Új Szó, 2003. augusztus (56. évfolyam, 176-200. szám)
2003-08-11 / 184. szám, hétfő
Kultúra ÚJ SZÓ 2003. AUGUSZTUS 11. Elhunyt Jacques Deray filmrendező Párizs. Életének 74. évében vasárnap elhunyt Jacques Deray francia filmrendező és forgatókönyvíró, akit a bűnügyi műfaj iránt érzett vonzalma miatt csak a „francia Hitchcocknak” neveztek. A művészt Párizs külvárosában fekvő házában hosszú betegeskedés után érte a halál. Mintegy 30 filmet készített. Emlékezetes alkotásai az 1968-ban készült A medence Maurice Ronet, Alain Delon és Romy Schneider főszereplésével, valamint az egy évvel később készített Borsalino, amelyben az 1930-as évekbeli Marseille gonosztevőit mutatta be. (MTI) MOZI POZSONY HVIEZDA: A zongorista (angol-francia-német-holland-lengyel) 15.30, 18, 20.30 MLADOST: Frida (amerikai-kanadai) 15.15, 17.30, 20 TATRA: Chicago (amerikai) 18.15, 20.30 AU PARK - PALACE: T3 - A gépek lázadása (amerikai) 14.15,15.30,16.30,17.45,18.45,20,21,22.15 Halálosabb iramban (amerikai) 15.05,17.15 Az igazság órája (amerikai) 19.40,22 Jégkorszak (amerikai) 14.10,16 Több a sokknál (amerikai) 14.45,17,19.15,21.30 What a Girl Wants (amerikai) 17.55,22.30 Ki nevel a végén? (amerikai) 15.40, 20.10 Veszett vad (amerikai) 14.30, 19, 21.10 Taxi 3 (francia) 14.10, 18.20, 20.20, 22.20 Johnny English (angol) 16.10 Chicago (amerikai) 14.40, 17.05, 18, 19.30, 20.30, 21.55 Egy veszedelmes elme vallomásai (amerikai-kanadai- német) 19.20,21.50 Moulin Rouge (amerikai) 16.45 KASSA TATRA: Több a sokknál (amerikai) 18,20 CAPITOL: Chicago (amerikai) 18, 20.30 ÚSMEV: T3 - A gépek lázadása (amerikai) 17, 18.45, 20IMPULZ: Anyádat is (mexikói) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA PAT - KERTMOZI: Harry Potter és a titkok kamrája (amerikai) 21 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: A szállító (francia) 19 KOVÁK: Azonosság (amerikai) 19.30 AMFITEÁTRUM: A szállító (francia) 21.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Charlie angyalai: Teljes gázzal (amerikai) 17.30, 19.15 GYŐR PLAZA: Azonosság (amerikai) 13.15,15.15,17.15,19.45 Charlie angyalai: Teljes gázzal (amerikai) 13.45, 15.45, 18, 20.15 A fülke (amerikai) 14.15,16.45,18.45, 20.30 Hajó a vége (amerikai-német) 14.30, 18.30 Halálosabb iramban (amerikai) 20 Hogyan veszítsünk el egy pasit 10 nap alatt (amerikai) 20 Hulk (amerikai) 15, 17.30 Malacka, a hős (amerikai) 14.45 Oviapu (amerikai) 13.30, 15.30, 17.30, 19.30 Túl mindenen (amerikai) 13, 15.15, 17.30, 19.45 Vitathatatlan (amerikai-német) 16.15,18.15, 20.15 Megjelent az Irodalmi Szemle augusztusi száma Esszék, tanulmányok • LAPAJÁNLÓ Az Irodalmi Szemle augusztusi számában Fried István szegedi egyetemi tanár Pozsony-Presburg-Bratis-^ lava-Posonium című esszéjében foglalkozik a Duna menti várossal, az egykori koronázó várossal, mely a magyar, a német és a szlovák kultúrának egyaránt bölcsőhelye, metropolisa volt. Ezzel együtt „ezer évig az ellentétek egybeforrasztá- sának, a harmóniának” is történetszentelt városa, ahogy Pukánszky Béla írta róla. A folyóirat köszönti Juhász Ferencet 75. születésnapja alkalmából. Közli a múlt év legszebb versei között szereplő Az éjszaka tavasza című versét, ezenkívül Pomogáts Béla irodalomtudós méltatását, Az eposzköltő címmel. A hazai magyar irodalmat Németh István, Török Elemér és Hudák Katalin versei, Aich Péter (A hajnal születése) novellája, Öllős Edit cserepek című naplójegyzetei, valamint Fe- renczy Viktor Képtelen jegyzetek című írásai képviselik. Közli a lap Németh Zoltán előadását is, Szlovákiai magyar irodalom: létezik-e vagy sem? címmel. Vitára ingerlő a téma, annál is inkább, mivel erről a kérdésről az utóbbi években inkább csak monológok jelentek meg. Duba Gyula Irodalmunk legendája címmel foglalkozik Szeberényi Zoltán kétkötetes irodalomtörténeti portréesszéivel, a vendégkritikák között pedig közli a lap Elek Tibor írását a Mészölyben magát kereső Gren- delről. A