Új Szó, 2003. augusztus (56. évfolyam, 176-200. szám)
2003-08-23 / 195. szám, szombat
24 Panoráma ÚJ SZÓ 2003. AUGUSZTUS 23. Asimo, azaz Emiiké mindenkit szeret, különösen a keresztapját, Karel Capek urat Spidla kormányfőt nem könnyű táncba vinni A nagy kézfogás. Koidzumi megtapsolja a teljesítményt. Mármint a robotét. (TASR/AP-felvétel) NAPTAR Augusztus 23 EGY GONDOLAT „A tisztes halál a becstelen életnél kívánatosabb.” Iulius Agricola NÉVNAP Bence Latin eredetű név, jelentése: győztes. Ma Farkas és Zágon, valamint a magyar Fülöp és a szlovák Filip nevű ismerőseinket is köszöntsük! MAI ÉVFORDULÓINK 1910 éve hunyt el Gnaeus Iulius Agricola római hadvezér és államférfi. Katonaként alapozta meg tekintélyét, az ő flottája hajózta körül először a brit szárazföldet, s így derült ki, hogy Britannia sziget. Életét veje, a híres történetíró, Tacitus örökítette meg. 145 éve hunyt el Reguly Antal nyelvész és utazó. Életét arra tette fel, hogy megfejti a finnugor rokonság titkát. Nyelvészettel és őshazakutatással foglalatoskodott, felkereste az Ural környékén élő rokonainkat. Értékes gyűjteményét azonban betegsége miatt már nem tudta feldolgozni. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 60 éves Airizer Csaba operaénekes. 70 éves Robert Curl Nobel-dí- jas amerikai kémikus. Hernádi Gyula (1926) író, a Jancsó Miklós szeretői, a Királyi vadászat és a Hasfelmetsző Jack című könyvek szerzője, Jancsó Miklós filmrendező barátja és állandó alkotótársa. NAPI VICC Két autós beszélget:- Képzeld, pár nappal ezelőtt megbüntetett a rendőr kétezer forintra, mert nem a látási viszonyoknak megfelelően közlekedtem.- Miért, mit nem láttál?- A rendőrt. Prága. Asimo hibátlan, minden dadogástól mentes cseh beszédével, kecses járásával, sőt táncával, de jólneveltsé- gével is igencsak meglepte Vladimír Spidla cseh kormányfőt. KOKES JÁNOS Asimo Koidzumi Dzsunicsiro japán kormányfő kíséretének tagjaként jelent meg csütörtökön este a prágai Hrzán palotában, hogy részt vegyen azon a vacsorán, amelyet a cseh politikus adott japán vendége tiszteletére. „Jó estét kívánok Spidla miniszter- elnök úr” - mondta a 120 centiméter magas, fehér robotember, amikor belépett a palota dísztermébe. Miután a cseh kormányfő viszonozta köszöntését, szépen kezet is ráztak. A világosbarna, üveges arcú robotemberke, akinek - netán aminek? - a mellén egy piros és egy zöld lámpa villogott, állítólag még rá is kacsintott vendéglátójára. Néhány perccel később, amikor már minden vendég elfoglalta a helyét, Asimo poharat vett a kezébe, s rövid pohárköszöntőt is mondott. „Az emberek és a robotok barátságára” - jelentette ki Asimo. Míg a többiek hör- pintettek egyet a pezsgőből, ő saját poharát letette az asztalra. „Még tűi fiatal vagyok ahhoz, hogy alkoholt fogyasszak” - mondta a szem- és fültanúk szerint kissé sajnálkozva. A Honda gyár legújabb robotemberén#, amely több nyelven beszél, és felismeri a hangokat is, Európában most másodszor találkozhatott a kiválasztott közönség. Asimo újabb európai útjáról maga a japán kormányfő döntött, hogy így tisztelegjen Karel Capek világhírű cseh író előtt, aki a múlt század húszas éveinek elején megjelent, R. U. R. című fantasztikus regényében először használta a robot kifejezést. Azóta a robot (ami csehül nehéz munkát jelent) bejárta a világot, s nemzetközileg elfogadott megnevezéssé vált. Koidzumi állítólag nagy tisztelője Capeknek, s Prágában járva nem mulasztotta el sírjának megkoszorúzását sem. Asimo egyébként nagyon jól elszórakoztatta a díszvacsora résztvevőit. „Örülök, hogy megismerkedhettünk, miniszterelnök úr. Én egy robotember, a jóakarat nagykövete vagyok” - mutatkozott be az elektronikus csoda, amely hatalmas érdeklődést váltott ki a cseh lakosság körében. A csehek, nem tudni miért, Emilnek keresztelte el a kis japánt, s most mindenki csak így emlegeti. Amikor a felszolgált ízletes ételek és italok hatására oldottabb lett a hangulat Asimo, alias Emiiké ismét tündökölt. „Tessék megnézni, hogyan táncolok” - szólt a robotember, majd diszkókirályként mozogni kezdett, nagy- nagy tapsot aratva. Úgy látszik, hogy őt is zavarta a kánikula, mert a tánc rövid volt, s Asimo megjegyezte, hogy „túl meleg van, jó lenne ablakot nyitni”. Fiatal kora miatt