Új Szó, 2003. október (56. évfolyam, 225-251. szám)
2003-10-31 / 251. szám, péntek
Kultúra ÚJ SZÓ 2003. OKTÓBER 31. A kékszakállú herceg vára és A fából faragott királyfi a Szlovák Nemzeti Színházban - a premiert november 6-án tartják Jósé Cura idén már másodszor koncertezett Prágában Fergeteges sikere volt KUBÁNY ÉVA Felfogásban a mához igazítva Ismét a fényíróké a tér Prága. Egy éven belül már másodszor aratott fergeteges sikert Prágában a világhírű argentin tenorista és karmester, Jósé Cura. A cseh fővárosban ez év januárjában lépett fel először, és rendkívül sikeres koncertje után nem titkolta, hogy biztosan visszatér majd ide, mert szinte első látásra beleszeretett a száztornyú városba. Jósé Cura még ebben az évben ismét beiktatta zsúfolt programjába Prágát. A múlt heti koncertjét megelőzően csaknem egy hetet töltött itt. A 41 éves művész új albumát játszotta fel, amelyen Antonín Dvofák Szerelmi dalait énekli. Az album jövő tavasszal jelenik meg, a világhírű cseh zeneszerző halálának 100. évfordulója tiszteletére saját zenei kiadója, a Cuibar Phono Video gondozásában. Második prágai koncertjén a rendkívül rokonszenves argentin művész ezúttal is énekesként és karmesterként állt közönség elé. Műsora első részében, Tulio Gagliardo vezénylete mellett, Puccini operáiból adott elő áriákat. Fantasztikusan. A második részben karmesteri tudását csodálhatták meg a jelenlévők, Antonín Dvofák Kilencedik, Új világ szimfóniáját vezényelte. De nemcsak ezzel vívta ki a nézők szimpátiáját. A hangverseny első pillanatától Jósé Cura (Képarchívum) kezdve megnyilvánult csodálatos kapcsolatteremtő képessége, valamint humorérzéke: a közönség és a Prágai Kamarazenészek jót nevettek egy-egy frappáns megjegyzésén, gesztusán. A karrierje csúcsán álló énekesre és karmesterre az elkövetkező hónapokban is sűrű program vár. Többek között Zürichben Giuseppe Verdi La Traviata operájában énekel majd, decemberben és a jövő év januárjában pedig Chicagóban, a Lyric Operában lép fel. Hatvanhét év után ismét közös előadásban lép a Szlovák Nemzeti Színház deszkáira a színház opera- és a baletttársulata. Az előadás érdekessége, hogy a szlovák operaénekesek magyarul énekelnek. A Nemzeti ugyanis Bartók Béla A kékszakállú herceg vára című operáját, valamint A fából faragott királyfi című táncjátékát tűzte műsorára. TALLÓSI BÉLA A pozsonyi Fotóhónapot a közép-európai térség egyik legrangosabb szemléjeként tartják számon LŐRINCZ ADRIÁN Hogy az év nem tizenkét, hanem tizenhárom hónapból áll, azt a „szakma” és a pozsonyi közönség nagyon jól tudja. A Fotóhónap névvel illetett tizenharmadik a „fényírók”, illetve a fotóművészet rajongóinak igazi ünnepe. Bár hivatalosan csak holnaptól számítjuk, az első kiállítás már október közepén megnyitotta kapuit a nagy- közönség előtt. A Szlovák Nemzeti Múzeum kiállítótermeiben sokkoló képek fogadják a látogatókat. A téma: Leningrád megszállása a II. világháború idején. Sokkolóak a képek, melyeken a hullahegyek képezik a kulisszát, és az életben maradtak szeméből az iszonyat sugárzik. A képanyag profi fotósok munkája, hiszen az engedéllyel nem rendelkező „lelkes” amatőröket a KGB a helyszínen falhoz állította és főbe lőtte, kémet gyanítva bennük. így is mintegy kilencszázezer tekercs film maradt az utókorra, melyek ma a szentpétervári múzeum tulajdonában vannak. Békésebb látványt ígér Filip Kulisev „A varázslatos bolygó” című kiállítása, melynek helyszíne a