Tallózó rovatban az Emmanuel Todd-dal készített interjút olvashatjuk. A kérdező Dési András, a Nép- szabadság tudósítója. A téma a mai „nagypolitika” a birodalom bukása után. Filosznaplójában Zalabai Zsig- mond Tátra-nyomok a magyar költészetben című írását olvashatjuk. A lap közli Tolnai Ottó a Litera című internetes irodalmi lapban megjelent írását, melyet Balassa Péter halála alkalmával írt a neves esztétáról, irodalomtudósról. A lapot Nagy Zoltán rajzaival illusztrálták, (dz) Három svájci képzőművész, Liliane Csuka, Andrea Sonder és Peter Trach- sel kiállítását nyitották meg pénteken este a somorjai zsinagógában. A kiállítás azzal a szándékkal készült, hogy összehozza az embereket, támogassa az egymáshoz való közeledést, a párbeszédet - a művészet segítségével. (Somogyi Tibor felvétele) Közös verslemezük aranyalbum lett. A magyar irodalom legszebb gyerekverseiből válogattak Meseország tündéri párosa Rudolf Péter Bolhamadarat röptét Nagy-Kálózy Eszteré lett az Altató (Oláh Csaba felvételei) Meseházat nyitott Rudolf Péter és Nagy-Kálózy Eszter. Nemrég megjelent albumukon a magyar irodalom legszebb gyerekverseiből válogattak. Tehetségük és képzelőerejük esszenciájával színes szobákba csalják be hallgatóikat, akik a varázslatok birodalma mellett az álmok tejút- jára is eljuthatnak. SZABÓ G. LÁSZLÓ A Meseház rövid időn belül aranylemez lett, hiszen egyformán szeretik gyerekek és felnőttek. Rudolf Péter és Nagy-Kálózy Eszter - gyakorló szülőkként - pontosan tudják, mivel lehet megindítani népes közönségük fantáziáját. Bele is adnak apait-anyait a versekbe. Minden sor, minden szó olyan érzelmi töltetet kap, rím úgy épül rímre, hogy a költői szellemesség és a színészi hitelesség teljes pompájával ragyog. Egy egész állatsereg, egy csodás tárgyi világ kel életre a lemezen, jól ismert és talán sosem hallott költemények derítik jó kedvre a hallgatót. Kellemes kiegészítőként a Kaláka együttes és a Szélkiáltóból kivált T. Horváth József zenéje szól. „Nem a mi ötletünk volt a lemez - mondja Rudolf Péter. - A lemezkiadó kért fel bennünket, és rögtön egy irodalmi étlapot tett le elénk. Gazdag és izgalmas volt a menü. Sok minden volt benne. Többek között jó néhány olyan sikermese, amelyet a gyerekkorunkból mindannyian ismerünk. Ebből adódóan természetesen a veszélyeket is azonnal láttuk. Kormos István meséje, Márkus László hangján, azonnal megszólalt a fülemben. Ettől függetlenül mindketten tudtuk, hogy ez olyan felkérés, amelyet nem lehet visszautasítani, sőt, Eszter is, én is örömmel fogjuk csinálni. Ráadásul még azt a lehetőséget is megkaptuk, hogy ami nekünk vagy a gyerekeinknek fontos valamiért, azt is rátehetjük az albumra. Rengeteg ödetünk volt, hiszen imádtunk mesét olvasni a gyerekeknek, ők pedig minden alkalommal hihetetlen örömmel fogadták, mert teljes fel- szabadultsággal játszottuk el a karaktereket. A színészi »sok« kifejezést egyszerűen ki kellett törölnünk a meseolvasás szótárából, és a gyerekek nagy boldogságára bátor figurateremtéssel operáltunk esténként. Nem előadóművészi teljesítményre törekedtünk tehát, hanem kifejezetten a gyerekek szórakoztatására irányuló, esti elalvás előtti élményszerzés céljából mondtuk ezeket a meséket.” Az álomba ringató vagy iskolai-óvodai szórakoztatásnak is remek válogatás hosszú, kalandos útra tereli a gyerekeket. Weöres Sándor, Móra Ferenc, Móricz Zsigmond, József Attila, Kosztolányi Dezső, Radnóti Miklós, Zelk Zoltán, Tamkó Sirató Károly, Csoóri Sándor és a többiek művei a lehető legszínesebb hangokon szólalnak meg. „Romhányi József írása, az Interjú a farkassal, aki állítólag megette Piroskát, kifejezetten a kislányunk kérésére került fel a lemezre. Szonja egyébként még mindig abban a korban van, amikor alkalmas a válogatás tesztelésére. Olivér fiam, mint ifjú macho, már csak elvétve ragad ott egy rajzfilm előtt, ő már abban a korban van, amikor ezt szégyenletes