Új Szó, 2003. szeptember (56. évfolyam, 201-224. szám)

2003-09-20 / 216. szám, szombat

„Nyitva áll az ajtó; a tüzelő fénye Oly hivogatólag süt ki a sövényre. Ajtó előtt hasal egy kiszolgált kutya, Küszöbre a lábát, erre állát nyújtja. Benn a háziasszony elszűri a tejet, Kérő kisfiának enged inni egyet; Aztán elvegyül a gyermektársaságba, Mint csillagok közé nyájas hold világa. ” (Arany János) „A gazda pedig mond egy szives jó estét, Leül, hogy nyugassza eltörődött testét, Homlokát letörli porlepett ingével: Mélyre van az szántva az élet-ekével De amint körülnéz a víg csemetéken, Sötét arcredői elsimulnak szépen; Gondüző pipáját a tűzbe meríti; Nyájas szavú nője mosolyra deríti. ” (Arany János) 2003. szeptember 20., szombat 7. évfolyam, 37. szám Az idős asszony álmában gyakran ugyanaz a kislány, aki a vasúti sínek mellett megy édesapja után, s akinek oly jó ez az álom, mert olyankor újra lát... Két ember - világtalanul BENKŐ TÍMEA V an, amiben hasonlíta- : ‘ nak: mindketten na­gyon fiatalon veszí­tették el szemük vilá- : bbmmü gát, és mindketten ugyanabból a község­ből származnak. Sok mindenben különböznek egymástól: egyikük­nek családja van, a másik az egye­düllétet választotta. Egyikük sérül­ten is hasznos próbál lenni és ném panaszkodik, a másik már nemigen találja helyét a világban és könnye­zik. Egyikük mindig sötét napszem­üveget visel, a másik szinte megté­veszt - szeme tiszta, szemgolyója is mozog, hitetíenkedve kérdezem: tényleg semmit sem lát? A nemleges válasz hallatán aztán nagyon elszé­gyellem magam. ANCSI NÉNI Bíróczi Anna tizenhárom éves korá­ig egészséges fiatal lány volt, ahogy szülőfalujában mondják: ép szem­fő. Ma is bámulatos a memóriája, napra pontosan emlékszik a régi Ancsi néni: „Mióta a húgom gyerekei felnőttek és édesanyám is meghalt, még nehezebb" (Mészáros Imre felvétele) (Családi archívum) Bíróczi Anna, édes mama és Marinka, a húg eseményekre, pedig már hetvenegy éves. Nemcsak a dátumokban ver­hetetlen, hanem képes szóról szóra felidézni azt is, amit még gyerek­ként az iskolában tanult. - Elszaval­hatok egy verset a negyedikes olva­sókönyvből? - kérdezi bátortala­nul. Tátva marad a szám, amikor hibátlanul felmondja az 58 éve me­morizált szöveget. Amint arról a „bizonyos” napról kérdezem, sírva fakad. - 1945. március 27-én bom­bázták utoljára Tardoskeddet, utá­na véget ért a második világhábo­rú. Délelőtt édesanyám kenyeret dagasztott, ott tébláboltam körü­lötte. Egyszer csak minden elkez­dett ropogni, recsegni, pufogni, én csak sikoltoztam ijedtemben. Édes mama kikapta a kovászból két ke­zét és a szívére ölelt: ne reszkess! - nyugtatott. Amikor elmúlt az első hullám és kimerészkedtünk az ut­cára, láttuk, hogy a környéken vagy öt-hat ház ég. Szaladtunk Szvetko Pista bácsi kertjébe, mivel ott volt bunker. Mire odaértünk, kezdődött a második hullám, engem a légnyo­más berepített a többiek közé és hozzávágott a bunker falához. Jobb oldalon erősen megütöttem a ha­lántékomat, bal kezemen meg el­tört a kisujjam. Rosszul forrt össze, mivel nem kezeltettük - mutatja. Csak később derült ki, hogy a sokk és az erős ütés következtében látása is maradandó károsodást szenve­dett. A kislány állandóan falfehér volt, fejfájásra panaszkodott és szür­kületkor gyengén látott. Az iskolá­ban jöttek rá, hogy komoly baj van a szemével. - Amikor az órán felszólí­tottak, hogy kezdjek el hangosan fel­olvasni, mondtam, hogy nem látom a betűket. Az leheteüen, legyintett a kedves nővér, hiszen te annyi fekete harisnyát megstoppoltál nekünk a plébániára! Én csak zokogtam, mert tényleg alig láttam valamit, fokoza­tosan vakultam meg. Behívatták édesanyámat, hogy vigyen el orvos­hoz. Először Nyitrára mentünk. Ke­resztanyám kísért el, mivel ő tudott szlovákul. Vonattal utaztunk, de a kocsiban orosz katonák énekeltek, hangoskodtak, nem mertünk bel­jebb menni, egész úton a robogó vo­nat lépcsőjén álltunk. Kapaszkodj erősen, vigyázz, le ne ess! - ismétel­gette keresztanyám. Nyitráról Pozsonyba irányították a beteget, járt számtalan