitét gyakorló katoli­kus is. így aztán szüntelenül bom­bázta őt érveivel, készítse el a fil­met, fogja fel úgy ezt a feladatot, mint Jézus iránti szeretete kifejezé­sét, éljen e példádan lehetőséggel, mely alkalmat ad arra, hogy apró­lékosan elmesélje az evangéliumok történetét, hiszen erre éppen most, az értékek és ideálok krízisében volna nagy szükség. „Ezek az érvek óriási hatással voltak rám - mesélte később a rendező erkölcsi fe­lelősséget kezdtem érezni, s nem utasíthattam vissza a felkérést.” Helyszínek így aztán Zeffirelli a bibliai jele­netek forgatásának színhelyét kezdte keresni, elsőként természe­tesen Izrael jött szóba. Az ottani politikai helyzet azonban, a kato­nák jelenléte s a vallási csoportok közti állandó feszültségek nem sok reménnyel kecsegtettek. A következő lehetséges helyszín Egyiptom volt, melynek kormánya maga hívta meg nagy lelkesedéssel a filmeseket. Egy helyi szokás azonban nagyban nehezíthette vol­na a forgatást. Mégpedig az, hogy bármely mohamedánnak joga van Allah nevében beavatkozni, s betil­tani a munkát, ha úgy ítéli meg, hogy az az ő vallását sérti. Zeffirelli végül is Marokkóban és a tunéziai Monastirban forgatott, ahol felállították Heródes palotájá­nak és a jeruzsálemi templomnak az óriásdíszletét. Olyan élethűre si­kerültek a kulisszák, hogy hamaro­san a leglátogatottabb turistaatt­rakcióvá vált a hely, így aztán a tu­néziai kormány a forgatás befejez­tével sem engedte a lebontásukat. Ez persze nem azt jelend, hogy Tu­néziában ne adódtak volna problé­mák. Leginkább féltékeny férfiak okozták őket, olyanok, akik felesé­geiket s lánytestvéreiket őrizték. Noha sikerült ideális leányzót talál­ni a fiatal Mária szerepére, a felvé­tel kellős közepén beállított a fivé­re, és elvitte őt. Júdástól Jézusig A legbonyolultabb feladatot mégsem a külterek, a belterek, még csak nem is a szeszélyes sta­tiszták jelentették, hanem a megfe­lelő személy Názáreti Jézus szere­pére. Zeffirelli jelöltjei közt volt Dustin Hofman és Al Pacino is, de mindkettejük szerepeltetését - te­gyük hozzá, hogy szerencsére - ha­mar elvetette. Nem volt hát Jézus, de időközben megtalálták Júdást, mégpedig az angol Robert Powell személyében. Igazi profi, a rendező szerint kissé extravagáns és cini­kus. A kamerapróbák alatt azon­ban alapvető fordulat állt be, még­pedig tulajdonképpen kék szemé­nek köszönhetően. „A szemek je­lentenek a filmben mindent - ma­gyarázza a rendező -, mert kifeje­zik a lélek és ajellem erejét. S az ő szeme annyira kifejező volt, hogy csak úgy fölvetettem, nem volna-e érdemes kipróbálni őt Jézus szere­pében.” Az ödet gunyoros nevetést váltott ki, no meg kérdések sorát, vajon Zeffirelli nem veszítette-e tel­jesen el az ítélőképességét. Végül a maszkmesterek mégis nekiláttak a munkának, s az eredetileg göndör színésznek hosszú egyenes hajat csináltak középen választékkal, meg rövid szakállat... „Fokozato­san valamennyien tudatosítottuk, hogy a szemünk láttára történik a csoda, amikor az az ember olyan fényt kezdett sugározni, mely nem egészen tartozott őhozzá. Aznap valamennyien megértettük, hogy megtaláltuk a színészt Jézus szere­pére. Pontosabban: az ég küldte nekünk.” Ellentmondásos dolog, hogy bár Robert