Új Szó, 2003. június (56. évfolyam, 125-149. szám)
2003-06-16 / 137. szám, hétfő
Női szemmel - hirdetés ÚJ SZÓ 2003. JÚNIUS 16. Fél óra sem kellett, hogy megbarátkozzanak. Mindketten tapasztalatlan, vidéki szívet hoztak magukkal a ravasz, okos Budapestre Kaffka Margit és Lesznai Anna barátsága Irodalomkönyveinkben, tankönyveinkben gyakran találkozunk a költők, írók barátságát elemző, elismerő szövegrészekkel. BOLEMANT LILLA Legendás Petőfi és Arany barátsága, de tovább sorolhatnánk a példákat. Költőnőből, írónőből persze mindig is kevesebb volt, mert sohasem adatott meg a nőknek az a lehetőség, hogy až irodalomnak éljenek, s ha néhány „elvetemült” mégis megpróbálkozott az írással, általában azonnal kevésbé tehetségesnek, túlérzékeny- nek, túl nőiesnek kiáltották ki. Mintha az irodalom, a tehetség csak a férfiak kiváltsága lenne, s a nők látásmódja, írásmódja, érzésvilága nem lehetne művészi alkotás alapja. Csupáncsak azért, mert nők. Még a kortársai szerint is elismerLesznai Anna ten tehetséges Kaffka Margit sem menekülhetett a tipikus férfiítélet elől. Sokkal több figyelmet érdemelne, s alkotói és magánéletének érdekes adaléka lehet Lesznai Annával évekig fenntartott barátsága, mely legalább olyan értéket képvisel, mint bármely művészek közti férfibarátság. Szépen ír erről a barátnőségről Földes Anna Kaffkáról szóló monográfiájában. „Kaffka Margit magányát oldotta az az évekig tartó szoros barátság, amely közte és Lesznai Anna között szövődött. Mindketten jelentős szerepet töltenek be a magyar irodalomban, de barátságuk alapjául ez nem lett volna elég indok. Az Állomások (Kaffka) és a Kezdetben volt a kert (Lesznai) című műveikben mindketten megénekelték ezt a szép kapcsolatot. Női sorsukban közös a kitörésvágy, a konvenciókkal szemben való lázadás és a poézis mindenekfelett való tisztelete. Magánéletében Lesznai Anna is emancipált nő. Mindketten elhamarkodottabban mennek először férjhez, és a válás után egyedül vállalják fiuk nevelését. Az anyaság számukra élmény, feladat, de nem életcél. A két költőnő - regénybeli nevükön Lizó és Leóna - megismerkedésének és kapcsolatának történetét Lesznai Anna nagyszabású családregényében jeleníti meg: „Mert Leóna is ott volt velük, Lizó barátnője és bálványa. Az egyetlen nő, akit férfitársai kételytelenül egyenrangú írónak kezeltek. Meglepő jelenség volt. Tökéletes egységbe olvasztotta a szépség és a rútság attribútumait. Rendkívüli tehetségét csak rárótt, vészes adományként viselte. Tulajdonképpen arra lettek volna szánva, hogy irigyen gyűlöljék egymást. Lizó irigyelte Leóna tehetségét, Leóna meg Lizót azért, mert bőségben, biztonságban élt. Leóna elhivatott tolla alatt minden mondat, minden elbeszélés kerek és befejezett egységgé ötvöződött, míg Lizó írásai gyakran szétfolytak és Női sorsukban közös a kitörésvágy, a konvenciók elleni lázadás. formáúanok voltak. Mit nem adott volna Lizó, hogy úgy írjon prózát, mint Leóna, olyan magabiztos magyarsággal, amilyen csak annak adatik, aki a latinon kívül semmi idegen nyelvet nem tud. Az ő saját stílusa csak folytatólagosan lejegyzett verstöredék tömege, túl virágos és rejtett összefüggésekkel terhelt. Leóna, mikor