magánor­vosnál is, de valamennyi szakember ugyanazt mondta: elhaltak a szem látóidegei. - Mindenhol reményked­tem, de világosságot a szemembe sehol sem kaptam. Örömtelen volt az ifjúságom. Ha dalolni hallottam a lányokat, elbújtam, édesanyám ne lássa, hogy sírtam. Istenem, miért nem lehetek közöttük? - sóhajtoz­tam. Ancsi néni azt mondja, már abban az időben is a virágok nyugtatták a lelkét. Igaz, nem látja, de kezével érzi őket. Máig sok időt tölt az ud­varon a virágágyások között. - Szo­morúan telnek napjaim. Most Ma­iinkénál, a húgomnál lakom, míg kicsik voltak az ő unokái, általuk könnyebbeden szívem fájdalma. Karomba vettem, ringattam őket. Mióta a gyerekek felnőttek és édes­anyám is meghalt, még nehezebb. Arra gondolok, én is odakerülök majd édes szüleim mellé a temető­be. Édes mama előrelátóan még életében középen, az út mellett vá­sárolt sírhelyet. Azt mondogatta, azért, hogy én véletlenül el ne bo­toljak, ha fogok járni a sírjukhoz. Az idős asszony bevallotta, álmá­Feri bácsi: „Unokáim rövidítik meg hosszú napjaimat" (Mészáros Imre felvétele) Mészáros Ferenc, amikor még nem volt szüksége sötét szemüvegre (Családi archívum) ban gyakran ugyanaz a kislány, aki a vasúti sínek mellett megy édes­apja után. - Olyan jó ez a visszaté­rő álom, olyankor újra látok... FERI BÁCSI Mészáros Ferenc kerek tíz évvel fia­talabb Ancsi néninél. Ő 1966-ban egy munkabaleset következtében veszítette el bal alsó kaiját és mind­két szeme világát. Meggyőződése, hogy csakis családjának köszönheti, hogy fel tudta dolgozni a tragédiát. Annyival volt szerencsésebb hely­zetben, hogy ő akkor már egy nyolc hónapos kisfiú édesapja volt. Felesé­ge soha többé nem állt munkába, háztartásbeli lett, hogy férjét gon­dozhassa, mindig kéznél legyen. Családi házukat a szülők és rokonok segítségével építették fel. Ám a férj sem sokáig tétlenkedett a baleset után, még a kórházban meg­tanulta a letapogatható Braille-féle vakírást. - Lőcsén működik a vakok számára egy országos könyvtár, on­nan kölcsönzők hangos könyveket, magnókazettákat, havilapokat és egyéb irodalmat, mivel itthon több­nyire csak szótáraim vannak - ma­gyarázza, amikor arról kérdezem, mivel tölti napjait. Mészároséknál nem megy ritkaság- számba, hogy külföldről hoz levelet a postás. - Több országba levele­zek, főként eszperantó nyelven. Le­velezőtársaimmal hirdetések útján kerültem kapcsolatba - mutatja a különböző országok bélyegeivel el­látott borítékokat a feleség. A velük való kapcsolattartásra Feri bácsi a már említett letapogatható írásmó­dot használja, amivel a vakok egy­más között kommunikálnak. Elsa­játított azonban egy másfajta mód­szert is. - A Klein-féle írással a lá­tóknak írok. Lényege, hogy jobbról balra haladva a papírra tulajdon­képpen kiszurkodom a latin ábécé betűit. Én ezt aztán elolvasni már nem tudom, csak megírni. A rádióban és a televízióban legin­kább a vetélkedőket hallgatja. Gyakran küldi be ő is a helyes meg­fejtéseket, nem egyszer már ki is sorsolták nyertesként. A napi sajtót felesége olvassa fel neki. Családi házuk emeletén él 37 éves fia a fe­leségével és két kislányával. - A na­pok lassan telnek, az évek viszont rövidek - mosolyodik el a látszóla­gos ellentmondáson. - Nagyon örülök az unokáimnak, akik hoz­zám bújnak. Ők rövidítik meg hosszú napjaimat... Egy pillanatra kétségbe vontam családom szavahihetőségét, de aztán mégis szeretteim megbízhatósága mellett döntöttem, s feltárcsáztam a levélben megadott telefonszámot Mit szóljon mindehhez a szerencsétlen áldozat? FIALA ILONA Kaptam egy idézést az egyik pozso­nyi járás városi rendőrségétől. A le­vélben feltüntetett paragrafusok alapján megtudtam, hogy valami­lyen közlekedési kihágást követtem el, s ha nem én, akkor valaki más a családomból, aki szintén használja az autómat. Tilosban való parkolás­ról volt szó, s mivel biztos voltam benne, hogy nem parkoltam tilos­ban a szóban forgó városrészben, s ugyanezt állította családom többi autós tagja is, s mivel nekik mara­déktalanul hiszek, azonnal tudtam, hogy valami nincs rendben