Új Szó, 2003. november (56. évfolyam, 252-274. szám)

2003-11-07 / 256. szám, péntek

ÚJ SZÓ 2002. NOVEMBER 7. Riport Nagyszelmencen negyvenötben a ház udvarán és a temető közepén húzták meg az államhatárt. A kiigazítás sem változtatta meg a falu kettészakítottságát. Vasfüggöny után újabb vasfüggöny? hogy tiltani akarták a kiabálást. Akkor átdobtunk nekik egy-két pa­lack szilvapálinkát, és máris meg­enyhültek. Miként néha a hata­lom képviselői is. Gilányi László évtizedekig volt hnb-elnök, majd néhány évig pol­(Somogyi Tibor felvételei) lét. így aztán a vízumot sem, ame­lyért újabb harminc dollárnyi ösz- szeget kellene fizetni. Elődje szólal meg: - Kilencvenötben engem is megkérdezett az akkori belügymi­niszter, mit szólnék ahhoz, ha egyesítenék ismét a falut, s az uk­ránokat a lengyel határhoz közel kárpótolnák ezért a területért. Először örömmel rábólintottam, de aztán felvillant bennem, hogy több családot ugyan egyesítenénk, de legalább annyit meg elszakíta­nánk egymástól. Ugyanis a kisszelmencieket mára már Palágyra, Ungvárra és máshova fű­zik családi rokoni szálak, s a ha­tármódosítással ők kerülnének messze egymástól. Egymás szavába vágva bizonygat­ják: - Ukrajna még nagyon távol van az uniótól, ezért csak egy meg­oldás adódik. Éspedig az, hogy a két falu között az itteni lakosok számára gyalogos határátkelőt lé­tesítenek. Politikai jóakarat, brüsz- szeli empátia és néhány határrendész kell hozzá mindösz- sze. Búcsúzáskor Gilányi István ta­lán már negyedszer ismétli meg:- Az a szörnyű, hogy mi még min­dig nyögjük a sztálini diktatúra örökségét. Most meg csaknem másfél évtizeddel a rendszervál­tás után, hosszú évtizedekre újabb vasfüggönyt húznának közénk. A schengeni határokat. Ha így lesz, akkor itt ér véget Európa. S itt csú­folják meg az európai szellemisé­get, meg a testvériesülésről zen- gedező szép szavakat - mondja ke­serűen. SZILVÁSSY JÓZSEF Metsző szél söpör végig Nagy- szelmenc határában. Lefújja a fél székelykapura akasztott, piros-fe- hér-zöld színű pántlikával díszített koszorút. Kilép egy idős férfi a szélső házból és visszateszi. - Ezt innen semmi és senki el nem viheti- mondja félhangosan, miközben gyanakodva méreget bennünket. - Adj isten, Péter bá! Hát nem ismer meg?- nyújtja ölelésre a karját kí­sérőm, Gilányi István. Aki itt szüle­tett, de évek óta az alig húsz kilo­méterre levő Királyhelmecen él. Jelenleg az ottani városi egyetem igazgatója. Felderül az öreg arca, amikor ráismer a földijére és meg­tudja, hogy fotós kollégámmal mi járatban vagyunk. A műremek másik fele talán tizenöt méternyire van innen. Kisszelmencen. Csak­hogy az ott már ukrajnai terület.. Éppen két fiúcska aggatja vissza az ugyancsak nemzetiszínű koszorút. Felszántott földcsík, drótkerítés jelzi az államhatárt. Arrébb a szö­gesdrótok maradványai pedig a nem is távoli múltat.- Tudtok-e magyarul? - kiáltom át a gyerkőcöknek. - Hát hogyne! Én vagyok a Kulcsár Gergő! Én meg a Bence! - kurjantanak vissza.- Néhány napja avattuk az ikerka­pukat. Székelyudvahely közelé­ben, Zabolán élő mesterek aján­dékozták, együttérzésük jeléül. Besegített a Magyarok Világszö­vetsége is - tájékoztat a kísérőm. Odaát a kisszelmenciek köny- nyeztek, itt meg mi, a nagy- szelmenciek. Sok idős ember, ró? kon, ismerős. Átjönni még aznap sem lehetett, pedig a két falu polgármestere sokat kilincselt mondani Kárpátaljáról. A határ­vonalat is talán Moszkvában húz­ták meg. Jöttek a katonák meg más személyek, és szinte centimé­ternyi pontossággal hajtották vég­re a parancsot. Nem számított, hogy itt éppen a temető kellős kö­zepén húzódott á határvonal. A katolikus rész Csehszlovákiához került, a református meg a szov­jethez. Volt olyan