nyilván nem maradhatott az éjszakába nyúló vacsora végéig, s távozása előtt keresztapjáról is szólt néhány szót. „Ha Capek író úr most látna engem, bizonyára meglepődne” - jegyezte meg, majd mindenkinek jó éjszakát kívánva eltávozott. Csak az ajtóban fordult még meg, hogy búcsút intsen a kameráknak és a fényképezőgépeknek. Spidla azután beismerte, hogy egész nap Emilke-lázban égett, s csak rá várt. „Kedvelem a tudományt, a technikát, s ilyen csodát bizony még nem láttam” - jelentette ki. A kérdést, hogy miért nem perdült táncra Emiikével, amikor felkérte őt erre, Spidla azzal ütötte el, hogy nem jó táncos, s illetlen lett volna megtaposni vendége lábát. A japán miniszterelnök eredeti figyelmességét Spidla hasonlóval viszonozta. Koidzumi Dzsunicsiro egy kicsi prágai Gólemet kapott ajándékba. S mivel Gólem legendája a 15. századba nyúlik vissza, a cseh miniszterelnök kajánul megjegyezte: Asimót ugyan önök, japánok készítették, de az azért vitathatatlan, hogy a robotok története mégis nálunk, Prágában kezdődött. HOROSZKÓP Kos: Úgy érzi, számtalan korlát van az életében, senki sem hagyja békén. Sőt, valaki igencsak Önre irányította a figyelmét, lehet, hogy szerelmével vagy egy üzleti ajánlattal üldözi. Oroszlán: Nem túlzottak a várakozásai, ha több milliós tételt remél. Megkaphatja, ha tesz is valamit ennek érdekében. De ne legyen csalódott, ha mégsem sikerül. Nyilas: Kisebb-nagyobb sikereket arat, ám még ez sem billend helyre önbecsülését. Továbbra is alulértékeli képességeit. Hogyan lehetne Önbe egy kis önbizalmat önteni? Bika: Üzleti tévedések sorát követheti el, ha nem tizedeli a munkáját. Ön 28 órát csinál a napi 24-ből. Ilyen tempó mellett nehogy családot alapítson! Szűz: Addig üsse a vasat, amíg meleg! Most végre konkrét ajánlatot kap egy Önnek megfelelő munkára. Beindulnak a dolgai, de vigyázzon, ne szalassza el a lehetőséget! Bak: Ne nagyon keveredjen vitába senkivel, mert valószínű, hogy most Ön marad alul. Érvei ugyanis harmatgyengék, senkit sem tud velük meggyőzni. Ikrek: Rendkívül jó kampány- főnök lenne Önből. Határozott, magabiztos, szorgalmas és talpraesett. Ha Ön nő, a puszta tekintetével is szervez, irányít. Mérleg: S Valaki hosszú távú tervekkel lép az életébe akár még úgy is, hogy házasság jár a fejében. Anyagi ügyekben átmenetileg megalkuvásra kényszerül. Vízöntő: El kell végeznie a ház körüli munkákat, és ez több időt vehet igénybe, mint amennyire számított. Délutánra szervezzen közös programot családjának. Rák: Igyekezzen felvidítani valakit. Nagyon jól érzi magát, ha fiatalabbak társaságában tölti a szabadidejét. Kerülje a kapkodást mindenben, amit tesz. Skorpió: Környezete szereti és tiszteli. Ezt kevés ember mondhatja el magáról. Mindenkivel jól kijön. Szimpatikus vonása, hogy nem traktál másokat a gondjaival. Halak: Belülről érzi, hogy mi az, amin nyerhet - higgyen ebben az erőben. Tudjon örülni a kis dolgoknak is, s engedje, hogy mélyebben megérintsék, ne legyen olyan távolságtartó! Hat hét üvegdobozban David Blaine lógni fog London. David Blaine, a fantasztikus mutatványai miatt „modern Houdininek” becézett amerikai bűvész újabb elképesztő tettre készül: hat hétig egy üvegdobozba zárva fog lebegni élelem nélkül a londoni Temze folyó felett. A 30 éves New York-i fiatalember - aki már 35 óráig állt egy oszlop tetején, s akit más alkalommal 61 órára egy hatalmas jégtömbbe fagyasztottak - szeptember 5-én kezdi meg produkcióját. Ez lesz az eddigi legnagyobb fokú fizikai nélkülözés, amit valaha is megpróbáltak. Pontosan 44 napot tölt majd egy daruról alálógatott plexiüveg-kalitkában a Tower Bridge mellett. A hat hét alatt élelmet nem vesz magához, nem beszél senkivel, teljesen eszköztele- nül, csupán létezik a dobozban. Két csövet vezetnek a kalitkába: az egyiken keresztül vizet ihat, a másikon keresztül pedig vizelhet. Túl- élési-kibírhatósági tesztjét a brit tévé élőben közvetíti majd. Ez egyébként a fiatal amerikai mágus első külföldi mutatványa. (MTI) Hasonló, hőhullám okozta vészhelyzet a jövőben is lehet Több ezer idős áldozat MTI-ÖSSZEFOGLALÓ Lisszabon/Róma/Párizs. Több ezer halálos áldozatot követelt az Európa déli részét sújtó hőhullám. A portugál egészségügyi hatóságok tegnap arról számoltak be, hogy július 