az idé­zés körül. Nem kellett különösen törnöm a fejem, hamar eszembe ju­tott, hogy még tavaly novemberben ellopták az autónkról a rendszám- táblákat. Ezt még aznap bejelentet­tük a rendőrségen, s új rendszámo­kat kaptunk, s természetesen új mű­szaki igazolványt. A régit bevonták, megsemmisítették, s a központi nyilvántartásba bejegyezték a válto­zást - a nevem mellé az új táblán szereplő rendszám került. Nos, eszembe jutott az a bizonyos novemberi reggel az összes kelle­metlenségével együtt, s a rendőri idézést nézegetve arra gondoltam, hogy bizonyára valaki a tőlünk lo­pott rendszámtáblákat használja egy ugyancsak lopott autón. Ami vi­szont nem fért a fejembe: mindeh­hez műszaki igazolványa is kell, hogy legyen az új tulajdonosnak. Azt pedig minden bizonnyal csak rendőri segítséggel szerezhet (ha­csak nem hamisítványt használ az il­lető, amit viszont a rendőri ellenőr­zések során le kellene leplezni!). Nem, nem, ez mégis csak leheteden. De az is lehetetlen, hogy engem zak­lassanak a régi rendszám miatt, amikor azt a szemem láttára töröl­ték ki a nyilvántartásból, s az új szá­mot írták be helyette. Mégse lehet, hogy a rendőrség ennyire slendrián munkát végezzen! Egy pillanatra kétségbe vontam családom szavahi­hetőségét, de aztán mégis szerette­im megbízhatósága mellett döntöt­tem. Feltárcsáztam a levélben meg­adott telefonszámot. Persze, így nem kaptam pontosabb tájékozta­tást a kihágásról. A szolgálatos rend­őr csak annyit árult el, hogy a kihá­gásokat fényképekkel vagy más do­kumentumokkal bizonyítják, úgy­hogy az elkövető semmiképpen sem bújhat ki a felelősség, s az ebből kö­vetkező büntetés alól. Ha tehát be­idéztek, akkor az „ezer” százalékig azt jelenti, hogy ludas vagyok a do­logban. A rend őre a világért se néz­te volna meg az én „ügyemet”, mert hogy százával sorakoznak az aszta­lán az ilyen levelek, de annyit elér­tem nála, hogy hamarabb is fogad, s nem kell bizonytalanságban vár­nom az idézésben kitűzött napig. Még aznap elmentem a megadott címre, s felkerestem az illetékes rendőrt. Az asztalán „halmokban álló” legfeljebb 20 levél között pil­lanatok alatt megtalálta a rám vo­natkozó írást. Természetesen azonnal kiderült, ami már régeb­ben megfordult a fejemben: egy fe­hér autót (a mienk sötétzöld) ábrá­zolt a digitális kamerával készített fénykép. Az autó valóban tilosban parkolt, s nem is egyszer! Az én rendszámtáblám is szépen látszott rajta. Rögtön elkezdtem a mondó- kámat: tavaly novemberben... Fel­mutattam az eset bejelentéséről szóló írást is. A rendőr mindent megértett, sőt együttérzett velem. A fejét csóválva sopánkodott: „Ha tudná, hány ilyen eset van! Disznó- ság! Mi meg, ugye, magácskát zak­latjuk. S ezzel még nincs vége. Még számíthat néhány kellemetlenség­re.” Csak otthon kapcsoltam, hogy mindezeket nekem kellett volna mondanom - jól felháborodva. De a bőbeszédű rendőr sehogy se enge­dett szóhoz. Ráadásul biztosított fe­lőle, hogy ő majd jelenti az állami rendőrségnél az esetet, s reméli, nem lesz több kellemetlenségem mi­atta. „De nem garantálom!” - tette hozzá. Jobban szemügyre véve a fényképe­ket, rájöttem, hogy az autó minden esetben majdnem ugyanazon a he­lyen állt. Ezt figyelmébe ajánlottam a rendőrnek is: jó lehetőség arra, hogy elkapják a pasit, aki az én rendszámtábláimmal furikázik, s van pofája kihágásokat is elkövetni. Javaslatomra a rendőr meglepően reagált:- S ugyan, mondja, azzal mit érnénk el, ha elkapnánk?- Hogyhogy mit érnének el? - kér­deztem vissza. - Mi kell még ahhoz, ha valaki lopott rendszámokkal köz­lekedik?- Ugyan, asszonyom, az ilyen alak bármit összehordhat: hogy vette, ajándékba kapta vagy találta! Bár­mit mondhat nekünk. Na, itt szó szerint megállt az eszem. A lélegzetem is. Csak fogtam az ira­taimat, s indultam. Szóval a bűnöző „bármit mondhat”. És erre mit mondjak én? Az áldozat, akit meg­loptak, akinek a lopás helyrehozata­la idejébe, pénzébe és fáradságába került, s akit a rendőr szimbolikusan vállon vereget: szegénykém, hogy kitoltak magával!

Next

/
Thumbnails
Contents