Új Szó, 2003. november (56. évfolyam, 252-274. szám)
2003-11-11 / 259. szám, kedd
Kultúra ÚJ SZÓ 2003. NOVEMBER 11. SZÍNHÁZ POZSONY NEMZETI SZÍNHÁZ: A fából faragott királyfi, A kékszakállú herceg vára 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Rosmersholm 19 KIS SZÍNPAD: titkárnők 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Csalódások 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Ütődött ügynökök (francia-spanyol) 16 Kill Bill (amerikai) 18, 20.30 MLADOSŤ: Adaptáció (amerikai) 15.15,17.30,20 AU PARK - PALACE: Mátrix - Forradalmak (amerikai) 14.20, 15.10, 16.10, 17.10, 18, 19, 20, 20.40, 21.50, 22.50 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 14.40, 17.40, 20.40 Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) 14.30, 16.40, 18.50, 21.10 Vágta (amerikai) 15.40 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 14.50, 17.40, 20.30 Ütődött ügynökök (francia-spanyol) 14.10, 16.25,18.40, 21 Nem férek a bőrödbe (amerikai) 15.20, 17.30 Has- rapacsi (cseh) 19.50,22.20 A dzsungel könyve 2 (amerikai) 15 Trükkös fiúk (amerikai) 15.30 Kill Bill (amerikai) 17.50, 20.15, 22.30 Oviapu (amerikai) 14.40, 16.50 Fullasztó ölelés (amerikai) 19.20, 21.20 Órák (amerikai) 17.15, 19.40, 22.05 Fehér oleander (amerikai) 18.30,21.30 KASSA TATRA: Köztünk marad (szlovák) 16.30, 18.15 Adaptáció (amerikai) 20 CAPITOL: Mátrix - Forradalmak (amerikai) 15.30, 18, 20.30 ÚSMEV: Ütődött ügynökök (francia-spanyol) 16 Hasrapacsi (cseh) 18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA GALÁNTA - VMK: További 11 perc (német-angol) 19 VÁGSELLYE - VMK: Terminátor 3 - A gépek lázadása (amerikai) 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 19 LÉVA - JUNIOR: Equilibrium (amerikai) 16.30, 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Kill Bill (amerikai) 16.30,19.15 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) 14.15,16.15,18.30, 20.30 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) 13.45,16.30, 19.15 Birkanyírás (amerikai) 20.30 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) 16.45, 19.30 Kegyetlen bánásmód (amerikai) 14, 16, 18, 20.15 Kill Bill (amerikai) 13, 15.15, 17.30, 19.45 Mátrix - Forradalmak (amerikai) 12.30, 15, 17.30, 20, 22.30 A Mindenöó (amerikai) 13.30, 17.30 Az olasz meló (amerikai) 15, 17.15, 19.30 Pokolba a szerelemmel (amerikai) 15.30, 20.15 Segítség, hal lettem! (dán-ír-német) 14.30 Szindbád - A hét tenger legendája (amerikai) 14 A Szövetség (amerikai-német) 15.45,18 AZ MKKI HÍREI i BIBLIOTÉKA - XI. NEMZETKÖZI KÖNYVVÁSÁR 2003. november 13-16. Pozsony, Incheba kiállítóközpont Jövő héten immár 11. alkalommal kerül megrendezésre a Bibliotéka Nemzetközi Könyvvásár a pozsonyi Incheba kiállítóközpontban. A Magyar Köztársaság Nagykövetsége és Kulturális Intézete, valamint a Magyar Tudományos Akadémia és hét szlovákiai magyar kiadó társszervezésében először nyílik lehetőség arra, hogy a Kárpát-medencei magyar könyvkiadók együtt mutassák be kiadványaikat a pozsonyi könyvvásáron. A MAGYAR KÖNYV KIÁLLÍTÁSA a pozsonyi Bibliotéka Nemzetközi Könyvvásár keretében kerül megrendezésre. Kiállítanak: Magyar Tudományos Akadémia Mindentudás Egyeteme Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülés Intermix Kiadó - Ungvár Fórum Könyvkiadó - Újvidék Kriterion Könykiadó - Kolozsvár Mentor Kiadó - Marosvásárhely Pallas Akadémia Könyvkiadó - Csíkszereda Polis Könyvkiadó - Kolozsvár valamint a szlovákiai társrendezők: AB-ART - Pozsony Kalligram Könyvkiadó - Pozsony KT Kiadó - Komárom Lilium Aurum -Dunaszerdahely Madách-Posonium - Pozsony Méry Ratio - Dunaszerdahely Nap Kiadó - Dunaszerdahely A szlovákiai magyar kiadók könyvei a helyszínen megvásárolhatók. Helyszín: Incheba Kongresszusi Központ, Al-es pavilon, 502-es kiállítóotér Kísérőrendezvények November 13. I7.O9 A MAGYAR KÖNYV KIÁLLÍTÁSÁT megnyitja Győrffy Csaba, a Magyar Köztársaság nagykövete 17.30 Könyvbemutató Liszka József: A szlovákiai magyarság néprajza (Lilium Aurum) Dusza István: A papír partján (Nap Kiadó) November 14. 