ház, amely oda, az udvar meg már ide tartozott. Ahányszor kilépett a tulajdonos, tulajdonképpen annyiszor követett el határsértést. Egy idős ember ve­szi át a szót: - Valamikor negyven­öt nyarán megjelent valamilyen bizottság, aztán nemsokára né­hány méterrel messzebb tolták a határt. Lebontattak két portát, és a már régen egybeépült falut végér­vényesen kettészakították. A két- százegynéhány lelket számláló Kisszelmencet az orosz birodalom­hoz, a hatszáz lakosnyi Nagy- szelmencet meg Csehszlovákiához csatolták. A közeli utcákban lakó rokonok, barátok egyszeriben na­gyon messze kerültek egymástól. Emlékszem, hogy negyvenöt nya­rán minden vasárnap búcsújárás volt a határ két oldala. Ott inte­gettek, zokogtak ismerősök, csa­ládtagok. Aztán a határőrök már ki sem engedték őket. Idős hölgyet vezetnek az udvarra. - Kuig Imréné vagyok - rebegi hal­kan. Aztán lemondóan legyint: - Magas a vérnyomásom, beteg a szívem, inkább nem beszélek. Zo­kogva indul vissza. A mellettem álló férfi suttogja: - Ő odaát szüle­tett, ott élt a szüleivel. Hét éves le­hetett, amikor negyvennégy kará­csonya előtt átfutott a két utcával arrébb élő nagymamájához. Más­Ahol a rendszerváltás nem sok változást hozott. ták az apám sírját, odamenni nem lehet, mert a nagyszelmenci te­metőbe temették az öreget. Eljutok én úgyis oda, tudom, nem is soká­ra, viszek majd egy rózsacsokrot édesapám sírjára.” Talán a szél, talán a dal, talán a politikusok előidézte emberi tragédia csalja elő a könnyeket. Mitró bácsi a kisszelmenci fél ka­pu feliratára tekint: „Két Szelmencnek kapuszárnya, falva- inkat egybezárja”- olvassa félhan­gosan. Hangjában keserűség és re­mény. Aztán búcsút int és baktat a rozoga Moszkvics felé. Kisvártatva elpöfög a Zsiguli is. Visszasétálunk a faluba. És a je­lenbe. - A fél székely kapukkal nemcsak a két ország, hanem Eu­rópa figyelmét is szeretnénk felhív­ni a szelmenciek áldatlan helyze­tére. Komlóssy József, az ismert nyugati magyar politikus a minap elhozta ide az Európa Tanács par­lamenti képviselőit. Csak találnak valami megoldást - mondja Tóth Lajos polgármester. így folytatja:- Tavalytól megint romlott a hely­zet. Vízumkényszert vezettek be mindkét oldalon. Nekünk kétszer kell utaznunk Eperjesre ukrán ví­zumért Összevissza hatszáz kilo­métert. A felsőnémeti határátkelő innen hatvan kilométerre van, odaát Ungváron át még vagy húszat kell megtennünk, hogy az innen alig húsz méternyire levő Kisszelmencre jussunk. Keserves tortúra. Ottani rokonaink meg olyan szegények, hogy a legtöbb­jük ki sem tudja váltani az útleve­Őrtorony a temetőben. ezért. ígérgettek itt is, ott is. De az engedélyek csak nem érkeztek meg - sóhajtja. Mindeközben ösz- szesereglenek a falubeliek. A házába tessékel bennünket Lázík Péter, miközben fél szemmel még mindig a koszorút szemléli. Ám időközben annyian lettünk, hogy inkább a tornácon maradunk. Körbejár a boroskancsó, oldód­nak a félelmek. Tolulnak elő a keserű emlékek. - Nekünk csak kálváriát hozott a múlt század - szakad ki vendéglátónkból a szó. - Itt a saját bőrünkön csattant az ismert adoma. Apám mindig eb­ben a házban lakott, mégis a Monarchiában, a masaryki Cseh­szlovákiában, Magyarországon, aztán újra Csehszlovákiában élt. Én meg most Szlovákiában. A va­lamikor egybetartozó utca másik végén élő sógorom negyvenöt után a Szovjetunióban találta magát, most meg ukrajnai állam­polgár. Nagyot húz a borospo­hárból: - A legnagyobb baj negy­venöt tavaszán zúdult ránk. Be­jöttek az oroszok, nemsokára vit­ték a férfiakat málenkij robotra. Apámat is. Huszonhat szelmencit hurcoltak el, heten odavesztek. Gilányi István a politikai hátteret villantja fel: - Sztálin nyomására Benesék kénytelenek voltak