Új Szó, 2003. augusztus (56. évfolyam, 176-200. szám)

2003-08-23 / 195. szám, szombat

24 Panoráma ÚJ SZÓ 2003. AUGUSZTUS 23. Asimo, azaz Emiiké mindenkit szeret, különösen a keresztapját, Karel Capek urat Spidla kormányfőt nem könnyű táncba vinni A nagy kézfogás. Koidzumi megtapsolja a teljesítményt. Mármint a robo­tét. (TASR/AP-felvétel) NAPTAR Augusztus 23 EGY GONDOLAT „A tisztes halál a becstelen életnél kívánatosabb.” Iulius Agricola NÉVNAP Bence Latin eredetű név, jelentése: győztes. Ma Farkas és Zágon, valamint a magyar Fülöp és a szlovák Filip nevű ismerősein­ket is köszöntsük! MAI ÉVFORDULÓINK 1910 éve hunyt el Gnaeus Iuli­us Agricola római hadvezér és államférfi. Katonaként alapoz­ta meg tekintélyét, az ő flottá­ja hajózta körül először a brit szárazföldet, s így derült ki, hogy Britannia sziget. Életét veje, a híres történetíró, Taci­tus örökítette meg. 145 éve hunyt el Reguly Antal nyelvész és utazó. Életét arra tette fel, hogy megfejti a finn­ugor rokonság titkát. Nyelvé­szettel és őshazakutatással fog­lalatoskodott, felkereste az Ural környékén élő rokonainkat. Ér­tékes gyűjteményét azonban betegsége miatt már nem tudta feldolgozni. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 60 éves Airizer Csaba operaé­nekes. 70 éves Robert Curl Nobel-dí- jas amerikai kémikus. Hernádi Gyula (1926) író, a Jancsó Miklós szeretői, a Kirá­lyi vadászat és a Hasfelmetsző Jack című könyvek szerzője, Jancsó Miklós filmrendező ba­rátja és állandó alkotótársa. NAPI VICC Két autós beszélget:- Képzeld, pár nappal ezelőtt megbüntetett a rendőr kétezer forintra, mert nem a látási vi­szonyoknak megfelelően köz­lekedtem.- Miért, mit nem láttál?- A rendőrt. Prága. Asimo hibátlan, min­den dadogástól mentes cseh beszédével, kecses járásával, sőt táncával, de jólneveltsé- gével is igencsak meglepte Vladimír Spidla cseh kor­mányfőt. KOKES JÁNOS Asimo Koidzumi Dzsunicsiro japán kormányfő kíséretének tagjaként jelent meg csütörtökön este a prá­gai Hrzán palotában, hogy részt ve­gyen azon a vacsorán, amelyet a cseh politikus adott japán vendége tiszteletére. „Jó estét kívánok Spidla miniszter- elnök úr” - mondta a 120 centimé­ter magas, fehér robotember, ami­kor belépett a palota dísztermébe. Miután a cseh kormányfő viszo­nozta köszöntését, szépen kezet is ráztak. A világosbarna, üveges ar­cú robotemberke, akinek - netán aminek? - a mellén egy piros és egy zöld lámpa villogott, állítólag még rá is kacsintott vendéglátójára. Néhány perccel később, amikor már minden vendég elfoglalta a helyét, Asimo poharat vett a kezébe, s rövid pohárköszöntőt is mondott. „Az em­berek és a robotok barátságára” - je­lentette ki Asimo. Míg a többiek hör- pintettek egyet a pezsgőből, ő saját poharát letette az asztalra. „Még tűi fiatal vagyok ahhoz, hogy alkoholt fogyasszak” - mondta a szem- és fül­tanúk szerint kissé sajnálkozva. A Honda gyár legújabb robotembe­rén#, amely több nyelven beszél, és felismeri a hangokat is, Európá­ban most másodszor találkozhatott a kiválasztott közönség. Asimo újabb európai útjáról maga a japán kormányfő döntött, hogy így tiszte­legjen Karel Capek világhírű cseh író előtt, aki a múlt század húszas éveinek elején megjelent, R. U. R. című