Új Szó, 2003. szeptember (56. évfolyam, 201-224. szám)
2003-09-29 / 223. szám, hétfő
ÚJ SZÓ 2003. SZEPTEMBER 29. Kultúra Márai Sándor Hazája címmel november végén ismét fiatal előadóművészek találkozója lesz Kassán Fiatalon kell „megfertőződni” AZ MKKI HÍREI A Radnóti Színház Medeája Nyitrán Kassán háromévente megrendezik a fiatal előadóművészek találkozóját Márai Sándor Hazája címmel. A verseny idén is komoly díjakért folyik majd, fiatalnak pedig tizenöttől száz éves korig számít a résztvevő, feltéve, ha a szabadon választott mű mellé egy Márai- művet is választ. JUHÁSZ KATALIN Dudás Péter színművésszel, a november végi rendezvény fő szervezőjével beszélgettünk. Elevenítsük fel a három évvel ezelőtti, sorrendben második találkozót. Hányán gyűltek össze akkor Márai szülővárosában, és milyen benyomást tettek a zsűrire? Anyagi és kapacitásbeli okokból mindkét eddigi alkalommal csupán negyven résztvevőt tudunk fogadni, tízet-tízet Kelet-, és Közép- Szlovákiából, húsz főt pedig Nyugat-Szlovákiából. Idén is beérkezési sorrendben fogadjuk el a jelentkezéseket, aki későn kap észbe, sajnos lemarad. Nem változtattunk a szabályokon, továbbra is egy verssel és egy prózával kell érkezniük a résztvevőknek, ezek közül egynek Márai-műnek kell lennie. Nincsenek kategóriák, az alsó korhatár tizenöt év. Eddig inkább fiatalok jöttek, a középiskolások mellett szép számban képviseltették magukat az egyetemisták is. Közülük sok volt a visszatérő versenyző. Fontos, hogy éppen Kassán rendezik meg ezt a találkozót? Esetleg hathat csábítóan a résztvevőkre a helyszín? Az első alkalommal, 1997-ben négy városban folytak az elődöntők, és csupán a győztesek juthattak el Kassára. Másodszorra már nem kaptunk elegendő támogatást, így csak Kassán rendeztük meg a találkozót, számos kísérő- programmal. Szerintem a helyszín mindenképp vonzó, mert Márai itt született, ezeken az utcákon sétált, és mindig szeretettel írt Kassáról. Annak idején Czajlik József kollégámmal közösen határoztuk el, hogy megszervezzük ezt a találkozót, akkor még mint magánszemélyek. Azóta alakult egy polgári társulás, amelynek elsődleges feladata a Márai Sándor Hazája háromévenkénti szervezése, valamint az ezzel kapcsolatos pályázás. Idén a szlovák kulturális minisztériumtól és a magyar Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumától kaptunk támogatást. Mikor kezdődik és meddig tart a rendezvény? Idén is lesznek kísérőprogramok? Most is kétnaposra tervezzük, november 29-én, szombaton, illetve 30-án, vasárnap. Gondolom, ez elegendő idő a felkészülésre. A hangsúly az előadott műveken lesz, ezek elemzésére és értékelésére kellő időt akarunk fordítani. Komoly elemzésnek vetjük alá a hallott produkciókat, ezen nem akarunk időt spórolni. Szombat esti programként megzenésített versekkel fellép a dunaszerdahelyi Kicsi Hang duó, amelynek egyik tagja, Menyhárt József az első Márai- találkozó egyik döntőse volt. Vasárnap este a résztvevők és a közönség a Budapest Orfeum című előadást tekintheti meg a Thália Színház művészeinek előadásában. Mennyire sikerült Márait beemelni az irodalmi köztudatba, illetve mennyire népszerű a fiatalok körében? Úgy látom, hogy az 1989 utáni népszerűsítés meghozta a gyümölcsét, nagyon sokan elővették, felfedezték maguknak Márait. A robbanásszerű érdeklődés szerintem azóta stabilizálódott, azaz se nem nőtt, se nem csökkent. 