Új Szó, 2003. április (56. évfolyam, 76-99. szám)
2003-04-11 / 85. szám, péntek
ÚJ SZÓ 2003. ÁPRILIS 11. HÚSVÉTI ÜNNEPI ASZTAL Félangolos báránysült Sokan azért nem vesznek bárányhúst a piacon, mert nem tudják eldönteni, birka-e vagy bárány? Jó fogódzó lehet, ha a comb vagy borda méretét megpróbáljuk egy teljes korában mindössze 3-4 kilós állat részeként elképzelni. Ha csak maga a kiszemelt darab nyom ennyit, élhetünk a gyanúperrel, hogy nem zsenge, szopós báránnyal van dolgunk... Hozzávalók: 80 dkg kicsontozott báránycomb, 1-1 kiskanál őrölt bors és morzsolt rozmaring, 1 evőkanál mustár a pácoláshoz, olaj, a mártáshoz 1 evőkanál liszt, 4 dkg margarin, 8 evőkanál mustár, 2-2 dl tejszín és húsleves, 1 dl fehérbor vagy pezsgő, 2 gerezd fokhagyma, 1 csokor petrezselyem. Elkészítése: A húst borssal, rozmaringgal és mustárral bedörzsöljük, tálba fektetjük, és annyi olajat öntünk rá, amennyi ellepi. így pácoljuk 3-4 napig, miközben néhányszor megforgatjuk. Ha az olajjal takarékoskodni szeretnénk, akkor a húst körbekenjük vele, majd szorosan alufóliába tekeijük. A sütés napján a húst - miután páclevét kissé lecsöpögtettük - kiolajozott serpenyőben, közepesen erős lángon mindkét oldalán aranysárgára sütjük, majd előmelegített sütőbe tolva, a közepesnél nagyobb lánggal kb. 40 percig sütjük. Akkor jó, ha megpuhult, de a közepe rózsaszínű (nem nyers!) marad. A mártáshoz a lisztet az olvasztott margarinon megfuttatjuk, a mustárt belekeveijük, a tejszínnel, a húslevessel és a borral vagy pezsgővel felengedjük. A péppé zúzott fokhagymával meg a finomra vágott petrezselyemmel ízesítjük. Felforraljuk, és csak 3-4 percig főzzük, amíg a mártás kissé besűrűsödik. Tálaláskor a húst rostjaira merőlegesen fölszeleteljük, a mártással körülöntjük. Párolt zöldség illik hozzá köretnek. ÍZ-TIPP A mártás különlegesebb, ha többféle mustárral készül. Aki kedveli az erős ételeket, csak csípős mustárt használjon hozzá. A tojáslikőr története MÉRI MAGDOLNA Közeledik a húsvét. Ilyenkor különlegesebb ételekkel, italokkal kínáljuk vendégeinket. Ilyen igazi húsvéti innivaló a tojáslikőr. Eredetileg az indiánok készítették avokádóból. Nagyon szerették a vajpuha sárga gyümölcsöt, az avokádót, vagy ahogyan ők nevezték, az alligátorkörtét. De még ennél is jobban kedvelték azt az italt, melyet belőle készítettek. A gyümölcs húsát ízesítették mézzel, valamint illatos, egzotikus fűszerekkel, meg némi szesszel keverték krémszerűvé, így kortyolgatták. A XVII. században Hollandiában az avokádót próbálták tojássárgájával helyettesíteni. A kísérlet annyira sikerült, hogy szinte az eredetihez hasonló italt sikerült előállítani. íze nem sokkal különbözött, sőt az európai gyomornak jobban is esett, mert kevésbé volt testes. Aztán az így született új italt a gyümölcs után Advocatnak nevezték el. Az igazi Verpoortens tojáslikőrt pedig ma is így hívják. Hétdecis üveg ital előállításához 10-12 db tojássárgájára van szükség. Különleges fűszerek mellett egy kevés cukor és víz is kerül bele, valamint 20 százalékos alkohol, és némi fehérbor teljesíti ki ízét. De, hogy az arányok pontosan milyenek, a gyártók szigorú titokként őrzik. Ma a holland Verpoortens cég évente 100 millió tojássárgát dolgoz fel a likőr készítéséhez. Rendkívüli gondot fordítanak a tojások tisztaságára, valamint arra, hogy minőségük, színük azonos legyen. Régen asszonyok kézzel törték fel a tojásokat, ma már ügyes gépek végzik el ezt a munkát. A tojások futószalagon érkeznek, és alulról két kés töri fel őket. Természetesen a kényes hozzávaló anyagok miatt a likőr készítése során nagyon kell ügyelni a megfelelő hőmérsékletre is. A