fantasztikus regényében először használta a robot kifeje­zést. Azóta a robot (ami csehül ne­héz munkát jelent) bejárta a vilá­got, s nemzetközileg elfogadott megnevezéssé vált. Koidzumi állí­tólag nagy tisztelője Capeknek, s Prágában járva nem mulasztotta el sírjának megkoszorúzását sem. Asimo egyébként nagyon jól elszó­rakoztatta a díszvacsora részt­vevőit. „Örülök, hogy megismer­kedhettünk, miniszterelnök úr. Én egy robotember, a jóakarat nagy­követe vagyok” - mutatkozott be az elektronikus csoda, amely hatal­mas érdeklődést váltott ki a cseh la­kosság körében. A csehek, nem tudni miért, Emilnek keresztelte el a kis japánt, s most mindenki csak így emlegeti. Amikor a felszolgált ízletes ételek és italok hatására ol­dottabb lett a hangulat Asimo, alias Emiiké ismét tündökölt. „Tessék megnézni, hogyan táncolok” - szólt a robotember, majd diszkóki­rályként mozogni kezdett, nagy- nagy tapsot aratva. Úgy látszik, hogy őt is zavarta a kánikula, mert a tánc rövid volt, s Asimo megje­gyezte, hogy „túl meleg van, jó len­ne ablakot nyitni”. Fiatal kora miatt nyilván nem ma­radhatott az éjszakába nyúló va­csora végéig, s távozása előtt ke­resztapjáról is szólt néhány szót. „Ha Capek író úr most látna en­gem, bizonyára meglepődne” - je­gyezte meg, majd mindenkinek jó éjszakát kívánva eltávozott. Csak az ajtóban fordult még meg, hogy búcsút intsen a kameráknak és a fényképezőgépeknek. Spidla azután beismerte, hogy egész nap Emilke-lázban égett, s csak rá várt. „Kedvelem a tudo­mányt, a technikát, s ilyen csodát bizony még nem láttam” - jelen­tette ki. A kérdést, hogy miért nem perdült táncra Emiikével, amikor felkérte őt erre, Spidla az­zal ütötte el, hogy nem jó táncos, s illetlen lett volna megtaposni vendége lábát. A japán miniszterelnök eredeti fi­gyelmességét Spidla hasonlóval vi­szonozta. Koidzumi Dzsunicsiro egy kicsi prágai Gólemet kapott aján­dékba. S mivel Gólem legendája a 15. századba nyúlik vissza, a cseh miniszterelnök kajánul megjegyez­te: Asimót ugyan önök, japánok ké­szítették, de az azért vitathatatlan, hogy a robotok története mégis ná­lunk, Prágában kezdődött. HOROSZKÓP Kos: Úgy érzi, számtalan kor­lát van az életében, senki sem hagyja békén. Sőt, valaki igencsak Önre irányította a figyelmét, lehet, hogy szerelmével vagy egy üzleti ajánlattal üldözi. Oroszlán: Nem túlzottak a várako­zásai, ha több milliós té­telt remél. Megkaphatja, ha tesz is valamit ennek érdeké­ben. De ne legyen csalódott, ha mégsem sikerül. Nyilas: Kisebb-nagyobb sikereket arat, ám még ez sem bil­lend helyre önbecsülését. Továbbra is alulértékeli képessé­geit. Hogyan lehetne Önbe egy kis önbizalmat önteni? Bika: Üzleti tévedések sorát követheti el, ha nem tize­deli a munkáját. Ön 28 órát csinál a napi 24-ből. Ilyen tempó mellett nehogy családot alapítson! Szűz: Addig üsse a vasat, amíg meleg! Most végre konk­rét ajánlatot kap egy Ön­nek megfelelő munkára. Bein­dulnak a dolgai, de vigyázzon, ne szalassza el a lehetőséget! Bak: Ne nagyon keveredjen vitába senkivel, mert va­lószínű, hogy most Ön marad alul. Érvei ugyanis har­matgyengék, senkit sem tud ve­lük meggyőzni. Ikrek: Rendkívül jó kampány- főnök lenne Önből. Ha­tározott, magabiztos, szorgalmas és talpraesett. Ha