hajnalban kelt, és mikor munkából jövet maga melegítette vacsoráját, Lizó sima és hibátlan arcbőrére gondolt, amelyet a hosszú alvásnak köszönhetett, képzeletben kifestette, hogy milyen szabóhoz járna és milyen estélyi ruhát rendelne, ha kétezerholdas nagybirtokosnak volna a lánya. Milyen mindegy lehet Li- zónak, közli-e a folyóirat írásait ebben a számban vagy sem, hiszen nem szorult rá a rongyos honoráriumra. És lám, most is milyen finom kelméjű kabátot gyűr gondtalanul maga mögé. Lizó pedig mohón lapozgatta Leóna legújabb elbeszélését. Belepirult a fájdalmas élvezetbe: bár ilyet tudna írni! Még két Leóna- verset is közölnek ebben a számban, míg az övéit megint elodázták. Pedig ha versről van szó, Lizó metaforái mélyebb, rejtelmesebb talajból szakadnak fel. Ezt mondotta neki nagylelkűen Leóna is, amikor először találkoztak, sőt ajánlkozott, hogy ő fog írni Lizó első verseskötetéről meleg bírálatot. És ez bizony szép volt tőle! Fél óra sem kellett, hogy megbarátkozzanak. Mindketten tapasztalatlan, vidéki szívet hoztak magukkal a ravasz, okos Budapestre.” Vezér Erzsébet Lesznai-életrajzá- ban is kiemelt jelentőséget tulajdonít ennek a kapcsolatnak, amelynek egyik külső megnyilvánulása, hogy a két, a hindu filozófia varázsa által egyidőben megérintett költőasszony közös vállalkozásban, együtt fordítja le Claudel A hetedik nap pihenője című művét a Nyugatnak. A kor irodalmi életformájából is következik, hogy rendszeresen, gyakran találkoztak. Mindketten eljárnak Ritoók Emma irodalmi szalonjába, a Nyugat vacsoráira. Lesznai Anna jól érzi magát Kaffka Margit vasárnap délutánjain, ahol jó hangulatú, irodalmi szalon-szerű találkozásokra jönnek össze a hasonlóan gondolkodó művészek. Kaffka is elfogadja Lesznai Anna meghívásait körtvélyesi birtokára, s ez a kastély nagyon fontos szerepet kap majd életében, mert itt ismerkedik meg élete nagy szerelmével, második férjével, Bauer Ervinnel. Kaffka és Lesznai barátsága később meglazult, de nem tápláltak haragot egymás iránt. Lesznai Anna már csak nekrológjában nyújthatta békejobbját a spanyolnáthában hirtelen elhunyt Kaffkának: ,.Áldottak legyenek mindenek, akik hazasegítették a vándor Kaffka Margit értékes, drága, ajándékokkal megrakott lelkét.” Kaffka Margit TELJES KIÁRUSÍTÁS aktuális Last minute kínálat: Görögország - Thasszosz - Korfu 15 nap, hotel, repülővel 1 ÍVŰM csak 11 990 Sk 14 nap, stúdió, busszal I I Vizittől csak 3 990 Sk 13 nap, stúdió, busszal 1 t VI 24-tól csak 4 990 Sk j 10 nap, stúdió, busszal [v).2M csak 3 490 Sk j 10 nap. stúdió, busszal í VI 24-IÓI csak 4490 Sk j 11 nap, stúdió, repülővel 1 I VI 25-tól csak 9 390 Sk j Spanyolország - Mallorca 13 nap, hotel, busszal M 12 nap, hotel, busszal [ Vl.20-tól csak 9 590 Sk 1 V! 22-tól csak 9 990 Sk j 10 nap, hotel, busszal I VI 23-tol csak 7990 Sk ] 9 nap, hotel, repülő-bus : i V 24 tol csak 9 190 Sk I 8 nap, hotel, repü|ővel jf 12 nap, hotel, repülővel : IVl-24-tól csak 11 990SklvHM csak18390 Sk I Horvátország - Montenegro 10 nap, hotel, busszal [ yi-27-lél csak 5 590 Sk j 10 nap, hotel, busszal E Vl.30-tól csak 6 790 Sk ] 14 nap, hotel, busszaj [yi.27-tól csak 6 720 Sk j 8 