cselekedetnek tartja, ám a meséket még most is szívesen hallgatja. Flóra pedig már nagylány, az ő világa egészen más.” Az album egyik legfényesebb gyöngyszeme Benjámin László Bolhamadár című verse. Rudolf Péter életében ez meghatározó emlék. „Szüleim, magyartanárként, mindig hasznos tanácsokkal láttak el, ha szavalóversenyre készültem. Jöttek ugyanis a nyolc-ríz-tizenkét éves lányok József Attila Kései siratójá- val, ami soha nem szólalhatott meg igazán pontosan, megélten az ő ajkukon. Anyuék mindig rám bízták, hogy milyen verset választok, csak irányítottak, hogy mindig az alkatomnak, lelkületemnek, koromnak megfelelő mű legyen az. És elém tették egyszer a Bolhamadarat. Akkoriban viszont inkább a focival töltöttem több időt, és ezt a verset is hosszúnak találtam. Nem is tanultam meg. Átálltam inkább Petőfi Sándor Levél egy goromba tábornokhoz című utolsó költeményére. Miközben a Bolhamadár nagyon tetszett. Ezzel tehát tartoztam az életnek, és most elő is vettem. A lemezzel kapcsolatos legnagyobb élményem is ehhez a vershez köt: egy hároméves kislány lépett hozzám nemrég, és elmondott három sort belőle. Annyi megkérdőjelezhető dolog van az életemben! Sok mindenről nem tudom, jól tettem-e, hogy elvállaltam és megcsináltam, de annak, hogy ezt a lemezt Eszterrel létrehoztuk, elmondhatatlanul örülök. Ilyen típusú anyagot, ezt megelőzően, sosem jelentetett meg a lemezcég, ez az első ilyen vállalkozása, tehát nem kis kockázatot vett magára. De nagyon helyesen viselkedtek velünk, mert amikor felvettük a verseket, sem én, sem Eszter nem voltunk igazán elégedettek, és ők, látva a megszállottságunkat, zokszó nélkül újra kibérelték a stúdiót, hogy másodszor is felmondhassuk az anyagot.” Rudolf Péter húsz éve nem lép fel irodalmi esteken. Korábban rengeteget szavalt. Most, érett fejjel, e lemez által visszatért a versekhez. „Tudtam, hogy ki kell várnom azt az időt, amikor felnőttként tudom tolmácsolni mindazt, amit helyettem ezek a zsenik sokkal jobban megfogalmaztak. Gyűlt is szépen a mondanivalóm a világról. Tavaly ősszel, amikor felkértek bennünket erre a lemezre, épp az volt bennem, hogy elő is kellene állnom már egy ilyen összeállítással. És tudtam: nem úgy veszem kezembe például Kosztolányi Dezső Mostan színes tintákról álmodom című versét, mint az egyik legtöbbet mondott költeményt, hanem mintha egy barátom írta volna a gyerekeknek. Választásunkban az is szerepet játszott, hogy hangban hol tudunk a legtöbbet adni, mutatni. Hogy hol lehet a leginkább figurát teremteni. Óvodában tartottuk a lemez bemutatóját. Fergeteges élmény volt. Nézni a gyerekek szemét, hallgatni a kuncogásukat... ez mindkettőnk számára felejtheteüen élmény.” Hogy voltak-e viták a versek elosztása során? „Én, mint úriember, természetesen felkínáltam a feleségemnek a választás lehetőségét. Ismerjük egymást. Tudjuk, mire fáj a foga a másiknak. Arra pedig még csak gondolnom sem kellett, hogy nekem maradnak a szürkébb kis darabok, hiszen nívós összeállítást kaptunk. Olyan jól szerkesztett anyaggal leptek meg bennünket, amelybe tényleg csak bele-belecsempésztünk néhány számunkra nagyon fontos dolgot. És persze vannak versek, amelyek nyilvánvalóan női versek, és vannak, amelyek férfi hangra íródtak. József Attila Altatóját Eszter kapta, bár én is szívesen elmondtam volna. Weöres Sándor A vásár című versét viszont ketten szólaltatjuk meg.” Meseház a lemez címe, egykor „meseszoba” volt Rudolf Péter birodalma. „Ebben a szobában a gyerekek laktak. Itt azt rajzoltak a falra, amit akartak, itt finoman engedélyezett kupleráj volt. Most én költöztem ide, és a »freskókat« lefestettük. Kénytelenek voltunk, mert olyan rétegek rakódtak egymásra, hogy vesztett művészi értékéből a falfelület. De aki nálunk jár, az hamar észreveszi, hogy nagy család vagyunk. Rendet tartani nálunk képtelenség. Öt perc múlva minden szanaszét hever. A szecessziós őrület hangulatába nálunk minden