Új Szó, 2003. április (56. évfolyam, 76-99. szám)

2003-04-25 / 95. szám, péntek

Ízvilág ÚJ SZÓ 2003. ÁPRILIS 25. ÍZES Lencseleves és dedelle PÉNZES TÍMEA Hetvenöt éves nagymamám kiküld a kamrá­ba, hozzak be a szakajtóban zöldséget és ré­pát, amíg ő a lencsét válogatja. Szedem a lá­bam, hozok hagymát is, de tóderül, a lencse­levesbe az nem kell. Nem baj, mondogatom magamban, öregkoromra majdcsak megta­nulom én is, melyik leves milyen zöldséggel ízletes. Kiszedi a lencséből a gabonaszemeket, én a csap alá tartom a tál lencsét, és már vígan csobognak is a barna fazékba, a hideg lébe. Uggyel-bajjal megpucolom és felszeletelem a zöldséget, és az egyre melegedő környezetben már ismerkedhetnek is egymással a leves hozzávalói, míg majd a gyomromban még bennfentesebb viszony­ba kerülnek... Nagymamám már évtizedek óta a vacsoránál beszéli meg nagy­apámmal, mi is legyen az ebéd másnap. Néha reggelre elfelejtik, és a reggelinél vagy az eszükbejut, vagy újra megbeszélik. Tegnap én határoztam: legyen lencseleves és dedelle. Hát ma rajtam a sor, hogy megmutassam, nem veszem el a konyhában. Nagymamám daralisztet önt a tálba, a lisztet a hátsó kamrából hoz­tam elő, ahol zacskószámra állnak, majd jól megsózza. Ujjammal megkeverem, ő folyamatosan vízzel locsolja a sós lisztet. Gyúrom a tésztát, tapad-ragad az ujjamra. Ebbe nem kell tojás, mint a leves­tésztába, hamar megkeményedne, magyaráz közben. Gyúrd, amíg se kemény, se puha nem lesz, mondja, mintha el tudnám gyér ta­pasztalataim alapján találni az arany közepet. A duci, gömbölyű tésztakupacba beledugja az ujját, aztán megállapítja, hogy még pu­ha, lisztet szór rá kis fehér lapáttal. A kezemre is, és megkér, dör­zsöljem le az ujjamról a ragacsot, és szedessem fel a tésztával a tál aljáról, mert már nem fog tapadni. És tényleg nem tapad. Aztán ki­veszem a tálból, kétrét osztom, hogy külön sodorhassam ki a két fe­let. Persze, először még meg kell alaposan dolgoznom, gyúrnom, dögönyöznöm, hogy sodrásra kerülhessen sor. A széleket folyton behajtom, újra nekiveselkedem. Lisztezem a sodródeszkát, szedem fel a maradék lisztet. A sodródeszkából kikandikálnak a szögek, a felém eső oldala lejt, sok tésztát láthatott már. Sodorni kezdek. A tészta felső része sima, mint egy kisgyerek popója, az alsó liszt­szemcsés. Ujjam szétterpesztve, mint a békalábak, gurul alatta a sodrófa. Úthengert játszom. A sodródeszka alatt hulldogál a hó, pe­regnek a szőnyegre a lisztszemek. És csak sodrok és sodrok. Régen mindig ovális lett, sosem kör alakú, sőt idomtalan lepedő apró lyu­kakkal, de most egész szimmetrikusra sikeredett, elégedett vagyok. Barátfülének és dödöllének is hívják, hiába, ahány ház, annyi szo­kás, mondja a mama, de mind jó, teszi csillogó szemmel hozzá. Nagyapáét vadászok voltak, folytatja, folyton húst ettek: nyulat, fá­cánt, vaddisznót. Mi otthon hol húst, hol tésztát fogyasztottunk. Kezdetben csak édesanyámnál ettem tésztát, amikor meglátogat­tam. Anyósomnál húst ettem, aztán nagyapád is rászokott a tésztá­ra. Hiába, akik szeretik egymást, elfogadják egymás ízeit, vonja le mamám élettapasztalatai alapján a következtetést. Amikor jól kisodrom a tésztát, azaz se vékonyra, se vastagra, lelóg a széle a deszkáról. Gyűlnek a szőnyegen a lisztszemek. Még befu­tok a mamához, hogy tapogassa meg művemet, és mondjon véle­ményt. A széle még kemény, de jó lesz, állapítja meg. Szimmetriku­san kétrét hajtjuk, hogy lássuk a felezővonalat, aztán újra kihajtjuk, és kezdődhet a lekvárral töltés. Mamám beviszi a lencsét, hozza is a lekvárt, közben meg is ágyaz. Ügyes asszony. Hiába próbálkozunk, nem bírjuk kinyitni