feltört tojáshéjat aztán a mezőgazdaság hasznosítja. A megmaradt tojásfehéijét pedig kristályosítják és édesipari feldolgozásra kerül. A valódi tojáslikőmek nem szabad sem túl vastagnak, sem túl hígnak lennie. Az ideális ital sűrűn folyó, selymes és egynemű. Hogy mindezt elérjék, ehhez a tojásfehérje, ami a sárgákon marad, valamint 20 százaléknyi cukor is hozzájárul. Az ital alkoholtartalom lévén válik el- tarthatóvá. De legfinomabb a gyártás után, mivel íze frissen a legkellemesebb. Az is szokatlan, de tény, hogy állás közben nem érlelődik tovább, úgy mint általában más italok. Természetesen nemcsak húsvétkor fogyaszthatjuk. Igazi ínyenc innivaló. Kínálhatjuk önmagában is, de finom kísérője lehet egy jó kávénak, sőt fagylaltokhoz, pudinghoz is kínálhatjuk. KUKTASAROK Újhagymás paradicsomsaláta Kedves Kiskukta! A következő saláta kitűnő magában, de nagyon jól illik a húsvéti sonkához is. Hozzávalók: 1/2 kg friss paradicsom, 4-6 db újhagyma, 1 evőkanál apróra vágott petrezselyem zöldje, só és frissen őrölt bors, 1 kiskanál kristálycukor, 1 evőkanál ecet, 3 evőkanál olaj. Húzd le aparadicsomok bőrét. Ez könnyebben fog menni, ha előzőleg leforrázod őket. Szeleteld fel keresztben a paradicsomokat, és tedd salátástálba. Húzd le az újhagyma külső héját, vágd le fejéről a gyökerét, valamint a zöldjének az alsó végét. Metéld rá a paradicsomra. Az öntethez keverd össze a sót, a borsot, az ecetet és az olajat. Szólj rá apróra vágott petrezselymet, és tálald fel. Jó étvágyat! (szh) A tojás jelképe a tavasznak, a természet újraébredésének, s mint ilyen, ősidők óta szerepel a tavaszi ünnepeken Virágvasárnaptól húsvét hétfőig HAGYOMÁNYÁPOLÓ A nagyhét a keresztény húsvétot megelőző hét nap, a nagyböjt utolsó szakasza. Vi- rágvasárnappal kezdődik. Ilyenkor barkával körmenetet tartanak Jézus je- ruzsálemi bevonulásának emlékére. Nagycsütörtök a IV-V. század óta az utolsó vacsora és a szenvedés kezdetének emlékünnepe. A nagycsütörtököt zöldcsütörtöknek is nevezték, e nap jellegzetes étele a parajfőzelék bundás zsemlével. Nagypéntek a Krisztus szenvedésére és kereszthalálára való emlékezés napja, szigorú böjt. Halat, tojást, olajos savanyú káposztát, aszalt gyümölcsöket, pattogatott kukoricát, tehát jellegzetes böjti ételeket fogyasztottak. Sok népi hiedelem kapcsolódik hozzá. Ilyenek a kora hajnali mosakodás a patakban, folyóban, hogy az ember egészséges maradjon. Nem vágtak szárnyast, nehogy dögvész üssön ki az állatok között. Nem szántottak, mert e napon Jézus a földben volt. Nagyszombat már a húsvéti örömünnep kezdete. Este van a tűzszen- telés, a vízszentelés szertartása, majd a vigília (éjféli) mise és a feltámadási körmenet. Ilyenkor szólalnak meg a harangok, jelezvén a feltámadást és a böjt elmúltát. Este a feltámadási körmenetre indulás előtt az ablakban gyertyát gyújtottak, jelképezve Jézus feltámadását. A keleti egyházban a feltámadási körmenetet vasárnap reggel tartják, a nyugati egyház szombat délután vagy este. A konyhában a nagyszombat sonkafőzéssel, kalácssütéssél, a húsvéti előkészületekkel telik. Sonka nélkül nem múlhat el húsvét. A templomból hazaérve volt szokás megszegni a húsvéti sonkát. Melegen borsó-, lencse-, burgonyapüré, esetleg paraj illik hozzá. Hidegen felszeletelve, levében főtt füstölt kolbásszal, főtt, cikkekre vágott tojással és reszelt tormával, retekkel, újhagymával, céklával körítve kerül az ünnepi asztalra. A füstölt sonka levéből készítették az ún. kaszáslevest. A vacsora befejező fogása a húsvéti diós és mákos kalács vagy patkó. A kalács évszázadok óta a magyar konyha - elsősorban persze a paraszti konyha - rangos ünnepi