Ön nő, a puszta tekintetével is szer­vez, irányít. Mérleg: S Valaki hosszú távú ter­vekkel lép az életébe akár még úgy is, hogy há­zasság jár a fejében. Anyagi ügyekben átmenetileg megalku­vásra kényszerül. Vízöntő: El kell végeznie a ház kö­rüli munkákat, és ez több időt vehet igénybe, mint amennyire számított. Délutánra szervezzen közös programot csa­ládjának. Rák: Igyekezzen felvidítani valakit. Nagyon jól érzi magát, ha fiatalabbak társaságában tölti a szabadide­jét. Kerülje a kapkodást minden­ben, amit tesz. Skorpió: Környezete szereti és tiszteli. Ezt kevés ember mondhatja el magáról. Mindenkivel jól kijön. Szimpati­kus vonása, hogy nem traktál másokat a gondjaival. Halak: Belülről érzi, hogy mi az, amin nyerhet - higgyen ebben az erőben. Tudjon örülni a kis dolgoknak is, s enged­je, hogy mélyebben megérintsék, ne legyen olyan távolságtartó! Hat hét üvegdobozban David Blaine lógni fog London. David Blaine, a fantaszti­kus mutatványai miatt „modern Houdininek” becézett amerikai bűvész újabb elképesztő tettre ké­szül: hat hétig egy üvegdobozba zárva fog lebegni élelem nélkül a londoni Temze folyó felett. A 30 éves New York-i fiatalember - aki már 35 óráig állt egy oszlop tetején, s akit más alkalommal 61 órára egy hatalmas jégtömbbe fagyasztottak - szeptember 5-én kezdi meg pro­dukcióját. Ez lesz az eddigi legna­gyobb fokú fizikai nélkülözés, amit valaha is megpróbáltak. Pontosan 44 napot tölt majd egy daruról alá­lógatott plexiüveg-kalitkában a To­wer Bridge mellett. A hat hét alatt élelmet nem vesz magához, nem beszél senkivel, teljesen eszköztele- nül, csupán létezik a dobozban. Két csövet vezetnek a kalitkába: az egyiken keresztül vizet ihat, a mási­kon keresztül pedig vizelhet. Túl- élési-kibírhatósági tesztjét a brit té­vé élőben közvetíti majd. Ez egyéb­ként a fiatal amerikai mágus első külföldi mutatványa. (MTI) Hasonló, hőhullám okozta vészhelyzet a jövőben is lehet Több ezer idős áldozat MTI-ÖSSZEFOGLALÓ Lisszabon/Róma/Párizs. Több ezer halálos áldozatot követelt az Európa déli részét sújtó hőhullám. A portugál egészségügyi hatóságok tegnap arról számoltak be, hogy jú­lius 27. és augusztus 12. között 1300-zal többen haltak meg az or­szágban, mint tavaly ilyenkor. Az elhunytak többsége idős, legyen­gült szervezetű ember volt. A ható­ságok emlékeztettek: 1981-ben 1900-an, 1991-ben 1300-an estek áldozatul a meleg időjárásnak Por­tugáliában. Olaszországban médi­ajelentések szerint 500-an haltak meg a rendkívüli hőség miatt, hiva­talos adatok azonban nincsenek. Azok ugyanis, akik nem egészség- ügyi intézetben hunytak el, nem kerülnek bele a statisztikába. Az egészségügyi tárca vezetője úgy vé­lekedett: fel kell készülni arra, hogy hasonló hőhullám okozta vészhelyzet a jövőben is lehet, ezért javítani kell az idősek otthoni ápolásának feltételein. A legnagyobb francia temetkezési vállalat becslése szerint Franciaor­szágban augusztus első három heté­ben 10 ezerrel többen haltak meg, mint a múlt év hasonló időszakában. (A napokban az egészségügyi mi­niszter azt ismerte be, hogy az áldo­zatok száma elérheti az ötezret.) „Minden szükséges intézkedést meg fog tenni a kormány, hogy orvosolja a francia egészségügyi rendszerben az augusztusi