1997-ben, az első találkozón sok diák okozott meglepetést a zsűrinek kevésbé ismert művekkel. Ezeket többnyire maguk kutatták fel. Szerintem Márai írásai főleg az érettebb korú- akat szólítják meg, negyvenéves korban a legfogékonyabb rájuk az ember. Az ismerkedést azonban korábban is el lehet kezdeni, mert ha valaki fiatalon „megfertőződik”, egy életen át elkísérik Márai művei. És minden újraolvasáskor más-más dolog érinti meg ezekben a könyvekben. Az sem mellékes, hogy ezen a találkozón a győztesek rendszerint komoly tárgynyereményeket, illetve utazásokat kapnak. Ez idén is így lesz. Eddig számítógéppel, hifi-toronnyal térhettek haza a legjobbak, az első alkalommal New York-i út volt a fődíj, 2000-ben pedig egy olaszországi kirándulás, amely azonban rajtunk kívül álló technikai és anyagi okokból végül nem valósulhatott meg. Erről csak annyit mondanék, hogy az ígéretek megmaradtak ígéret szinten. A három fődíjast viszont egy-egy nagyobb pénzösszeggel szeretnénk kárpótolni, hogy ne essék csorba a szervezők becsületén. Jelentkezni társszervezőnk, a Cse- madok kassai városi választmányának székhelyén, a Kovács utca 38. szám alatt lehet. XII. Nyitrai Nemzetközi Színházfesztivál 2003. szeptember 30., 20.00 Radnóti Színház, Budapest Hans Henny Jahnn: Medea Rendező: Zsótér Sándor Szereplők: Csányi Sándor, Csomós Mari, Martin Márta, Moldvai Kiss Andrea, Kocsó Gábor, Molnár Erika, Schneider Zoltán, Hámori Gabriella. SZÍNHÁZ KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Cirkusz 11 MOZI POZSONY HVIEZDA: Chicago (am.-kan.) 16 Pokolba a szerelemmel (am.) 18, 20.30 MLADOSŤ: A csendes amerikai (am.) 15.30, 20 Hűtlen játékok (cseh-szl.) 18 TATRA: Hasrapacsi (cseh) 16 Extreme Ops (am.) 18.30, 20.30 PÓLUS - STER CENTURY: Extreme Ops (am.) 15.05, 17.15, 19.25, 21.35 Chihiro Szellemországban (jap.) 15.15, 17.40 A Szövetség (am.-ném.) 15.10,17.40, 20.10, 22.30 A Karib-tenger kalózai-A Fekete Gyöngy átka (am.) 14.20,16.10,17.10,18.10,19,20, 21.50 Pokolba a szerelemmel (am.) 16, 21.05 Hasrapacsi (cseh) 15.45, 18.25, 21 Túl mindenen (am.) 20.05, 22.15 Ä Mindenöó (am.) 15.25,17.35,19.45, 21.55 Pinocchio (olasz) 16 KASSA TATRA: Extreme Ops (am.) 16,18, 20 CAPITOL: A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (am.) 17, 20 ÚSMEV: Chihiro Szellemországban (jap.) 16 A Szövetség (am.-ném.) 18.15, 20.30 IMPULZ: Kínzó mindennapok (am.) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Brazil (am.) 19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Pokolba a szerelemmel (am.) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 3 - Az esküvő (am.) 14,16,18,20 Darkness - A • rettegés háza (am.-sp.) 20.30 Doktor Szöszi 2. (am.) 13.45, 15.45, 17.45,19.45 Az igazság órája (am.) 14.15, 19.15 A Karib-tenger kalózai - A Fekete Gyöngy átka (am.) 14,16.45, 19.30 Lara Croft: Tomb Raider 2 - Az élet bölcsője (am.) 14.45, 17, 19.30 Max (kan.-ném.- magy.-ang.) 15.30, 17.30, 20.15 A Mindenóó (am.) 13.15, 15.45, 18, 20.15 Szindbád - A hét tenger legendája (am.) 13.30 Terminátor 3. - A gépek lázadása (am.) 15,17.15,20 OTTHONUNK A NYELV Romantikus komédia a hatvanas évek stílusában Pokolba a szerelemmel! ERDÉLYI EDIT Peyton Reed amerikai rendezőről a Hajrá, csajok című, igencsak gyengécskére sikerült filmje után aligha tételezte fel valaki, hogy hamarosan sokkal sikerültebb munkával áll elő. A Pokolba a szerelemmel! (Down With Love) című romantikus komédiája ugyanis varázslatos, stílusos és fölöttébb szórakoztató. Filmjének történetét a hatvanas évek komédiáinak világába helyezte, amelyeknek a közkedvelt Doris Day és Rock Hudson páros volt a főszereplője. Ezekben a sziporkázó, kedves vígjátékokban a férfi és a nő közötti örök ellentét, a nemek örökös harca volt a téma, így a Pokolba a szerelemmel! akár azokban az időkben is megszülethetett volna. 