a ribiszkelekvárt, ahogy ők nevezik. Nyolcvan­két éves nagyapámhoz fordulunk segítségért. Lányok, hát hol az erő, kérdezi mosolyogva, és kést kér. Körbekopogtatja a fedelét, fe­lülre is koppint párat. Még nem lesz jó, mondja, mélyebb hangot kell kiadnia. Kopogtat tovább, míg a tető a kezében marad. A mama vizet tesz fel, fedőt tesz rá. Lekvárt merek a kanálba, kés­sel szeletelem, rárakom a tésztára, a választóvonal alá. Kemény lek­várjó csak bele, hogy ki ne csurogjon, nem sütibe való, kenhető, oktat a mama. Rakom sorban a lekvárt, új sort kezdek, ügyelek rá, hogy ne görbén, mert ha ráhajtom a felső tésztát, könnyebb lesz szaggatni. Amikor megtelik a tésztalepedő élénkpiros kúpocskák- kal, beterítem a másik felével. A kezemmel lenyomkodom a dudo­rok közti mélyedéseket, hogy ki ne csorduljon főzés közben a lek­vár. Na, sarkantyúzz, nyomja a kezembe mama a szaggatót. Tologa­tom hát a cikkcakkos, nyeles, kör alakú szerszámot, mely nyomán még jobban összeragad a két tészta. Sarkantyúzok. A víz felforrt, a tálba rakott dedéllét belecsúsztatom, megkeverem, rárakom a fa­zékra a fedőt. Ha felbukkannak, kiszedhetjük őket, akkor megfőt­tek. De ne meríts mélyre, nehogy a nyerseket is kiszedd, figyelmez­tet. Keverd meg még, össze ne ragadjanak. Tedd hidegvízbe, és amikor lecsöpög a víz, cukrozd be, rázd össze őket a tálban. Köve­tem az utasításait. Mama lába már nem bírja, nem dagaszt már, siskát sem készít. Né­ha darás vagy túrós tésztát csinál, ami hamar megvan. Pedig egy­kor mennyit sütött! Két öregecskének nem érdemes, mondja, nincs is már nagy étvágyunk. Pedig mamáék csak a házi tésztát kedvelik, és amíg bírja, nem fanyalodik rá az üzletire. Hiába mondogatja nagyapa, hogy pihenjen, ne talpaljon! Nekiláthatok a másik gömbölyded masszának. Kisodrom, megis­métlődik az előbbi munkamenet. Jaj, de jó, lesz itt jó adag dedelle - házi tésztából, házi lekvárral, házi túróval! Tésztaszedővel kimerem a fent lubickoló fodros négyszögeket, és hideg vízbe rakom őket. Amelyik tésztában krumpli van, azt nem rakjuk hideg vízbe, emlékeztet a mama, de ezt kell. Becukrozom őket, csússzanak, ne ragadjanak össze. Mama kiveszi a hűtőből a túrót, kiszórja a zacskóból. Kezével kidolgozza, szétnyomkodja a göröngyöket. Aztán pereg is már a cukros dedellére a tehéntúró. Megrázza a tálat, hogy összezötykölődjenek. Aztán a forró vízre helyezi, hogy melegen tartsa a dedellénket. Keverd meg, de faka­nállal, szét ne szakítsd őket, és ezt követően már a levessel fogla­latoskodom. Még ízetlen, de bordó lett, megfestette a lencse, le is főtt, csíkot hagyott a fazék oldalán. Előveszek egy kislábast, ola­jat önt bele a mama, és lisztet adagol, én csak körözök a kanállal. Még egy cseppet megbír, mondja, és lassan pírfoltok jelennek meg a liszten. Pirospaprikát szór bele egy apró kanálról. Felönti vízzel, beleöntöm a nagy fazékba honfitársai közé. Kiöblíti a mártásos edényt, belekotorja a tartalmát. Nézem, nem csomóso­dott-e meg, de nem, mondja. Sózok, ételízesítőt teszek bele, bu- gyog párat, és már ehetjük is! Kiabálok is a nagyapának, hogy kész az ebéd, jöjjön az asztalhoz. Az unokánk készítette, mondja neki a mama. Hát, én nem így fogal­maznék, legalább kétszemélyesre bővíteném az ebédfőzők táborát. De csak szürcsölök, és melegség tölt el. Fehér Kriszta Gyermekkorom ízvilága iskoromban kimon­dottan finnyás, rosszul evő gyerek voltam. Ha valahol megettem valamit erőltetés nélkül, az már felért egy minő­sítéssel az ételt és elkészítőjét ille­tően. Ami az ízeket illeti, két életszaka­szom élményeit eleveníthetem fel. Egészen kicsi koromban legna­gyobb kedvenceim közé