kánikula során meg­mutatkozott hiányosságokat, és az esetből levonja a megfelelő tanulsá­gokat” -jelentette ki csütörtöki rend­kívüli televíziós beszédében a francia elnök. Jacques Chirac közölte: a kor­mányzat minden szükséges eszközt a mentőszolgálat rendelkezésére bo­csát, és októbertől átalakítási progra­mot indít be az egészségügyi ellátás­ban a hasonló tragédiák elkerülése érdekében. ígéretet tett arra is, hogy az augusztus első két hetében történt tömeges méretű elhalálozások okait teljes mértékben és abszolút átlátha­tó módon fel fogják tárni. Az elnök felhívta honfitársait az idősekkel és elesettekkel való szolidaritásra, és együttérzéséről biztosította az el­hunytak családtagjait. Hiába próbálta álmából felébreszteni a felesége Halálos nevetés MTI-HÍR Bangkok. Egy thaiföldi férfi mély álomba merülve két percen át han­gosan nevetett, majd leállt a légzé­se és meghalt. A Nation helyi napi­lap tegnapi beszámolója szerint az 52 éves férfit megpróbálta feléb­reszteni a felesége, de mindhiába. A boncolás szívrohamot való­színűsített a különös halál okaként. „Soha nem láttam ehhez hasonló esetet. Lehetséges azonban, hogy az álmában túl mélyen síró vagy nevető személynek károsodik a szí­ve” - mondta az újságnak a bonco­lást végző orvos. Az eset a Bang­koktól 490 kilométerre északra fekvő Phrae tartományban történt. A férfi fagylaltoskocsi-sofőr volt. Nem szeretnék túlöltözöttnek látszani! (Képarchívum) www.ujszo.com E-mail: redakcia@ujszo.com Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (59233401, fax: 59233338) Főszerkesztő: Szilvássy József (59233421) Főszerkesztő-helyettes: Sidó H. Zoltán (59233425) Kiadásvezetők: Madi Géza, Holop Zsolt (59233440) Rovatvezetők: Szentgáli Anikó - politika (59233439), Molnár Iván mb. - gazdaság (59233424), Mislay Edit - kultúra (59233430), Urbán Gabriella - panoráma, téma (59233444), Korpás Árpád - régió (59233436), J. Mészáros Károly.- sport (59233431) A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László Szerkesztőség: Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1. Fax: 59233469 Fiókszerkesztőségek: Nagykapos: 0907/773835, Királyhelmec: 0905/781851, Kassa: 055/6002225, 0905/780884, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Kiadja a Petit Press Rt., Nám. SNP 30,811 01 Bratislava. Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 59233101, fax: 59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit - értékesítési és üzemeltetési osztály, tel.: 59233401, fax: 59233338, Roman Schlarmann, pénzügyi osztály, tel.: 59233169 Marketing: 59233278, lapterjesztés, laprendelés: 59233403, fax: 59233339 Hirdetési osztály: 59233228, 59233235, 59233200, 59233240, fax: 59233295 E-mail: reklama@ujszo.com , Kassa: B. Némcovej 32,055/6709548,6002210, fax: 055/6002229. Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava.Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., PONS Rt., D. A. CZVEDLER Kft. Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán és a PONS Rt.-ben. Külföldi megrendelések: PONS a. s. vyvoz tlace, Záhradnická 151,820 05 Bratislava. Index: 48271. Engedélyszám: 5/2 Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található.

Next

/
Thumbnails
Contents