nap, hotel, busszal Vlll-tól csak 5 490 Sk 10 nap, hotel, busszal «§ 11 nap, hotel, repülővel [ VII 4-tól csak 6 230 Sk I VEM csak 11 990 Sk ] Kréta - Rodosz - Santorini 11 nap, stúdió, repülővel 1 VMM csak 9990 Sk J 12 nap, studio, repülővel jj VI.29-IÓI csak 11 990 Sk 1 1 15 nap, hotej, repülővel VMM csak 18 990 Sk 8 nap, hotel, repülővel VI.3M csak 11 590 Sk [ Bulgária - Napos part 13 nap, hotel, busszal I| 13 nap, penzión, busszal VI.2M csak 6 990 Sk 1 Vll l-tól csak 6 590 Sk ] Törökország - Alanya ás Marmaris [ 8 nap, hotel, repülővel « 12 nap, hotel, repülővel VI.2M csat 12 990 Sk JVI2M csak 13490 Skj Az érfaan árban benne van: szállítás autóbusszal, 1 repülővel és ezek kombinációja, transzfer, szállés I hotelben és pavilonban étkezéssel, ül. stúdióban, apart-1 maiiban konyhával, az trtazási iroda küldötte, biztosítás | ai utazási iroda fizetésképtelensége esetére, adó Fantasztikus gyerekárak I az árban szállítás, szállás, félpanzió autóbusszal 990 Sk-tól repülővel 4 990 Sk-tóll SZOMBATONKÉNT IS VÁRJUK ÖNÖKET Bratislava: Mickiewiczova 2. tel.: 5292 7965 Bratislava: Dulovo nám. 14, tel: 5556 6004 D. Streda: Korzo B. Bartóka 790, tel.: 5524 872 Nitra: Hotel Zobor, Štefánika 5. tel.: 7418 156 Komárno: Nám. gen. Klapku 6, tel.: 7701 972 Lučenec: Železničná 24 tel 4323 089 Koéice: Alžbetina 6. tel: 6221 334 Michalovce: Prof. Hlaváča 15. tel.: 6441 149 EBCPEÖ£ÍE) «°7°w www.ttptravel.sk, central@tiptrave1.sk Ahhoz, hogy egyenértékűként kezeljük egymást mi, nők, s a férfiak is elismerjék értékeinket, fel kell ismernünk a női szolidaritás fontosságát Milyen a jó barátnő? Van barátság nő és nő között? FELDOLGOZÁS Barátság. Mit is jelent ez a szó? Mi az igaz barátság? Létezik-e barátság férfi és nő között? Azt a kérdést fel sem tesszük, létezik-e barátság nő és nő között, mert a barátság kizárólag férfibarátságot jelent, a nőkkel kapcsolatban legjobb barátnőkről szoktunk beszélni, ez a kifejezés viszont általában jelentős pejoratív értelmet hordoz. A legjobb barátnők üres fecsegéssel töltik idejüket, elcsábítják egymás férjét, kedvesét, becsapják egymást. Megtörténhet mindez, de ugyanúgy megtörténhet a férfibarátságban is. Tehát a barát és barátnő fogalmát is egyenjogűsítani kellene, sőt alábbi írásunkból az is kiderül, mennyivel jobban kötődnek és többet kapnak egymástól a barátnők, mint a barátok. Verena Kast német pszichote- rapeuta a női barátságokról írt könyvében az intenzív kötődés biztonságot adó voltát tartja a nők közötti kapcsolatok legfontosabb elemének. A szerző pszichoterápiás gyakorlata folyamán sokszor tapasztalta, milyen fontosak a nőknek a barátnőik. Két szociálpedagógust kért fel arra, hogy 100 nővel interjút készítsen a legjobb barátnőm- legjobb barátnőim témáról. Kiegészítésül húsz férfival is készítettek interjút, melyben arról kérdezték őket, partnerüknek vannak-e a jó barátnőik, s előfordul-e, hogy irigylik a barátnők kapcsolatát. Általánosságban elmodhatjuk, hogy a legjobb barátnőikkel meghitten, otthonosan érzik magukat a nők, védetten, biztonságban, elfogadottan, még akkor is, ha olyasmit tesznek, amit barátnőjük nem igazán ért meg. Lehetnek gyöngék és erősek egymás