a tésztafé­lék tartoztak. Legyenek sósak vagy édesek, amihez liszt és tojás kellett, az máris azzal kecsegtetett, hogy itt valami nekem való finomság ké­szül. Ezek az ételek néhány rokon és ismerős asszonyhoz, nénihez kapcsolódnak. Emlékszem, már azt alig bírtam kivárni, hogy összeáll­jon a massza a kéz melegétől. A da- gasztás és a pihentetés folyamán rá-rájártam a tésztára, csíptem be­lőle. Élveztem élesztős, egyszerű ízét. Rám is szólt az éppen illetékes nagymama, anyuka vagy nagynéni, hogy ne piszkáljam, mert ahogy a konyharuhát emelgetem, a tészta nem kel majd jól. Meg hogy a gyomrom is elronthatom azzal a nyers eledellel. Az egyik kedvenc ezek közül a sós vízben kifőzött, csíkokra vágott tészta a nagymamámtól. Sodrófá­val szép vékonyra kinyújtotta, öt­hat centis sávokra vágta és felme­télte. Bámultam, hogy nem vágja le ujja begyét, ahogy gyorsan halad a késsel. És máris tömtem magamba a vékony, fotelen finomságot. És amikor kifőtt... Először is minden nélkül, csak úgy pusztán kellett be­lőle egy tálkával. Majd diósán vagy lekvárosán, kakaósan vagy máko­sán ettem belőle pukkadásig ma­gam. Persze imádtam a levesben is, ez is újfajta módja volt az élveze­teknek. Anyu krumplis tésztái is ilyen örömmel töltöttek el. Az enyhén sós alap, amelyből a picike szilvás gombóckák készültek, szintén ked­venc csemegéim közé tartozott. Ha rajtam múlott volna, befaltam vol­na az egészet minden további ké­szítés nélkül. De utána már nem bántam, hogy a négyzetekbe vágott puhaságba negyed-fél cukrozott szilva vagy barack került, és kering- ve-bolyongva főtt ki. Egy kis pirított prézlivel vagy mákkal meghintve a világ végére is elmentem volna ér­tük. Soha nem volt belőle elég. (Itt kell megemlítenem a megbol­dogult Julka nénit is, aki néha vi­gyázott rám, s olyankor mindig megkérdezte, mit készítsen enni. Szinte gondolkodás nélkül rávág­tam: szilvás gombócot! Ő is egy ha­talmas tálat „gyártott” tele ezzel a csemegével.) A másik fantasztikus étel a vékony­ra kisodort, cselesen ide-oda hajto­gatott, lapos, téglatest alakú, beir­dalt tetejű krumplis pogácsa volt, mely szinte ugyanebből a tésztából készült. Ezeket zsírban még ki kel­lett sütni, ez az úgynevezett ron­gyos, ahogy Deákin nevezik. Ön­magában is isteni, de parázsolt, vagy savanyú bableves mellé illik a leginkább. Farkasdi nagynénémet kelt tésztái­ért is szerettem. Bőszen dagasztot­ta a hatalmas vájdlingban a tésztát, majd felosztotta, s kis cipókban az asztalra rakta, pihenni, kelni hagy­ta. A feléből édes, a többiből sós ka­lácsot készített. Együtt szórtuk az asztallapnyira kinyújtott alapra a reszelt almát, őrölt diót. A tepsire már alig tudtuk ráhelyezni, úgy pukkadozott szét az oldala a sok tölteléktől. A sósakat jól megkente tejföllel, meghintette sóval, bors­sal, a négy sarkukat összehajtogat­ta s ebből lett a szintén leveshez.va­ló lapított. Szintén ő készítette az egyszerű, de laktató, igen finom burgonyás las­kát (hivatalos nevén, ha jól tudom, talkedli), vagy ahogy ők nevezték, a nyistet. A krumplit nyersen lere­szelte, tojással, liszttel, petrezse­lyemmel és némi fűszerrel össze­gyúrta, s palacsintasütőben kisü­tötte. Nem kívánt ez mást, esetleg egy jó pohár vizet. Később, a csupa tészta korból kicsit kinőve, húsevő apukám mellett fel­fedeztem anyu húsételeit. Először mindig a különlegességek jutnak eszembe. Mivel vadász is van a csa­ládban, gyakori volt az aranysárga fácánleves, a pikáns őzgulyás, de anyu különösen finoman el tudta készíteni a vadkacsát is. Zöldséget párolt hozzá vörösborban, majd eb­ből rövid levet készített hozzá, és sütőben sült krumplit tett hozzá