14.00 Dedikál Dániel Brunovsky: Staré príbehy (AB-ART) 17.00 Könyvbemutató Váy András: Magyar Országnak leírása (Méry Ratio) November 15. 11.00 Dedikál Cselényi László: Kőország (Madách-Posonium) Ezredforduló (MadáchPosonium) A riporttól a mítoszig (Madách- Posonium) Duba Gyula: Halódó parasztvilág (Madách-Posonium) Téli áradás (Madách-Posonium) Fonod Zoltán: Üzenet (Madách- Posonium) 14.00 Dedikál Hajtman Béla: Szivarfüstben (ABART) Pénzes Tímea: Rezdülések (ABART) November 16. 15.00 Hámori József, az MTA al- elnöke Magyar tudományosság a XXI. század tudástársadalmában c. előadása Helyszín: Incheba Kongresszusi Központ, Al-es pavilon, kísérő- rendezvények 1-es számú terme Egy olyan produkciónak lehetünk tanúi, amelyet a nagy operaházak is csak legjobb pillanataikban képesek nyújtani Bartók diadalmas visszatérése Gustáv Beláček (Kékszakállú) és Jolana Fogašová (Judit) (Fotó: SND) A szlovákiai zenei élet kiemelkedő eseménye Bartók két egyfelvonásosának, A fából faragott királyfinak és A kékszakállú herceg várának pozsonyi színrevitele. VOJTEK KATALIN Hogy miért, azt Vladimír Zvara fogalmazta meg a nívós műsorfüzetben: „A zseniális zeneszerző közel áll hozzánk Szlovákiához fűződő kapcsolatai révén, azáltal, hogy Pozsonyban tanult és később szlovák népdalokat gyűjtött. Szívében a magyar hazafiság és a más nemzetek kultúrájának szeretete nem zárták ki egymást. Ebből a szempontból nem kis adósság terhel minket vele szemben, ha arra gondolunk, milyen langyos fogadtatásra talált nálunk a szlovák folklór terén végzett gyűjtő- és kutatómunkája, és milyen hosszú ideig tartott, amíg szlovák népdalgyűjteményének legalább egy része megjelent Szlovákiában. De mindenekelőtt Bartók művei a 20. századi közép-európai avantgárd - amely egyben a mi művészeti örökségünk is - termésének legjavához tartoznak. Ha tehát visszatérünk Bartókhoz, sok szempontból saját magunkhoz térünk vissza.” Mivel a Bartók-est első részében bemutatásra került A fából faragott királyfiról tegnapi számunkban közöltünk részletes ismertetést, most csak az operáról szólunk. Nem könnyű feladattal kellett megbirkóznia Martin Bendik rendezőnek, akinek Kassa és Besztercebánya után ez az első pozsonyi bemutatkozása. Érzékeltetni a dráma jelképes mondanivalóját, megtalálni a belső lelki cselekmény ábrázolásához a megfelelő vizuális eszközöket - rendezői lecke a javából. Mert a színpad bent van, a lélek mélyén, ez az a vár, melynek titkait hét ajtó rejti. Minden natu- ralisztikus elem kerülendő, a túlságos stilizálás azonban, amely néha már a kulcsot is fölöslegesnek tartja a maga tárgyi valóságában, célját tévesztett és zavaró. Az egyensúly megtalálása - ez itt a legfontosabb. Martin Bendik megállta a próbát, szimbólumai kifejezőek és érthetőek, dicséretes az a logikai következetesség, amelyet az egyes jelenetek, helyzetek kidolgozásában érvényesít. Színpadán minden a helyén van, semmi sem öncélú, mindennek megvan a maga funkciója. Bendik nem kíván Bartók ürügyén eredetieskedni és villogni, odaadóan, hatalmas affinitással szolgálja a mű alapgondolatát, ezért sikerült Bartók szellemiségéhez méltó előadást létrehoznia. S ha néhány részletmegoldása - a könnyek tava körül mozgó sok nőalak, a nem három, hanem kétszer három “régi asszony, a sziklakért élővilágát megjelenítő, csillogó ezüstcipős lábak mozgatása - esetleg vitatható is, nem zavarja az egész mű szigorú következetességgel felépített logikai rendszerét. Koncepciójának megvalósítását hathatósan segítette a jelmez- és díszlettervező