Powell külsőleg már meg­szólalásig hasonlított Jézusra, belsőleg, neki magának még fel kellett őt fedeznie. „Az evangéliu­mot olvasva - vallotta a színész - nem azt a Jézust találtam, aki úgy általában az emberek képzeletében él. Krisztus itt nem úgy jelenik meg, mint érődén, finom teremtés, én inkább egy bár szeretetteljes és együttérző, de nagyon is energikus és következetes, nem egyszer dü­hös Krisztust találtam.” Később a Movie Stars magazinnak így nyilat­kozik: „A forgatás előtt semmilyen vonzalmat nem éreztem a vallás iránt, Jézusról meg halvány fogal­mam nem volt. Ám Krisztust alakí­tani hosszú hónapokon át lehetet­len anélkül, hogy az ember a végé­re ne hinne benne maga is. Ma hi­szek Jézusban és az ő istenségében, az ember és-Isten kapcsolódását lá­tom benne. Mert leheteden átélve e drámát a hatása alá nem kerülni. Sokkal alázatosabb lettem.” A film hatása Powell alakítása a mai napig pá- radan sikernek örvend. Nemcsak a filmkritikusok egyeztek meg ab­ban, hogy a fümtörténet legjobb Jézus-alakítása volt, hanem levél­írók tízezrei biztosították a szí­nészt arról, hogy pontosan ilyen­nek képzelik Jézust, amilyennek ő láttatta. Dél-Amerika templomai­ban még most is, több mint har­minc évvel a forgatás után az ő tö­viskoszorús fényképe díszíti a templomok falait. Dave Armstrong amerikai író ép­pen súlyos depresszióban szenve­dett, amikor 1977 húsvétján Zeffi­relli nagyszabású filmjét közvetítet­te a tévé. .Jézus, ahogyan meg volt formálva, óriási hatást gyakorolt rám, s éppen a legjobb pillanatban. Először kezdtem el mélyebben gon­dolkodni az evangéliumról, a ke­reszt és a szenvedés jelentőségéről és arról is, hogy Jézus nemcsak Is­ten fia, hanem Fiúisten is, a Szent- háromság második személye. így a betegségem és az újra felfedezett kereszténység együttesen arra ösz­tönzött, hogy úgy kövessem Krisz­tust, mint uramat és megváltómat. Emest Borgnine hollywoodi szí­nész a filmben mint százados állt a kereszt alatt: „A kamera rám volt élesítve a kereszt tövénél, így Po- wellnek nem kellett jelen lennie a forgatásnál. Közben Zeffirelli egy krétakört rajzolt a kulisszára, hogy arra nézzek, mintha Jézusra néz­nék. Valahogy nem éreztem ma­gam felkészültnek a jelenetre, s megkérdeztem, nem olvashatná-e fel közben valaki a Bibliából Jézus szavait, hogy hitelesebb tudjak len­ni. Zeffirelli maga fogta a Bibliát, kinyitotta Lukács evangéliumánál, és bemtett a kamerának a forgatás­ra. Amikor Zeffirelli hangosan ol­vasni kezdte Jézus szavait, én a krétakörre tekintettem, s arra gon­doltam, vajon mi játszódhatott le a százados fejében. Megpróbáltam beleélni magam, valahogy így: Azt a szerencsédent ott fönt, akkor lát­tam, amikor meggyógyította a szol­gámat, akit fiamként szeretek. Jé­zus mondta, hogy Isten fia, sajná­latra méltó, hogy elvész e nyomo­rult korban. De én tudom, hogy tel­jesen véden... És akkor hallottam: Atyám! Bocsáss meg nekik, mert nem tudják, mit cselekszenek. És bár Zeffirelli hangja volt az, a sza­vak, Jézus szavai belém nyüalltak. És akkor történt. Fölfele tekintve a krétajelre, hirtelen megláttam Jé­zus Krisztus arcát. Világosan lát­tam: valódi volt, fájdalmas és vér­rel borított. Leírhatatian szeretettel nézett le