tésztaétele. Előfordul különböző formákban, szerepel a húsvéti, a karácsonyi, a lakodalmas asztalokon is. A húsvét tulajdonképpen a húsvét vasárnapja, a keresztény egyházakban Krisztus feltámadásának emlékünnepe. A magyar elnevezés onnan származik, hogy a hívők nagyböjt után e napon kezdték meg a húsevést. A húsvét megünneplésének napja kezdetben nem volt egységes. Végül is a niceai zsinat 325-ben úgy rendelkezett, hogy a húsvétot vasárnap kell megünnepelni, mégpedig a tavaszi napéjegyenlőséget követő holdtölte utáni első vasárnap. Ha a holdtölte vasárnapra esik, akkor a húsvétot a következő vasárnap kell megtartani, így az mindig március 25-e köré esik. A húsvét kiszámítása azért fontos, mert ennek megtartásától függ az év hátralévő részében esedékes mozgó ünnepek elrendezése. A húsvét jellegzetes étele a bárány. A húsvéti bárány Jézust jelképezi, akinek előképe volt az a bárány, amelyet a zsidók ettek az egyiptomi kivonulás alkalmával. A bárányt változatosan, sokféle formában készítik, pl. tartalmas bárányfejleves, az erdélyies csípős, pikáns tárkonyos bárány, báránypörkölt, tejfölös báránypaprikás. Ugyancsak vonzó az aranysárgára sütött rántott bárányszelet, vagy a szalonnával tűzdelt, ropogósra sült gerinc. Lényeg, hogy alapanyagként gyenge, finom húsú szopós bárány szolgáljon, melynek megsütött húsához jól illenek a primőr tavaszi zöldfőzelékek, zöldsaláták és a tepsiben sült pirított burgonya. Az ünnepi ebédre tálalt bárányt, különféle fogások vezethetik be és követhetik. Előételként adható az előző estéről maradt hideg füstölt sonka, a húsleves májgombóccal vagy egy erdélyi kapros töltött káposzta. A választék kedvéért adhatunk tortát, süteményeket, de nem maradhat el a diós, mákos kalács sem. Húsvét hétfőjének hagyományos étele a tavaszi rántott csirke. Ezen a napon háttérbe szorítják az asztal örömeit a különböző népszokások. Nálunk mindenfelé ismert a húsvéti locsolkodás, ami a néphit szerint a lányok fiatalságát, szépségét, kelendőségét biztosította. A locsolkodá- sért piros vagy mintákkal díszített hímes tojás járt, és természetesen étellel, itallal kínálták a locsolókat. Bizonyos országokban divat ilyenkor az örömtűzgyújtás, a korbácsolás, a locsolás, a húsvéti nyúl. A húsvéti nyúl az ógermán mitológiából átvett jelkép. A tojás jelképe a tavasznak, a természet újraébredésének, s mint ilyen ősidők óta szerepel a tavaszi ünnepeken. Tojás ajándékkal kedveskedtek egymásnak már a perzsák, az egyiptomiak, a kínaiak, az ószláv és az ógermán népek is. Ezt átvette a keresztény hagyomány, de Krisztus feltámadásának, a sziklasírból való kijövetelének szimbolikáját is látja benne. A húsvét az irodalmat is gazdagította. A középkorban a papság a templomokban drámai formában jelenítette meg az ünnep alapjául szolgáló bibliai eseményt latin nyelven. Ezek tekinthetők a keresztény dráma csíráinak. A játékok, bővülve kikerültek a templom udvarára, szerepet kaptak a hívők is, latin nyelv helyett a nemzeti nyelven játszottak, így el- világiasodott, komikus elemek is keveredtek bele. A nálunk is ismert passiójátékokat német nyelvterületről vettük át. Minden gazdasszony nagy odafigyeléssel sütötte a húsvéti kalácsot, a pászkát, mégpedig kemencében Húsvét a ruszinoknál BOLEMANT ÉVA Húsvét hétfőn estefelé már csak néhány késői eltévedt locsolóba botlunk az észak-szlovákiai Fricka faluban, ahol a ruszinok már néhány száz éve a régi szokások szerint ünnepük a húsvétot. A ruszin nemzeti kisebbség legnagyobb hányada a Bártfai, a Homonnai, a Mezőlaborci, a Szinnai, az Ólublói, a Sztropkói, a Felsővízközi és az Epeijesi járásban tömörül. A népcsoport sokféle megnevezése: ruszinok, ruténok, rusz- nákok, ruszin-ukránok, kárpát-oroszok, ukránok is az egészen napjainkig tartó identitáskeresésről tanúskodik. A küencvenes évek meghozták a vallási kettéválást is. A görög katolikus és a pravoszláv hívők ad- digmesébe illő, felbecsülhetetlen értékű fatemplomokban imádkoztak. Azóta ezekben az észak-szlovákiai kis falucskákban gomba módra nőnek az új templomok, és a hívők bizony már nem teszik be a lábukat az „ellenfél" szentélyébe. Szerencsére ez az ellentét a húsvéti ünnepek fényét nem homályosítja el.