Molnár Zsuzsa és Alexandra Rusková stílusos színpadképe. Örvendetes, hogy hallhattuk a prológust, amelyet gyakran kihagynak, pedig fontos funkciója van, a mű jelképes értelmére figyelmeztet: „Hol a színpad, kint-e vagy bent, Urak, Asszonyságok?” A süvítő szél és sejtelmes emberi hangfoszlányok közepette megszólaló költői bevezető - Dráfi Mátyás szuggesztív tolmácsolásában - egyszerre taszít bele a horrorhistória hátborzongató atmoszférájába. Két fiatal művész, Jolana Fogašová és Gustáv Beláček énekelt a november 6-i bemutatón, mindkettő remek formában. Fogašová hangja nagy volumenű, telt, meleg, árnyalatokban gazdag, minden fekvésben kiegyenlített orgánum, a legexponáltabb magasságokban is teljes fénnyel, biztos intonációval szól. Ehhez az érzékien szép vocehoz illúziókeltő megjelenés és kifejező színészi játék társul. Sokat mozog ebben a cselekmény nélkülinek mondott darabban, a magyarországi Juditok általában statikusabbak szoktak lenni, mintha a Kékszakállú komor méltósága őket is visszafogottabbá tenné. Fogašová Juditja túlfűtött mozgékonysága ellenére sem hisztérikus femme fatale, hanem egészségesen kíváncsi fiatal teremtés, aki naivan hisz abban, hogy a szerelem mindenre feljogosít a szeretett lénnyel szemben. A pozsonyi Kékszakállú nem fenségesen komor, inkább magányos és rezignált. Előre tudja, hogy mi következik, de még ébren tartja magában a remény halvány szikráját, amely egy utolsó próbára készteti. Beláček rokonszenves egyéniség, visszafogott játéka illik a figurához. Hangja szlávosan kormos, dús hang, minden regiszterben kiegyenlítetten, acélos fénnyel szól. Ä „Lásd, ez az én birodalmam” felemelő pillanattá vált tolmácsolásában. A vokális és színészi mellett még egy hatalmas próbatétellel kellett szembenézniük az énekeseknek: meg kellett birkózniuk a magyar szöveggel. És derekasan megállták a próbát, akárcsak előttük Walter Berry, Christa Ludwig, Jessye Norman és mások. Le a kalappal a teljesítményük előtt! Kovács János, a budapesti Magyar Állami Operaház főzeneigazgatója csodát tett a zenekarral, amely rég nem hallott színekkel, nagyszerű dinamikával szólal meg. Mintha kicserélték volna, lendülettel, teljes odaadással muzsikál, nyoma sincs a gyakran tapasztalt pongyolaságoknak, felülmúlja saját magát. Az ötödik ajtó a csúcspont, amikor nemcsak a színpadot árasztja el a vakító fény, árad, ragyog, izzik, szikrázik maga a muzsika is. De nincs egy pillanatnyi üresjárat, az első taktustól az utolsóig rendkívül koncentráltan játszik a zenekar, virtuóz módon idézi a madarak csapongó röptét, a sziklakért hangulatát, az ékszerek hidegen villó- dzó fényét. A sokféle szín, az aprólékos finomsággal kidolgozott részletek ellenére hatalmas, egységes tömbbé formálódik a mű. Mű és előadók szerencsés találkozásának lehettünk tanúi, egy olyan produkciónak, amelyet a neves sztárokat megfizetni képes nagy nyugati operaházak is csak legjobb pillanataikban képesek nyújtani. Jó lenne, ha minél többen látnák. Csütörtöktől szombatig Szepsi és Buzita látja vendégül a legjobb hazai magyar amatőr színjátszó csoportokat Egressy Béni Országos Színjátszó Fesztivál JUHÁSZ KATALIN Szepsi/Buzita. Csütörtöktől szombatig Szepsi és Buzita lesz a hazai magyar színházkedvelők központja. Áz amatőr színjátszók ugyanis mindenképp ebbe a csoportba tartoznak, és amit évről évre létre hoznak a színpadon, azzal évről évre elégedettebb a zsűri. A falusi színjátszók országos fesztiválja a rendszerváltás utáni hazai magyar rendezvényszervezés talán leglátványosabb sikertörténete. A zökkenőmentes szervezés, a családias légkör és az önkormányzatok lelkes hozzáállása a visszatérő vendégek emelkedő számában mutatkozik meg, a helyi Csemadok aktivistái pedig a szervezet országos renoméján is jócskán javítottak. Az ötödik