társaságában, számíthatnak egymásra a jó és rossz napokban, nyíltan önmaguk lehetnek anélkül, hogy színlelniük kellene, anélkül, hogy szerepeket játszanának, terük nyílik arra, hogy újra, meg újra felderítsék, kik is ók, milyenek is lehetnek még. És mindehhez öröm, jókedv és jó közérzet társul. A beszélgetésekhez sok idő kell. A lényeg mindig az, hogy a nők megfogalmazzák, amit éreznek, tapasztalnak, és elmondják valakinek, aki érdeklődéssel hallgatja. Tehát, ami itt lejátszódik, korátsem traccsparti, ahogy oly gyakran csúfolják, hanem igazi beszélgetés, amelyben két ember megbeszél valamit, két ember meghallgatja egymást - és mind a kettő legalábbis tisztázza a maga álláspontját, de lényeges új szempontokkal is gazdagodhat. Az interjúalanyokat megkérdezték, mit jelent számukra a barátnőjük. A válaszok 74 százalékában szerepel az a kifejezés, hogy bíznak egymásban. Segítség a mindennapok ügyes-bajos dolgaiban: fontos eleme ez minden barátnőkapcsolatnak. Lehet gyakorlati segítség: a barátnők vigyáznak egymás gyerekeire, együtt készítenek el egy nagyobb egyetemi munkát, jobb körülményeket szorgalmaznak a gyerekek iskolájában, vagy lehet beszélgetés, amelynek jóvoltából önmagukon segíthetnek. A barátnőket tehát olyan kapcsolat fűzi össze, amelyben konkrét szolidaritást tapasztalnak. Válaszaikban gyakran említették a barátság szorongásoldó hatását: kevesebb a szorongás az életükben, mert jó barátnőik vannak. Akinek több bizalmas barátnője van, kevésbé hajlamos a derpesszióra. „Az empátia teszi, hogy egy nővel sokkal gyorsabban szót lehet érteni, nem kell előkészíteni a dolgot, fáradságosan megmagyarázni, hosz- szas kertelés után térni a tárgyra. A barátnőmmel csak összenézünk és máris azonos hullámhosszon vagyunk. A férfi meg mindig pont az ellenkezőjét mondja, mert ő férfiszemszögből nézi a dolgot.“ Ez a fejtegetés elgondolkodtató, de egy régi tétellel találjuk szemben magunkat, hogy a férfi a nő ellentéte, ezt a tételt viszont a pszichológiában, különösen a mélylélektanban, erélyesen elutasítják. A modem mélylélektan célja az, hogy külön-külön írja le a nők és a férfiVnitrní pouta prítelkyné ak pszichológiáját és fejlődési útjait, mindkét nemet a maga erősségeivel és gyengéivel együtt lássuk. A vizsgálati eredmények azt bizonyítják, hogy a férfiak egyetlen emberhez kötődnek, egyetlen érzelmi támaszuk van: a feleségük. A férjes asszonyok a férfiakhoz képest több mint kétszer olyan gyakran találnak érzelmi támaszra a barátságban, kétszer olyan gyakran a rokonaikban és a gyerekeikben. A nős férfiak stresszhelyzetekben csak a feleségükre támaszkodnak. Még az elvált férjek életében is a fő segítő a feleségük. Újabb asszimetriát találunk tehát a nemek között. A férfi nyilvánvalóan sokkal megértőbbnek érzi asz- szonyát, mint a nő a férfit. Ez érthető is, ha a nő ugyanakkora figyelemmel és empátiával hallgatja meg, ahogyan a barátnőjét szokta. Hiszen a nő meghitt kapcsolatra vágják, így ha már nem kölcsönös a figyelem és a megértés, legalább ő odafigyel a párjára, meghallgatja, vele érez. A nő érzelmileg ellátatlan, s ennek súlyos kihatásai lehetnek. A nő kevesebb érzelmi támogatást kap partnerétől, mint