pozsony-ligetfalusi Aupark bevásárlóközpont. A vüág legkülönbözőbb pontjain készített felvételek központi témája a természet, illetve az az összhang, melyet megtestesít. Felszabadultság és életöröm sugárzik a képekről; érezni, hogy készítője még érti és beszéli a kopár hegycsúcsok, gleccserek, esőerdők és folyamok nyelvét. Az összhatást a Baraka című filméhez hasonlíthatnám. A kortárs dokumentarista fotográfia iránt érdeklődők számára minden bizonnyal sok tanulsággal szolgál majd az Euro Press Awards 2003 győztes felvételeit bemutató kiállítás. Mint az elnevezésből is kiderül, a legjobb európai sajtófotókról van szó; a zsűrizést olyan ismert fényképészekre bízták, mint az erdélyi felvételei által világhírt szerzett budapesti Korniss Péter vagy Andrej Bán, a világjáró hazai fotóriporter. Szinte biztosra vehető, hogy Európa izgalmasabb, kevésbé ismert arcát mutatják be nekünk. A felsoroltakon kívül Magyarország, Bulgária, Csehország, Görögország, Horvátország, Litvánia, kiabálni a végeredményt. „A legnagyobb örömömre a zenekari muzsikusok nem mutatták ki, hogy nehezükre esik Bartókot játszani, s a próbák során nyilvánvalóvá vált számukra, milyen szép ez a muzsika. Az énekesek és szólisták kiválóak. Nem udvariasságból mondom, hogy a magyar kiejtésük is fokozatosan javul, ugyanakkor azt hiszem, ez az előadás minősége szempontjából nem kardinális kérdés. Nem tartom döntőnek, hogy pontosan olyan tökéletes prozódiával énekeljenek az énekesek, mintha magyar anyanyelvűek volnának. Engem nem zavar, hogy érezhető egy pici akcentus. Sokkal fontosabbnak tartom, hogy a gondolat megszólaljon. A két szlovák művész tökéletes illúziót tud kelteni az előadásban.” Juronics Tamás kifejtette, külön örömet jelent számára, hogy A fából faNémetország, Lettország, Lengyel- ország, Argentína, Kanada, Franciaország és az USA fényképészeinek a munkái is a nyilvánosság elé kerülnek. Izgalmasnak ígérkezik a kortárs szerb fotóművészet legifjabb vonulatát képviselő alkotó- csoport munkájának bemutatása, valamint a tavalyi év legjobb fiatal fotóművészének kikiáltott spanyol Gómez Garcia legújabb felvételeiből felépített kiállítás is. Sorolhatnám tovább a sokat ígérő neveket és témákat, ám nem teszem; mindenki győződjön meg a saját szemével a valóságról. Talán még annyit, hogy információs anyag és útmutató Pozsonyban, a Prépost utcai Profil Galériában szerezhető be. Izgalmasnak ígérkezik a kortárs szerb fotóművészet legifjabb vonulatát képviselő alkotócsoport munkájának bemutatása. Képünkön Dušica Dražie Fikció sorozatának egyik darabja A kékszakállú herceg várát Kovács János, a Magyar Állami Operaház vezető karmestere tanította be, A fából faragott királyfi koreográfusa pedig Juronics Tamás, a Szegedi Kortárs Balett művészeti vezetője. Kovács János karmester a pozsonyi előadással kapcsolatban a következőképpen nyilatkozott: „Nem szeretnék szólamokban beszélni, de nagyon örülök annak, hogy magyarként itt dolgozhatok, Szlovákiában. Elégedettséggel számolhatok be arról, hogy mindenki nagyon-nagyon segített az előadás létrehozásában, mondhatom, meg volt ágyazva a munkám. Ám ennél is jobban örülök annak, hogy Bartókot játszhatunk. S hogy a szlovák kollégák részéről is elhangzott: Bartókban nem az a legfontosabb, hogy magyar, bár ó mindig magyarnak vallotta magát, hanem hogy mint intemacionális jelentőségű nagy komponista és mint az egyik legnagyobb színpadi szerző, Szlovákiában is színpadra kerüljön. Ugyanolyan