évfolyamába lépő rendezvény nevet is kapott, mostantól Egressy Béni Országos Színjátszó Fesztiválnak hívják. Boda Ferenc járási Csemadok-titkártól megtudtuk, hogy Egressyre nemcsak munkássága miatt esett a választás, hanem azért is, mert a Szózat zenéjének szerzője egy ideig Szepsiben tanított. A szervezők idén is igyekeztek megteremteni a lehető legjobb körülményeket, számos támogatót és társrendezőt sikerült megnyerniük a nemes ügynek. Boda Ferenc szívesebben nevezi találkozónak a fesztivált, mint versenynek, mivel a résztvevők szerinte egymásra ugyanolyan kíváncsiak, mint a zsűri véleményére. De persze idén is számos kategóriában hirdetnek győzteseket, és a szervezők azt ígérik, senki sem távozik üres kézzel. Mivel a hosszú és tartalmas, gyakran éjszakába nyúló értékeléseknek tavaly monológ jellegük volt, vitára alig maradt idő, újításként idén „ellenzsűri” is dolgozik a fesztiválon Kiss Péntek József vezetésével. A „korreferátumok” során reagálni lehet a bírálatokra, tompítani lehet a bírálóbizottság megállapításainak kritikai élét. Összesen 250 főt várnak a fesztiválra, a versenyben tizenhárom csoport vesz részt, vendégként pedig fellép az őrsújfalui Es? Színpad, a Jókai Napok nagydíjas csoportja, a füleki Apropó Kisszínpad, a Jókai Napok nívódíjasai, valamint a Selmecbányái művészeti alapiskola diákjai. A Yemelo csoport nagy sikert aratott az idei Hviezdoslavov Kubín versenyen, az ő jóvoltukból először hangzik fel szlovák szó a szepsi fesztiválon, a szervezők pedig a helyi szlovák nyelvű oktatási intézmények tanulóit is igyekeznek becsábítani a művelődési házba. Boda Ferenc lapunknak elmondta, hogy bár elsősorban falusi műkedvelőket várnak, évről évre felbukkan néhány városi csoport is, a királyhelme- ciek például a kezdetektől résztvevői a versenynek. A találkozó novemberi időpontja szerinte azoknak is kedvez, akik a Jókai Napokra nem készülnek el az előadásukkal, de akadnak, akik mindkét seregszemlén részt vesznek, sőt a kész produkcióval nem rendelkező csoportok rendezői is kaptak meghívót, szívesen látják őket nézőkként. A vígjátékok és a fajsúlyosabb darabok mellett mára megerősödött a népi vonal is, olyannyira, hogy ez a műfaj külön kategóriát képez. Komáromtól Királyhelmecig az ország tizenkét járása képviselteti magát, és a szervezők az ingyenes elszállásolás mellett az útiköltség nagy részét is térítik. A legtöbb támogatás a kulturális minisztérium kisebbségi főosztályától érkezett, de sokat segített a magyar Nemzeti Kulturális Alapprogram és az Ily- lyés Közalapítvány is. Ä fesztivál a hagyományokhoz híven ismét két helyszínen zajlik, szombaton átköltözik Buzitára. Ennek elsősorban műszaki okai vannak, az alig ezer lakosú községben ugyanis sokkal nagyobb színpad áll rendelkezésre, mint Szepsiben, így a „grandiózus” produkciók, mint például a bátorkesziek Popfesztiválja vagy az ipolynyé- kiek operettes népszínműve sem szorulnak ki a fesztiválról. A résztvevők között vannak, akik visszatérő vendégei a fesztiválnak, mint a csécsiek, a bátorkesziek, a bódvavendégiek, a nánaiak, de lesznek olyanok is, akik először neveztek be országos fesztiválra. A műfaji skála is igen változatos, a kabarétól az esztrádműsoron, népszínművön és musicalen át egészen a népi dramatikus játékokig terjed. Az utóbbi műfajban akadt a legtöbb jelentkező, megelevenedik a farsang, a szentcsalád-járás s a hosszú, téli esték is. A zsűriben jeles szakemberek foglalnak helyet, mint Szvorák Zsuzsa rendező, Havasi Péter publicista, Lakatos Krisztina színikritikus és Bodonyi András népzenekutató. A fesztivál idei védnöke Bálint-Pataki József, a HTMH elnöke, aki maga is részt vesz a rendezvény megnyitóján. Az idén is megjelenik a fesztivál lapja, a Lakoma, amelyet Bárány János és Mede Zsófia szerkeszt, (giv)