amennyit ő nyújt, a támogatás egyensúlya felborul, ráadásul a nő túlságosan belemerül gyermekei, barátnői és rokonai érzelmi támogatásába, neki azonban kevés támogatás jut. Ilyenkor csüggedés és depresszió fenyegeti. A férfiak gyenge pontja az önmagukhoz való viszony, nemigen értik saját magukat, talán nem is nagyon törekszenek rá. Manapság azt tapasztaljuk, hogy idealizálják a barátnők kapcsolatát az erről szóló könyvekben, cikkekben. Ezért a harag és csalódottság, mikor a nők mégsem jönnek ki olyan jól egymással - mintha minden nő mindegyiknek barátnője lenne! A barátnők legfontosabb szerepe azonban az, hogy segít megtalálni saját, nem másodlagos önazonosságukat, és teret nyit, ahol a nő megélheti valódi énjét, megtapasztalhatja, ki is ő, ha kiszabadul a szerepviselkedések ketrecéből. A nők barátsága nemcsak a női önazonosság megtalálását és a kölcsönös érzelmi támogatást jelenti, hanem azt is, hogy a jó barátnők között megvalósuló, már évszázadok óta megélt értékeknek modell- hatásuk lehet. Olyan kapcsolatminta, amely nem korlátozódik a nőkre. A barátnőkapcsolatban ápolt értékeket általánosabb értékekké lehetne nyilvánítani, és érdemes lenne hangsúlyozni őket, ha igazán azt akarjuk, hogy az emberi kapcsolatok az eleven élet középpontjába kerüljenek. Persze nem azt kell mindenkinek ajánlani, hogy viselkedjenek egymással úgy, mint a legjobb barátnők, ez nem is lehetséges. Ez a kapcsolatforma mindig különleges marad, éppen ez a legjobb barátnők sajátja. Azok az értékek, amelyeket a barátnők ebben a kapcsolatban megélnek, a védettséget, biztonságot adó, fejlődést segítő értékek azonban egy általánosabb kapcsolatkultúra mércéi vagy legalábbis ösztönzői lehetnének. Ahhoz, hogy egyenértékűként kezeljük egymást mi, nők, s ennek következtében a férfitársadalom is elismerje igazi értékeinket, fel kell ismernünk a női szolidaritás fontosságát, amit a könyv egyik riportalanya a következőképpen fogalmazott meg: „Én örülök, ha a nők sikeresek, ha a szakmában is számítanak, és szolidárisnak érzem magam azokkal a nőkkel, akik a női mivoltukon túl vagy a családjukon kívül, szakmailag elérnek valamit. Annyira így érzek, hogy még az egyik riválisom szakmai sikerének is örültem, pedig az a nő csúnyán viselkedett velem... És büszke voltam rá, hogy a női szolidaritást el tudom választani a személyes érzéseimtől.“ A nők barátságáról szól egy másik könyv is, amely cseh nyelven kapható nálunk Belső kapocs - a barátnő címen. Az utóbbi két évszázadban, melyek folyamán különféle jogi, hatalmi változások történtek, a nőknek két lehetőségük volt: maradni a hagyományoknál és hagyni, hogy a férfihez fűződő viszonyuk alapján értékeljék őket, vagy átértékeljék, ha a férfiakhoz hasonlóvá válnak. Ha a férfi a kiindulási pont, elvesztjük a fogalmat, amit a nőiség jelent. Mintha a narancsot az almához próbálnánk hasonlítani, tehát megállapítanánk, hogy a narancs ilyen és ilyen, vagyis nem alma. Határozzuk meg saját magunkat, és vessük el a „nem férfiként” való meghatározásunkat. Nőkkel való kapcsolataink segítségével kialakíthatjuk a nőiség új definícióját, amely nem a férfihez való viszony alapján határoz meg minket, (man)