belefér. A tárgyak különös helyekről kerülnek elő, és furcsa helyeken landolnak. A használatuk sem rendeltetésszerű. Mi talán egy burleszkkel kevert neo- realista film hangulatában élünk.” Októbertől kezdődően megújul a pécsi Csontváry Múzeum A képek védelmében MTI-TUDÓSÍTÁS Pécs. Megújul a Csontváry Múzeum Pécsett: az októberben kezdődő felújítással, s mintegy 20 millió forintos beruházással optimális hőmérsékletet biztosítanak a képek, és szebb kiállítótermeket a látogatók számára - közölte a megyei múzeumok igazgatóságának illetékese. „Az épületben lecseréljük a több, mint két évtizede működő, de gyakran meghibásodó klímaberendezést, valamint kifestjük a termeket és felújítjuk, újralakkoztatjuk a parkettát” - mondta el az igazgatóság képző- és iparművészeti osztályának vezetője. Sárkány József rámutatott: az új klímára a képek védelmében van szükség. A termekben ugyanis állandóan 20-22 Celsius fokos hőmérsékletnek, továbbá 50-60 százalékos relatív páratartalomnak kell lennie. Magyarázata szerint a munkálatok halaszthatatlanok, a légkondicionálás időnkénti leállása okozta hőingadozás ugyanis hosszú távon a festmények károsodásához vezethet, a vászon tágulása, összehúzódása, valamint a nedvességtartalom változása miatt leválna a festék a világhírű alkotásokról. „A képek nem károsodtak, a fejlesztés éppen ennek megelőzése érdekében szükséges” - szögezte le az osztályvezető. Sárkány József emlékeztetett arra, hogy egy a közelmúltban aláírt szerződés értelmében 2004-től további tíz évig letétben maradnak Pécsett a Magyar Nemzeti Galéria Csontváry- képei, így az 1973-ban megnyílt múzeum fennmaradása hosszabb távra biztosított. Az intézmény összesen 28 festményt és mintegy 15 grafikát őriz az alkotótól, amelyek a Nemzeti Galéria, a Janus Pannonius Múzeum és a Múzeumi Igazgatóság tulajdonában vannak. Csontváry és alkotásai népszerűségét jelzi, hogy a múzeumnak évi mintegy 60-70 ezer látogatója van, megnyitása óta több mint egymillió- an keresték fel a tárlatot. MTI-JELENTÉS Edinburgh. Megkezdődött a világ legnagyobb szabású kulturális eseményei közé tartozó Edinburghi Nemzetközi Fesztivál. A gyönyörű skót városban a negyvenes években tartották az első kulturális találkozót, amely mára fesztiválok egész sorává nőtte ki magát, rengeteg turistát vonzva a környékre. Különösen nagy sikert mondhat magáénak a Nemzetközi Alternatív Fesztivál, amelynek keretében idén már 20 ezer különféle előadást rendeznek. A nemzetközi fesztivál augusztus 30-ig tart, ezalatt nívós opera-, balett-, színházi és klasszikus zenei előadásokat mutatnak be, többnyire kis közönségnek, és viszonylag olcsón. Számos előadásra már jó előre eladták a jegyeket, a legnagyobb slágernek Richard Wagner Gyűrű-trilógiájának teljes terjedelmű - több es- tés - bemutatója számít, amelyre már tavaly októberben elkelt mindenjegy. A fesztiválról nem hiányozhat a magyar művészeti élet sem. Nagy érdeklődés előzi meg Schiff András zongoraművész, valamint az Auer vonósnégyes fellépéseit, amelyeket több estén is a zenei programba iktattak. Az edinburghi rendezvénysorozatot idén is könyv- és filmfesztivál egészíti ki. A brit sajtó mindkettő kapcsán arról ír, hogy mind a könyvkiadás, mind a fümipar jelentős fellendülést mutatott az idén, a brit filmek külföldön is igen nagy keresettségnek örvendenek. Az immár egy hete zajló alternatív fesztivál - amelyet a fő fesztiváltól eltérően nem meghívásos alapon és a fellépők előzetes szűrése nélkül rendeznek - eddig vegyes fogadtatású bemutatókat produkált. Mivel ezen a legelképesztőbb jellegű és tartalmú előadások is bemutathatok, az összesen több tízezresre várt létszámú nézőseregre olyan meglepetések is várnak, mint a semmit be nem mutató bemutató. Emiatt azonban akad olyan fellépés is, amelyre - a sokszor ingyenes belépés ellenére is - senki nem kíváncsi. Megkezdődött az Edinburghi Nemzetközi Fesztivál Nagy érdeklődés mellett