Új Szó, 2003. május (56. évfolyam, 100-124. szám)

2003-05-28 / 121. szám, szerda

Botrány várható: holnaptól a mozikban az új Clark-film Monty egy nap múlva börtönbe vonul. Hét évre. Egy napja van, hogy mindenkitől elbúcsúzzon Ken Park (Ken Park), színes, amerikai-holland-francia film­dráma, 96 perc, Rendezte: Larry Clark, Szereplők. James Ransone, Tiffany Limos, Stephen Jasso, James Bullard, Mike Apaletegui, Adam Chubbuck, Wade Andrew Williams, Amanda Plummer Pozsony, Palace Aupark, Hviezda tinifilmmel sokkol: a Ken Parkot vi- ' lágszerte úgy reklámozzák, hogy ez az a film, amit kitiltottak az USA-ból. Ez azonban kivételesen nem az amerikaiak közismert prü- dériájának tulajdonítható, hiszen a Ken Park nemcsak súrolja, hanem át is lépi a pornó határait. „Minden vaginához mutatok egy péniszt is” - nyilatkozta Clark a bemutató után. A film egy kaliforniai kisváros gör­deszkás tinédzseréiről szól, öngyil­kosságba, kivégzésbe torkolló csalá­di viszonyokról, a premier plánban elénk tárt önkielégítős, közösülős, „unalmas” hétköznapokról. „Egyet­len képkockát sem akartam kivágni. Egész életemben azt láttam, hogy a kamera szégyenlősen elfordul, pe­A Ken Park tinédzseréi menekül­nek a szexbe, nem szeretkeznek, hanem szexeinek. Ez a film még­sem szexi, hanem brutálisan realis­ta. És kihagyhatatlan, (jéel) Az utolsó éjjel DRÁMA inek jutott eszébe, hogy a 25-ödik óra cí­met Az utolsó éjjelre fordítsa? Ugyan mennyivel többen mennek be rá? A kedvező fordító a szándékolt félreérthetőségre bazírozott. Hát­ha akciófilmnek, esetleg horrornak gondolja az egyszeri mozilátogató, aki címre megy be, és nem törté­netre. Ismerjük ezt jól. Amikor a kevésbé vonzónak tűnő eredeti cím szó szerinti fordítása helyett be­hoznak valami blikkfangosabbat. Fölösleges példákat sorolni, nap mint nap találkozunk velük. De itt tényleg bűntényről van szó, A 25th Hour gyönyörű cím: többértelmű és sejtelmes, filozofikus és „tűkonkrét”. Annak, hogy kardkivonva állok az eredeti cím mellé sugároznia kell: nem akár­milyen műről van szó. Húsból rob­banó, vászonból domborodó mozit látunk egy igazi - de mennyire iga­zi (!) - problémáról. Hányszor is gondolunk bele úgy istenigazából, hogy milyen lenne a szereplő bőré­ben? Tulajdonképpen alig. Rosz- szabb filmeket látunk annál, mint­sem beinduljon a fantázia. A hábo­rús film más téma. Még jó, hogy „úristenezünk”, még jó, hogy ször- nyülködünk, ha a babakocsi felett egy pillanatra megáll a kézigránát. Még jó. Ám az nem sűrűn fordul meg a fejemben, mi lenne, ha bű­nöző lennék. De nem minden háj­jal megkent, gátlástalan gonoszte­vő. Csak az a mindennapi srác, aki eladott egy adag füvet. Aztán még egyet. Olyan fickóról beszélek, mint amilyen Monty Brogan (Edward Norton). Te is Monty vagy, ott a betűm túloldalán. Te, aki az újság fölé görnyedsz. És én is Monty vagyok, betűn innen, idő­ben kicsit korábban. De tudod mit? Az „M” jelentse azt: Monty. Nézd ezt az „M”-betűt, ne vedd le róla a szemed! Én is az „M”-et nézem. Időn és téren át olvasó és író most összenéz. Látod? Te meg én. És ha nem, az se baj. Egy pillanat az egész. És már folyik is tovább az Ken Park DRÁMA arry Clark már alig­ha kászálódik ki a botrányfilmek készí­tője feliratú skatu­lyából. Az amerikai rendező a Szlovákiá­ban is vetített Kölykök (Kids) és a Genya (Bully) után ismét dig ezek a jelenetek részei a mai por­nógeneráció valóságának” - mondta a velencei fümfesztiválon a Ken Parkról a rendező. Egy tanács: ne pornóként nézzük a filmet, mert nem az. Tartok tőle, hogy a kritikák mégsem a sekélyes tiniélet megdöb­bentően mély ábrázolását emelik majd ki, és már várom a szlovákiai katolikus egyház tiltakozását is. élet. Montynak sem áll meg, pedig megállítaná, ha tehetné. Egy nap múlva börtönbe vonul. Hét évre. Egy napja van, hogy mindenkitől elbúcsúzzon. Az apjától, aki egykor a példaképe volt, és aki nemrég gyógyult ki az alkoholizmusból. A szerelmétől, aki valószínűleg másé lesz szép lassan. Tanár barátjától, aki hét évet is adna az életéből, hogy lefeküdjön az őt megvető ti­zenhét éves diáklánnyal. A tőzsde- ügynök havertól, aki