ez, mint hogy ebben a szezonban mi Budapesten előadjuk a Jenufát, ami számunkra nem csak azt jelenti, hogy Janáčeket cseh zeneszerzőként játsszuk, hanem mint a vüágirodalom egyik legnevesebb szerzőjét.” A bemutató fogadtatásával kapcsolatban Kovács János annyit mondott, mivel babonás, nem akaija elJolana Fogašová (Judit szerepében): „Egyáltalán nem okoz számomra problémát, hogy magyar nyelven kell megszólalnom a színpadon" A fából faragott királyfi modern felfogásban - középen Ifj. Jozef Dolinský (Királyfi), jobbján Juraj Vasilenko (Tündér) és a Koboldok rágott királyfit mutathatják be Pozsonyban. „Ázt gondolom, ez egy kicsit méltatlanul keveset játszott darab. Két éve már koreografáltam ezt a Bartók-művet, és mivel akkor mindössze kétszer játszottuk, nagyon sajnáltam volna, ha nem találok neki megfelelő helyet. Úgy gondolom, Pozsonyban ez sikerült. Itt minden megvan, ami a darab eljátszásához elengedhetetlen: mind a táncosok, mind a színház adottságai kiválóak. Azt is kiemelném, hogy a két darab, ha máshogy nem is, vizuális élményben mindenképpen nagyon erősen csatlakozik egymáshoz a pozsonyi előadásban.” A koreográfus a darabértelmezéssel kapcsolatban utalt a modem felfogásra. „A történet, bár népmeséi környezetbe ágyazott, véresen komoly drámát is rejt magában. Bartók mindhárom jelentős színpadi műve a szerelem körül forog. Az a fajta küzdelem, az a fajta konfliktus, amely ott van A fából faragott királyfiban, vagyis a művész kontra szerelem kérdés, az én életemben is többször megjelent. Megpróbáltam tehát azonosulni Bartók gondolataival, ugyanakkor a darabot úgy végiggondolni, hogy a saját tapasztalásomat is beleépítsem.” Arra a kérdésre, a pozsonyi bemutató mennyire hasonlít az otthoni előadásra, amelyet a szegedi közönség láthatott, Juronics Tamás elmondta, ez a változat teljesen ugyanaz a darab, mint a két évvel ezelőtti előadás. „Annyi a különbség, hogy a díszletkoncepció változott egy kicsit, ám a darab szerkezete, felépítése, a táncok, a mozdulatok, ugyanazok. Pici eltérések azért vannak, mert a próbafolyamat során hamar meguntam a videóról való betanítást. Az nekem is unalmas és a táncosoknak is. Onnantól kezdve kezdtem átkoreografálni, és új lépéseket találtam ki az itteni táncosoknak, hogy mégiscsak személyesebb legyen számukra.” Jolana Fogašová, Judit megformá- lója elmondta, hogy számára, mivel egyáltalán nem beszél magyarul, különösen kemény munkát jelentettek az olvasópróbák. „Ugyanakkor egy nagyon kellemes meglepetést is megtapasztalhattam. Hogy a magyar milyen dallamos, énekelhető nyelv. S miután a magyar szöveget és a szlovák fordítást egyeztetve, összevetve megtanultam az énekelt szavak jelentését, egyáltalán nem okozott számomra problémát, hogy magyar nyelven kell megszólalnom a színpadon. Rég természetes, hogy németül, olaszul, latinul, oroszul kell tolmácsolnom a szerepeket. Magyarul viszont még soha nem énekeltem, de attól, hogy most kapcsolatba kerültem a magyar áriákkal, számomra gyönyörű nyelvnek tűnik.” Jolana Fogašová nem panaszkodott a próbákkal kapcsolatban sem, ellenkezőleg. „Lenyűgöző volt az együttműködés Kovács János úrral. Ő nemcsak kiváló karmester, hanem végtelenül figyelmes és kedves ember - mondta. - Boldog vagyok, hogy elővették ezt a darabot, s hogy éppen itt, a Szlovák Nemzeti Színház színpadán csendül fel. Bartókot kimagasló szerzőnek tartom, s vitathatatlan, hogy A kékszakállú herceg vára a világ opera- irodalmának gyöngyszemei közé tartozik.” A Böngésző nyertesei A Vasárnap 43. számában feltett kérdésre a helyes válasz: Boráros Imre. E héten az 500-500 koronát özv. Balogh Jánosné nagyszelmenci, Bógyi Mária vágfarkasdi és Bató István simonyi olvasónk nyerte. Gratulálunk! SZÍNHÁZ ________________POZSONY________________ NE MZETI SZÍNHÁZ: Csipkerózsika péntek 19 Mesterkurzus szombat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Tíz kicsi néger p. 