27. és augusztus 12. között 1300-zal többen haltak meg az országban, mint tavaly ilyenkor. Az elhunytak többsége idős, legyengült szervezetű ember volt. A hatóságok emlékeztettek: 1981-ben 1900-an, 1991-ben 1300-an estek áldozatul a meleg időjárásnak Portugáliában. Olaszországban médiajelentések szerint 500-an haltak meg a rendkívüli hőség miatt, hivatalos adatok azonban nincsenek. Azok ugyanis, akik nem egészség- ügyi intézetben hunytak el, nem kerülnek bele a statisztikába. Az egészségügyi tárca vezetője úgy vélekedett: fel kell készülni arra, hogy hasonló hőhullám okozta vészhelyzet a jövőben is lehet, ezért javítani kell az idősek otthoni ápolásának feltételein. A legnagyobb francia temetkezési vállalat becslése szerint Franciaországban augusztus első három hetében 10 ezerrel többen haltak meg, mint a múlt év hasonló időszakában. (A napokban az egészségügyi miniszter azt ismerte be, hogy az áldozatok száma elérheti az ötezret.) „Minden szükséges intézkedést meg fog tenni a kormány, hogy orvosolja a francia egészségügyi rendszerben az augusztusi kánikula során megmutatkozott hiányosságokat, és az esetből levonja a megfelelő tanulságokat” -jelentette ki csütörtöki rendkívüli televíziós beszédében a francia elnök. Jacques Chirac közölte: a kormányzat minden szükséges eszközt a mentőszolgálat rendelkezésére bocsát, és októbertől átalakítási programot indít be az egészségügyi ellátásban a hasonló tragédiák elkerülése érdekében. ígéretet tett arra is, hogy az augusztus első két hetében történt tömeges méretű elhalálozások okait teljes mértékben és abszolút átlátható módon fel fogják tárni. Az elnök felhívta honfitársait az idősekkel és elesettekkel való szolidaritásra, és együttérzéséről biztosította az elhunytak családtagjait. Hiába próbálta álmából felébreszteni a felesége Halálos nevetés MTI-HÍR Bangkok. Egy thaiföldi férfi mély álomba merülve két percen át hangosan nevetett, majd leállt a légzése és meghalt. A Nation helyi napilap tegnapi beszámolója szerint az 52 éves férfit megpróbálta felébreszteni a felesége, de mindhiába. A boncolás szívrohamot valószínűsített a különös halál okaként. „Soha nem láttam ehhez hasonló esetet. Lehetséges azonban, hogy az álmában túl mélyen síró vagy nevető személynek károsodik a szíve” - mondta az újságnak a boncolást végző orvos. Az eset a Bangkoktól 490 kilométerre északra fekvő Phrae tartományban történt. A férfi fagylaltoskocsi-sofőr volt. Nem szeretnék túlöltözöttnek látszani! (Képarchívum) www.ujszo.com E-mail: redakcia@ujszo.com Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (59233401, fax: 59233338) Főszerkesztő: Szilvássy József (59233421) Főszerkesztő-helyettes: Sidó H. Zoltán (59233425) Kiadásvezetők: Madi Géza, Holop Zsolt (59233440) Rovatvezetők: Szentgáli Anikó - politika (59233439), Molnár Iván mb. - gazdaság (59233424), Mislay Edit - kultúra (59233430), Urbán Gabriella - panoráma, téma (59233444), Korpás Árpád - régió (59233436), J. Mészáros Károly.- sport (59233431) A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László Szerkesztőség: Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1. Fax: 59233469 Fiókszerkesztőségek: Nagykapos: 0907/773835, Királyhelmec: 0905/781851, Kassa: 055/6002225, 0905/780884, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Kiadja a Petit Press Rt., Nám. SNP 30,811 01 Bratislava. Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 59233101, fax: 59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit - értékesítési és üzemeltetési osztály, tel.: 59233401, fax: 59233338, Roman Schlarmann, pénzügyi osztály, tel.: 59233169 Marketing: 59233278, lapterjesztés, laprendelés: 59233403, fax: 59233339 Hirdetési osztály: 59233228, 59233235, 59233200, 59233240, fax: 59233295 E-mail: reklama@ujszo.com , Kassa: B. Némcovej 32,055/6709548,6002210, fax: 055/6002229. Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava.Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., PONS Rt., D. A. CZVEDLER Kft. Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán és a PONS Rt.-ben. Külföldi megrendelések: PONS a. s. vyvoz tlace, Záhradnická 151,820 05 Bratislava. Index: 48271. Engedélyszám: 5/2 Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található.