tényleg, de tényleg minden lányt megkaphat, és aki még a huszonharmadik órá­ban is veszettül bámulja Monty kedvesének melleit. Elbúcsúzni az élettől, ami jó volt, meleg, bizton­ságos, és ami csendben valószerűt­len, sosemvolt álomképpé ködlik majd. Mielőtt a fiú bevonul, magá­hoz szólítja a környék drogfőnöke. Egy másodperccel azután, hogy úgy dönt, mégsem öli meg Montyt, mond valamit. Ő, a vezér, a sittek szakavatott ismerője. Szentenciája tehát a következő: „Rájöttem, hogy a börtön... nem kellemes hely!” Va­lószínűleg nem tévedett. Spike Lee lassan bontakozó, ör- vényszerűen magával ragadó, könnyedén fajsúlyos filmet alko­tott, szó szerint istentelen jó forga­tókönyvből, A rendezés itt-ott ellá­gyul önnön nagyszerűségétől. Ez minden kritika. Nem sok, ugye? Valóban nem az. Az utolsó éjjel (fogak csikorognak a című miatt) egyeden hosszú, felzak­lató filmes Eminem-próza. Lee ki­kérné magának a hasonlatot. Én di­cséretnek szánom, (vox) Az utolsó éjjel (25th Hour/ Posledná hodina), színes, ameri­kai filmdráma, 135 perc, Rendez­te: Spike Lee, Szereplők: Edward Norton, Anna Paquin, Barry Pepper, Brian Cox, Philip Seymour Hoffman, Rosario Dawson Győr, Cinema City, Miskolc, Cinema City, Nyíregyháza, Hollywood Multiplex, Pozsony, Palace Aupark Kénytelen-kelletlen töltenek együtt pár órát, melyet szókimondó beszélgetésekkel próbálnak átvészelni, később a két magányos ember már nem is nagyon akar elszakadni egymástól Félix és Rose . ROMANTIKUS VÍGJÁTÉK A reptér tipiku­san az a hely, ahol korunk felgyorsultsá- gát megfigyel­hetjük. Az em­berek kontinenseken átrepülve ro­hannak a dolgukra, nem érnek rá egymással foglalkozni. Félix (Jean Reno) és Rose (Juliette Binoche) egy zsúfolt váróteremben találkoz­nak és egy kölcsönkért mobiltele­fonnak, no meg a légiirányítók sztrájkjának köszönhetően újra és újra összeakadnak. Kénytelen-kel­letlen töltenek együtt pár órát, me­lyet szókimondó beszélgetésekkel próbálnak átvészelni. De megannyi veszekedés után, amikor végre mindketten folytathatnák saját éle­tüket, ez a két magányos ember vá­ratlanul azon kapja magát, hogy már nem is nagyon akar elszakadni egymástól. Talán a legnehezebb egy romanti­kus vígjátékot különlegessé tenni. A műfajnak megvannak a maga be­vett, sőt elvárt szabályai, ilyen meg­szorítások közt pedig az eredetiség több mint luxusnak számít. A Félix és Rose persze nem akar hagyomá­nyos lenni, ez a törekvése viszont in­kább a kárára válik, mint a haszná­ra. Daniéle Thompson újat és többet kíván nyújtani, ám - főleg eleinte - nem tudja, hogyan is tegye: igényes szeretne lenni és emiatt nem hagyja érvényesülni alkotása komikus olda­lát. A rendező szerencsére még idő­ben észreveszi, hogy ez így nem fog menni és az egyszerűbb utat vá­lasztva a könnyed szórakoztatás mellett teszi le a voksát. Jópofa civa- kodások, megható véleüenek - Thompson hozzáértően használja ezeket a bevett eszközöket, mindezt természetesen a már jól ismert fran­ciás bájjal megfűszerezve. A két főszereplő, Jean Reno és Juliette Binoche párosából elsősor­ban a férfi emelhető ki. A machó alakítások sora után a színész egy kellemesen sikerült váltással lepi meg a közönséget. Míg Binoche so­kadszorra is az aranyszívű, de seb­zett madárkát játssza (igaz, válto­zatlanul jól), addig Reno a félszeg, összeomlás szélén álló Félix szere­pében bizonyítja, hogy nem csak egyféle karakter megformálásában rejlik tehetsége. Az újszerű megje­lenést eleinte még szokni kell, de ahogy idővel maga a film, az ő pá­rosuk is működni kezd. Első vesze­kedésük után már megnyugtató ki­számíthatósággal haladunk a vég­kifejlet felé, amit, ha az alkotók nem nyújtanának el, akkor film­jükről egyértelműen pozitív össz­benyomással távoznánk. Ám az író-rendező Thompson mentségé­re szolgáljon, hogy minden hibája ellenére a Félix és Rose szerethető kis mozi lett, csak hát nem a nagy ő. (mozinet) Félix és Rose (Décalage horaire / Jet Lag), színes, francia film, 91 perc, Rendezte: Daniéle Thompson, Szereplők: Jean Reno, Juliette Binoche, Sergi López Kassa, Tatra, Pozsony, Palace Aupark,

Next

/
Thumbnails
Contents