1962-ben New Yorkba érkezik Barbara Novak (Renée Zellweger), akinek a Pokolba a szerelemmel! című könyve hamarosan bestseller lesz. De vajon miért bálványozzák a fiatal írónőt asszonyok világszerte? Mert végre kimondta valaki helyettük, hogy a modern nőknek is ugyanolyan jogaik cs lehetőségeik vannak, mint a férfiaknak. A nők is karrierre és kötetlen szexre vágynak, no meg aztán, a szerelem amúgy is csak a tündérmesékben létezik... New York legnagyobb nőcsá- básza, a Know férfi magazin újságírója, Cather Block (Ewan McGregor) azonban elhatározza, hogy bebizonyítja: a feminista nézeteket valló Barbara Novak valójában ugyanúgy vágyik a szerelemre és a házasságra, mint a többi nő szerte a világon. Ezzel azonban nincs vége a történetnek: bőven tartogat még meglepetéseket. Peyton Reed komolyan vette, hogy a filmet a hatvanas évek stílusában forgatja le. Ennek rendelt alá mindent, a legapróbb részletekre is odafigyelt, és igen kellemes, kitűnő tempójú és nagyszerű dialógusokkal teli alkotást tálal elénk. Tökéletesen működik a két főszereplő közötti „kémia”, amely a jó romantikus komédiák alapja. Zellweger bámulatos és „ártadan”, McGregor pedig cinikus nőcsábászként, ha lehet, egy hajszállal még nála is jobb. Biztosra veszem, hogy Peyton Reed varázslatos színvilágú és stílusos filmjét nézve minden gondjukat elfelejtik. Ewan McGregor és Renée Zellweger (Fotó: képarchívum) A tömeg- és az elitkultúra kölcsönviszonyáról Populáris regiszter POLGÁR ANIKÓ A Kalligram legújabb tematikus számának törzsanyagát a szlovákiai magyar doktoranduszokat és fiatal kutatókat tömörítő Kempelen Farkas Társaság idei konferenciáján, az irodalmi szekcióban elhangzott előadások alkotják. A kizárólag tanulmányokból összeállított számbá Be- nyovszky Krisztián, az irodalmi szekció főszervezője (a Sambucus Irodalomtudományi Társaság elnöke) olyan írásokat is összegyűjtött, melyek ugyan az említett konferencián nem hangzottak el, de új szempontokkal gazdagítják a tömeg- és az elitkultúra kölcsönviszonyáról folytatott szakmai eszmecserét. A science fiction történetének paradigmaváltásaiból kiinduló H. Nagy Péter előadása Philip K. Dick életművével foglalkozik, akit ma több kulturális paradigma (pl. tömegkultúra, cyberpunk, posztmodern) is klasszikusként emleget. Dick a klasszikus sci-fit és a cyberpunkot egymástól elválasztó új hullámnak a képviselője, s Ubik c. regénye H. Nagy szerint „horizontváltást jelez az ontológiai sci-fi történetében”. Tótfalvy Tamás Asimov Alapítványregényeit „társadalmi tézisgyűjteményekként” próbálja meg olvasni. Böhm Gábor a Star Treknek mint science fiction-univerzumnak az elemzésével kísérletezik, inkább mítoszként, mintsem utópiáként értelmezve a 24. században játszódó történetkomplexumot. Klapcsik Sándor a The Matrix című film kapcsán a valós és nem valós világok viszonyának három fő modelljét tárgyalja: az interpenetráció során a két világ szereplőinek szükségük van egymásra, a két regiszter átjárható; a szimulákrum modelljében a másolat eltörli az eredetit (pl. a gépi világ az emberit); a szimbiózis elmélete szerint pedig egymást kiegészítve működnek együtt. A sci-fi témához kapcsolódik Sz. Molnár Szilvia tanulmánya is, mely az időutazás fikcióit, a modern tudományok eredményeinek és a fikcionálásnak a kapcsolatából létrejött tudományos igényű imaginációt elemzi. A populáris regiszter másik jellegzetes műfajával, a krimivel foglalkozó Benyovszky Krisztián ezúttal Miroslav Petríček- nek az „elit” filozófia és a populáris kultúra kölcsönös önmegismerését szolgáló könyvét mutatja be. Kiemeli, hogy a jog, törvény, igazságosság kérdéseit boncolgató cseh filozófus a tudományos filozófiai szövegekkel egyenrangú forrásként kezeli a populáris irodalom termékeit, s könyve a detektívtörténet poétikai vonásainak bölcseleti reflexiójaként olvasható. Tímár Krisztina Rejtő Jenő regénye kapcsán az irodalmi-bölcseleti modernség alapproblémáját tárgyalja, a törvény szerepének proble- matizálásával a transzcendens autoritáshoz viszonyítva. Bényei Tamás James Bond