rám. Nagyon mély lelki él­ményt jelentett ez számomra. A hi­tem még jobban elmélyült, és hi­szem, hogy én magam jóval bé- ketűrőbb és szívélyesebb lettem.” Hogy hány néző számára vált Zeffirelli Krisztusa sorsdöntővé, nem tudni, mindenesetre becslé­sek szerint a filmet napjainkig mintegy kilencszáz-millióan lát­ták. S bár ma Robert Powell tagad­ja az 1977-es nyilatkozatát, s a fil­met „régi történetnek” nevezi, az mindenképpen tagadhatadan, hogy Isten éppen őáltala szólított meg sokakat, érintett meg renge­teg emberi szívet. Kár, hogy nincs alkalmunk megkérdezni az Urat, az ő szívének mi a kedvesebb Húsvétkor nem leszek otthon... KÉT ÉVEZRED BABONÁI TÓTH FERENC ... mondják többen. Jó anyánk még megdöbben, ha valaki fogja magát és húsvétkor elmegy a he­gyek közé. Jó anyáink ezt még vala­hogy illedennek tartják. Aki nem üyen bátor, az becsuk aj- tót-ablakot. Érdekes módon e fel­forgató tevékenység kezdemé­nyezői többnyire a gyengébb nem­hez tartoznak. Logikus! Mert mit is jelent egy háziasszonynak a húsvét? Valami olyan eszméleden fizikai és lelki terhelést, hogy azt a gyarló fér­fi fel sem tudja fogni. A fizikai: a nagytakarítás. Mert a hagyomány megköveteli. Mert mit fog szólni a rokon, ha eljön, meg a szomszéd, aki már egy hete ablakot suvickol, meg mindenki meg a világ... Keve­sen gondolnak arra, hogy régebben - azaz úgy harminc-negyven-ötven évvel ezelőtt - lemeszelték a falat, kirázták a szőnyeget - ha volt -, fel- sepregették az udvart. Kész! Ma? Sokablakos ház, emeletes ház. Szőnyegtisztítás, csempefényesítés, kerítésfestés, fűnyírás. Sokszorosá­ra növekedett a nagytakarítással já­ró fizikai munka. Hogy a vendéglá­tói kötelezettségekről már ne is be­széljünk. Az egyszerű sonka-kol- bász-tojás gasztronómiai hármas immár a múlt ködébe vész, s helyet­te megjelenik egy olyan terített asz­tal, amely bármely fejlődő ország nagykövetségén megérdemelt si­kert arama. S a lelki terhelés? Megfelelni mindenkinek, az elvárásoknak, a hagyományoknak, a locsolkodók- nak, a családnak, s ha minden csil- log-villog, ha minden szép és jó - és jóízű -, akkor már csak a mosogatás meg a takarítás van hátra a renge­teg vendég után, ami alig egy-két újabb napot vesz igénybe. Ami meg a locsolkodást illeti, a mai hölgyek távolról sem oly edzet­tek, mint nagyanyáink voltak. Nem igazán csípik, ha hajnalok hajnalán kirángatják őket, s nyakon öntik egy veder jeges vízzel, de az se sokkal kellemesebb, ha 87-féle pacsulival locsolják meg egymás után. Csöppet sem érthetetíen tehát, miért a nők a kezdeményezői az el­szánt húsvéti otthon nem tartózko­dásnak. A férfi a takarításnál csak lábatiankodik, esedeg eltöri az anyós féltve őrzött cseh kristályvá­záját, a tökéletes szimmetriát fel­mutató hidegtálat orvul megdézs­málja, a későbbiekben meg vég­képp érzékedenné válik a húsvéti bonyodalmak iránt, mert a tüzes víz különböző fajtáinak gyakori alkal­mazása révén magasabb meditáci- ós régiókba libben át. Egyvalamit azért ő is megért. Hogy ez az egész, így, ahogy van, eléggé drága. Még az is olcsóbb, ha elutaznak. Igen, igen, tudjuk. A húsvétnak nem a kampánytakarításról, a zabá- lásról, a nagy ivászatokról kellene szólnia. Eredetileg az új élet fakadá- sát