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Ütődött ügynökök (francia-spanyol) p., sz., vasárnap 16 Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) p., sz., v. 18, 20.30 MLADOSŤ: Beszélj hozzá (spanyol) p. 15.30,17.30 Ken Park (amerikai) p. 20 Istenek városa (brazil) sz., v. 17.30, 20 AU PARK - PALACE: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) p., sz., v. 14.40, 15.40, 16.50, 17.50, 19, 20, 21.10, 22.10 Oviapu (amerikai) p., sz., v. 15.50, 18 Vágta (amerikai) p., sz., v. 20.15 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) p., sz., v. 14.50,• 15.30, 17.40, 20.30 A Mindenóó (amerikai) p., sz., v. 15.45 David Gale élete (amerikai) p., sz., v. 18.10, 20.45 A dzsungel könyve 2 (amerikai) p., sz., v. 15 Órák (amerikai) p., sz., v. 17.15, 19.40, 22.05 Kill Bill (amerikai) p., sz., v. 15.15,17.30,19.50,22.15 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) p., sz., v. 16.10, 19.10 Köztünk marad (szlovák) p., sz., v. 22.20 Nem férek a bőrödbe (amerikai) p., sz., v. 15, 17.10, 19.20, 21.30 Ütődött ügynökök (francia-spanyol) p., sz., v. 14.10, 16.25, 18.40 Hasrapacsi (cseh) p., sz., v. 21 Trükkös fiúk (amerikai) p., sz., v. 16, 18.50 Ying Xiong (hongktfri- gi-kínai) p., sz., v. 21.20 Fullasztó ölelés (amerikai) p., sz., v. 15.20,17.20,19.30, 21.40 KASSA TATRA: Nem férek a bőrödbe (amerikai) p., sz., v. 16, 18, 20 CAPITOL: Fullasztó ölelés (amerikai) p., sz., v. 16, 18, 20 ÚSMEV: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) p., sz., v. 16, 18, 20.30 IMPULZ: City of Ghosts (amerikai) p. 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Lara Croft: Tomb Raider 2 - Az élet bölcsője (amerikai) p., v. 19.30 GALÁNTA - VMK: David Gale élete (amerikai) p., sz., v. 19 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Kill Bill (amerikai) p. 17,19.30 VÁGSELLYE - VMK: Csaó, Lizzie! (amerikai) p. 20 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Pokolba a szerelemmel (amerikai) p. 19 LÉVA - JUNIOR: Túl mindenen (amerikai) p. 16.30,19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: David Gale élete (amerikai) p. 16.30, 19 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) sz., v. 16.30,19.15 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 3 - Az esküvő (amerikai) p., sz., v. 14.15, 16.15,18.30, 20.30 Bad Boys 2 - Már megint a rosszfiúk (amerikai) p., sz., v. 13.45, 16.30, 19.15 Birkanyírás (amerikai) p., sz., v. 16.15, 18.15, 20.30 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (amerikai) p., sz., v. 16.45, 19.30 Kegyetlen bánásmód (amerikai) p., sz., v. 14, 16, 18, 20.15 Kill Bill (amerikai) p., sz., v. 13.15, 14.30,15.30,16.45,17.45,19, 20 A Mindenóó (amerikai) p., sz., v. 13.30,17.30 Az olasz meló (amerikai) p., sz., v. 15,17.15,19.30 Pokolba a szerelemmel (amerikai) p., sz., v. 15.30,20.15 Segítség, hal lettem! (dán-ír-német) p., sz., v. 14.30 Szindbád - A hét tenger legendája (amerikai) p., sz., v. 14 A Szövetség (amerikai-német) p., sz., v. 15.45,18, 20.15