alakjába sűrítve mutatja ki a hidegháborús nyugati társadalmon belül Anglia sajátos szerepét. Virginás Andrea a tömegkultúra nemi megalapozottságait vizsgálja, különösen azokat a kulturális gyakorlatokat, melyek a heteronorma- tív és a női-férfi dichotómia ellenében képesek új dimenziókat nyitni. Nem egyszerű könyvelés, hanem egyszeres SZABĎMIHÁLY GIZELLA Az egyéni vállalkozások szaporodásával egyre több könyvelő hirdeti szolgáltatásait, ületve különféle szervezetek indítanak efféle tanfolyamokat. A szlovákiai és magyarországi sajtót, szakirodalmat egyaránt követő olvasónak feltűnhet, hogy a szlovákiai szövegekben az egyszerű könyvelés kifejezés az általános, például: „Egyszerű és kettős könyvelést vállalok”. A magyarországi hirdetésekben, tankönyvekben ezzel szemben az egyszeres könyvvitel fordul elő. Miből adódik ez a nyelvhasználati eltérés? Először is vizsgáljuk meg e kifejezések második tagját! A mai magyar nyelvben megkülönböztetjük a számvitel-t, mely a vállalkozások és egyéb szervezetek vagyoni, pénzügyi és jövedelmi helyzetéről információkat szolgáltató nyilvántartási, elszámolási és beszámolási rendszer, valamint a könyv- vitel-t, mely a számvitel részét képezi, és az eszközök és források állományáról, ezek változásáról vezetett rendszeres elszámolás. A szlovákban viszont mindkét fogalomra az účtovníctvo megnevezést használják, s csak a szövegkörnyezet alapján dönthető el, hogy melyik értelemben szerepel. Az említett két fogalomhoz szorosan kapcsolódik a könyvelés - szlovákul účtovanie -, vagyis a könyvvitel konkrét megvalósítása, a könyvviteli feljegyzések vezetése. A szlovákiai magyar szóhasználatban azonban a könyvelés, könywitel+szám - vitel szavak jelentése egybemosódik, s mivel mindennapjainkban gyakrabban találkozunk a konkrét könyvelési folyamattal, továbbá ismerjük a könyvel, könyvelő szavakat, ezért mind az účtovníctvo, mind az účtovanie szavakat könyvelés-nek fordítjuk, illetve ezt használjuk Tcönywitel, számvitel’ értelemben is. A laikusok számára egyébként Magyarországon is gondot jelent e három fogalom, illetve szó elkülönítése (különösen a formai-szemantikai szempontból hasonló könyvvitel: könyvelés szavaké), erre utal az is, hogy az értelmező kéziszótár szerint a könyvelés szónak van ’könyvvitel’ jelentése is, ez azonban nem hivatalos. Az egyszerű könyvvitel a német einfache Buchführung/Buchhal- tung tükörfordítása, akárcsak a szlovák jednoduché účtovníctvo. A némettől és a szlováktól eltérően azonban a magyarban a múlt század első felében az egyszerű jelzőt az egyszeres váltotta fel, egy ideig még használatos volt mindkét megnevezés; a hatvanas évek elején kiadott Új Magyar Lexikon például mindkét jelzőt feltünteti. A magyarországi számviteli törvényben, a mostani közgazdasági tankönyvekben, szakkönyvekben azonban már csak az egyszeres könyvvitel kifejezéssel találkozunk. Az egyszerű könyvvitel viszont tovább él a szótárakban, a szótárírók ugyanis igen gyakran más korábbi szótárakból merítik anyagukat, s kortárs anyagon nem ellenőrzik az esetleges terminológiai változásokat. A mai magyar (magyarországi) közgazdasági terminológia és nyelvhasználat szempontjából elavult és nem szabatos egyszerű könyvelés kifejezés jó példát szolgáltat arra, hogy szakszavak, szak- kifejezések magyar megfelelőjének keresésekor nem elegendő csak a szótárakra hagyatkozni, mindenképpen szükséges kortárs szöveganyag vizsgálata is. Ügyfélszolgálatunk szerdánként 9,00-13,00 között a 0031/550- 42-62-os telefonszámon várja az érdeklődők kérdéseit. Címünk: Gramma Nyelvi Iroda, 929 01 Dunajská Streda, Bacsákova u. 240/13, P.O.Box 16, e-mail: gram- ma@real-net.sk „Idén is beérkezési sorrendben fogadjuk el a jelentkezéseket" (Ifj. Szaszák György felvétele)