ünnepelték, majd Krisztus feltá­madását, ami a böjttel egybekötve valamiféle csendes befelé fordulást, kis önértékelést jelenthetett. Már­mint a vallásos embernek. A nem vallásosnak meg ez a négy nap eset­leg lehetőséget ad arra, hogy együtt legyen a család, oly hosszan és kö- tedenül, mint az egész év folyamán talán sosem. Milyen kár, hogy nincs alkalmunk közvedenül megkérdez­ni az Urat, vajon mely változat ked­vesebb az ó szívének: a zajos húsvé- tolás, vagy inkább a csendes elvo­nulás, még ha a szokásoknak fittyet hányva is. Húsvéti béka RÁTH-VÉGH ISTVÁN A húsvéti szokások általában a néprajz rovatába tartoznak, egy kö­zülük mégis átbillent a babona tárgykörébe. Húsvét vasárnapján faluhelyen szentelt kalács, tojás, sonka, torma kerül az asztalra. El­sőnek a tormából vesznek néhány csipetnyit. Ennek az a jeles haszna, hogy aki nyáron a szabadban alszik, kígyó, béka, gyík nem mászik a szá­jába. Mint annyi más babonánál, itt sem használ az egyszerű ellenvetés: már ugyan miért másznék be kígyó­béka az emberbe? Ha pedig bolond fővel mégis megtenné, az ember rögtön kiköhögi. Hogy a babona mégis elterjedhe­tett, ludas benne a hajdani orvostu­domány, amely komolyan tárgyalta az emberbe bújt hüllők kóresetét és érthetedenül cifra orvosságokat rendelt ellene, sőt azt is tanácsol­ták, hogy ha a belső szerek nem használnak, a csökönyös állatot elő kell csalogatni. Ennek az a módja, hogy a beteget lábánál fogva, fejjel lefelé fel kell akasztani jó erős faág­ra, s meleg tejjel telt edényt kell a szája elé helyezni. A kígyó a tej sza­gára előbújik, s ekkor nyakon lehet csípni. Mondani sem kell, hogy a betegséget is, az orvoslást is csupán a képzelet szülte, s a modem tudo­mány oda is utasította, ahová való: a képzelődő betegek világába. Hogy az effajta beteggel mi mó­don kell bánni, tanulságosan szem­léltette Armand Trousseau hues pá­rizsi orvos tanár (1801-1967) egy vele megtörtént esettel. Egyik elő­kelő nőbetege unalomig zaklatta a panaszaival. Ideges gyomorbaja volt a rendeden életmódtól, de ko­nokul azt hajtogatta, hogy béka van a hasában. Bolond betegnek bolond orvosság kell - gondolta a profesz- szor. Beadott a dámának valami ár- tatían hánytatót, s amikor a kitörés bekövetkezett, a tálba csempészett egy döglött békát. Mélyen meghaj­totta magát a hölgy előtt: „Asszo­nyom, megadom magamat. Önnek volt igaza: ez a csúf állat okozta a bajt. Itt van, kijött, vége.” De a történemek nincs még vége. A képzelődő asszonyságot nem le­hetett ilyen könnyen megnyugtatni. , Jó, jó - mondta a rögeszmés bete­gek konokságával -, itt a béka, de rajtam még sincs segítség, mert ez már lerakhatta a petéit a gyomrom­ban, s ha azok kikelnek, minden kezdődik elölről.” A professzor ez­úttal sem adta meg magát. Elővette a nagyító üvegét, a béka fölé tartot­ta és tagadólag megrázta a fejét: „Leheteden, asszonyom. Ez az állat hímbéka.” (Móra Ferenc Könyvkiadó, 1957) (Csölle Veronika rajza) Szerkeszti: Cs. Liszka Györgyi Levélcím: Családi Kör, Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1 tel.: 02/59 233 446, fax: 02/59 233 469 _______ Ve ronika és Jézus -jelenet a filmből. Kis kép: Franco Zeffirelli és Robert Powell. (Képarchívum)

Next

/
Thumbnails
Contents