le­nap lezárták a határt. Őt sem en­gedték vissza, hiába volt a sok kérlelés, kérvény. Itt nevelték őt. Ötvennyolcban ment férjhez a fa­lunkban. Szüleit az esküvőre sem engedték át az oroszok. Ezért menyasszonyi ruhában, a nász­néppel együtt kiment a határhoz, hogy legalább így láthassa őt az édesanyja. Lázik Péter mesél tovább: - Édes­apám negyvenhatban tért haza a kényszermunkából. Leszállt Ung­váron, elgyalogolt Kisszelmencig, ahol azt mondták neki, tovább nem mehet, itt a határ. Napokig bujkált a rokonság csűrjeiben és a kéményekben. Egy éjszaka aztán hazaszökött, mert akkor még húz­ták fel a szögesdrót kerítést. Lőt­tek utána az oroszok, de hál isten­nek nem találták el. Élt még né­hány évet idehaza, szinte szótla­nul, nagy keserűségben. Társa folytatja az emlékezést: - Hiába volt a szigorú határzár, csak hírt adtunk egymásnak. A földekről kiabáltuk át, ki halt meg, ki szüle­tett, mi történt a faluban. Kezdet­ben népdalok dallamára rebegtük el, mi minden történt, mert féltünk a megtorlástól. A túloldalon többnyire kirgiz és grúz katonák őrködtek, fogalmuk sem volt mit üzenünk egymásnak. Megesett, gármester is Nagyszelmencen. Ő idézi a félmúltat: - Ha valaki meghalt, akkor a hozzánk közeli nagykaposi rendőrőrsről felhív­tuk a legközelebbi szovjet lakta­nyát, amely Palágyon voít. Ment a telegram is, mert azt megkövetel­ték az oroszok. Aztán terepjárón kifurikázták őket a kisszelmenci rokonságot a határra. Részt ve­hettek a temetésen, de utána azonnal vissza kellett menniük. Ha az ottani személyek nem vol­tak jó káderek, akkor egy nappal a temetés után hozták őket. Vagy akkor sem - emlékezik a nyugdí­jas férfi. - A hatvanas évektől mi már valamivel könnyebben jutot­tunk át odaátra. Csak hát nyolc­van kilométert kellett buszoz- nunk, autóznunk, hogy az innen húsz-harminc méterre levő utcá­ban lakó rokont, barátot legalább egyszer egy évben átölelhessem. Eddig hallgatag társa hozzáteszi: - Ahányszor ott jártunk, mindig vizslattak utánunk. Jobban örül­tek volna, ha Kijevbe, Moszkvába vagy Sztálingrádba megyünk, és nem Kisszelmencre. Indulunk vissza a határhoz. Ha­tárőröket egyik oldalon sem látni. Megérkezik Tóth Lajos nagy­szelmenci polgármester is. Átkia­bál, hogy értesítsék Illár József Jefcsák Zoltán: Ellopták az apám sírját... kisszelmenci kollégáját, akivel megbeszélte, hogy délben itt talál­koznak. A túloldali ház elől elfüs­töl egy rozoga Moszkvics, majd kis­vártatva visszatér: - A bíró Ung­várra ment, csak este jön haza! Öreg Zsiguli tűnik fel odaát a föld­úton. Két férfi száll ki, és sebtében ásni kezdenek. Értetlenkedve csó­válja a fejét a nagyszelmenci pol­gármester, aztán hirtelen felderül az arca:- Akkor kerítsétek elő a Mitró bá­csit! Néhány perc telik el, s idős férfi száll ki a kocsiból. A két sze­relőnek öltözött férfi abbahagyja az ásást. Azt figyelik, vajon a kisszelmenci lakos átlépi-e a ha­tárt. Ő azonban megáll a határso­rompónál. - Jefcsák Zoltán va­gyok, én dobtam át szombaton a koszorút. Elvittétek az apán sírjá­ra? Megkönnyebbül, amikor meg­hallja a választ. Arra kérem, me­séljen önmagáról. Hosszas csend után kezdi: - Negyvenötben hur­coltak el Fehéroroszországba. Negyvenhétben tértem vissza. Hiá­ba bizonygattam, hogy nagy­szelmenci vagyok, itt rekedtem. Aztán ide nősültem. Az ötvenes években sokszor törtek ránk, főleg hajnalban a rendőrök meg a tit­kosok. Minden cipőt, csizmát elő kellett húzni, nem vizes-e, nem jár- tunk-e odaát. Pedig jól tudták, hogy a szögesdróton senki sem jut­hatott át. Kutya egy világ volt, de most sem sokkal jobb. Hat évtizede várom, hogy átmehessek Nagy- szelmencre. Mindhiába. Sírással küszködve énekelni kezd: „Ellop-

Next

/
Thumbnails
Contents