kö­retként. Csak az érdekesség kedvé­ért jegyzem meg, hogy a házi, hiz­lalt kacsát nem igazán kedvelem, de a vadat annál inkább. Az otthoni nagy szárnyasok közül imádom a ludat és a pulykát, ahogy anyu el­készíti pecsenyének. Az a ropogós, vörösre sült bőr, és az alatta lágyan omló hús, mmm, az valami csodás. Otthoni leves. A gyönyörű, tiszta hús-, csont- és zöldségleveseken túl mindig kapható vagyok egy jó tá­nyér pórélevesre kelgombócokkal. Vagy hagymalevesre krumplis gombócokkal. Ezekből bármeny­nyit, bármikor. Ezek valamiféle régi receptek alapján készülnek, melye­ket anyu nem is olyan régóta alkal­maz. A hétköznapokat persze a marha- és a sertéshús uralta, ezeket is változa­tosan, ízletesen készítette édes­anyám. Ezek közül is a sajtos karajt vagy a hagymán sült szeleteket sze­retem nagyon. Azért ha őszinte aka­rok lenni, be kell vallanom, a szár­nyast és a halakat jobban kedvelem. Gyakori és általam is igen kedvelt, de nem túl különleges például a csir- kebecsinált. Olyan sűrű lével, hogy másnap, amikor megalszik, késsel lehet vágni. Ehhez a legjobban az otthoni nokedli ülik. A hal- és nyúlételek szerepeltek a legritkábban étlapunkon. Hal még csak-csak akadt néha (a ragadozó­kat paprikás lisztbe forgatta anyu, s még forrón, frissen nekiláttunk), de a nyulat is inkább csak vad for­májában ismerem. Az ebből az ál­latkából készült, sertéshússal ve­gyített gulyást bátran ajánlom min­denkinek. A sort bezárva, de nem utolsósor­ban említem meg a nagy ünnepek hagyományos ízeit. Egy-egy kará­csonyi, újévi, húsvéti lakoma nélkül nehéz lenne elképzelni a családi, közös szertartást. Örülök, hogy otthonról sok hagyo­mányos, magyaros ízt hoztam ma­gammal. Emellett nagyon élvezem a nálunk szokatlan, vagy ismeret­len receptek, fogások alapján ké­szült ételeket is. RÓZSI NÉNI LEVELE Hogy is volt az száz éve? CZAFIK ROZÁLIA A mai fiatalok hajlamosak azt hinni, hogy az öregek csak beszélnek. Pe­dig igazán nem volt könnyű sora ak­kor a munkabíró embernek. Meg kellett élni akkor is, segély nem volt, de apró gyermek bezzeg szép szám­ban! Hogy mégis hogyan nevelték fel őket? Hát úgy, hogy nagyon szeret­ték valamennyit! Nyáron a telet vár­ták, hogy pihenhessenek, télen a ta­vaszt, hogy lehessen dolgozni. Itt, a Duna mellett talán annyival volt könnyebb, hogy télen is jártak az er­dőre, s így tűzifa is akadt. Tavasszal meg kapáim kellett, répát szálalni, s mivel itt nem voltak nagygazdák, hát két-három faluval is odébb kellett menni munka után. Volt, aki kapott ebédet, de volt, akinek a felesége hordta mindennap. A kiskocsiba be­letette a gyereket is, és tolta nyolc-tíz küométert az ebédet, de tizenkettőre mindig megérkezett. így volt ez ka­pálás, aratás, cséplés idején. Voltak nagybirtokok, grófságok, ahol sok ember kellett az aratáshoz. Ott a gaz­da összeszedte a kaszásokat, a ma­rokszedőket, a kévekötőket - ezt én is csak az öregektől hallottam. Reg­gelire kis pálinkát, falatka szalonnát és kenyeret kaptak. Az ebéd mindig savanyú bableves és darás tészta volt, amit teknőben vittek ki a sok embernek. Vacsorára pedig savanyú bablevest és kemencében sütött sós lepényt. Mindegy, meddig tartott az aratás, ha két hétig, ha négyig, a me­nü mindennap ugyanaz volt. Senki nem kívánja vissza ezt a múl­tat, de azért gondolkodjunk el rajta. Ma sem könnyű az egyszerű ember élete, de vajon kibírná-e ezt a kosz- tot, ezt a munkatempót? Mert akkor ám látástól vakulásig kellett dolgoz­ni, ami azt jelentette, hogy hajnali háromkor volt az ébresztő, s amíg be nem sötétedett, addig tartott a mun­ka. És közben még mennyit énekel­tek is!

Next

/
Thumbnails
Contents