- Míg a nyelvjárás szinte falunként különbözik, a húsvéti hagyományok az egész régióban hasonlóak - mondja beszélgetőtársam, Katarina asszony, akivel szülei háza előtt váltunk szót a régmúlt időkről. A húsvéti ünnepek eredetét a ruszinoknál is a régi pogány szokásokban kell keresnünk. A jó termés bebiztosítása, az egészség és a szerelem megőrzése jegyében zajlanak az ünnepek. A szláv kultúrában húsvétkor a természet téli álmából ébred. A böjt itt is húshagyó kedden kezdődik, majd helyébe lép a hamvazószerdán kezdődő nagyböjt. Nagypénteken, amely a legjelentősebb egyházi ünnep, tilos volt dolgozni, a ház körül tevékenykedni. A férfiak aznap csak a gyümölcsfákat metszhették meg, a lányok-asszonyok pedig hímes tojást készítettek. A faluban leginkább a hagymahéjjal főzött, a barna minNévmutató: Bardejov - Bártfa Humenné - Homonna Medzilaborce - Mezőlaborc Snina- Szirma Stará Lubovna - Ólubló Stropkov- Sztropkó Svidník- Felsővízköz Presov-Epeijes den árnyalatában pompázó tojások várták a locsolókat. Régebben ezen a napon mindenki megmosakodott a falun átcsörgedező hegyi patakban, ma már csak a bátrabbak. Beszélgetőtársam szeme felcsillan, mikor a szombati naphoz érünk. Szinte látom, hogy bukkannak fel emlékeiben a régi húsvétok, a nagy készülődés, amikor még tévé és rádió nélkül, az egész család együtt sürgött-forgott a konyhában, díszítette a szépszobát, és biztos le-le- csippentett a készülő ételből egy falatot, pedig az főben járó bűnnek számított. - Főzték a sonkát, a kolbászt, itt, felénk piros paprika nélkül - néz rám cinkosan, mert hiszen kóstolta már a magyarlakta vidéken készült kolbászt, amit dicsért, dicsért, de talán mégsem cserélné el egy frickai konyhában főtt húsvéti kolbászért. - Minden gazdasszony nagy odafigyeléssel sütötte a húsvéti kalácsot, a pászkát, amit nem édes kelt tésztából készítettek, de kemencében. És hogy édesség is kerüljön az asztalra, elkészült a kuglóf is. A húsvéti tojássajt - melynek fő alapanyaga tej és tojás - sem maradhatott le a kínálatból. Amikor minden elkészült, a háziasszony két fonott kosarat vett elő a kamrából. Hófehér abrosszal bélelte ki, abba csomagolta az egész, kerek pászkát. A másik kosárba a többi ételből került egy- egy adag az abrosz alá. Vasárnap reggel a család ünneplőbe öltözött. Az egy plébániához tartozó három falucska, Fricka, Petrová és Cigel’ka lakosai türelmesen vártak a templomukban, amikor a pap ígéretéhez híven megérkezett, hogy sorba megszentelje a gondosan elkészített ünnepi ebédet. Hazatérve a templomból, szegték meg a húsvéti sonkát. Ünnepi ebédhez ült a család. Húsvét második napja, hétfő, a húsvéti locsolás a ruszinoknál is. A lányos házakban korán reggeltől nagy volt az izgalom. A lányok igyekeztek minél jobb rejtett helyet találni, amely majd megvédi őket az öntöző kedvű legényektől. - Akkoriban hatalmas pléhvödrökkel rótták a falut, aztán azt a lányt, akit csak hosszas keresés után sikerült megtalálni, bizony még a jéghideg patakban is megmártották. Felénk nem volt szokás a korbácsolás! Az öntözésért még nemrég is csak hímes tojás járt a locsolónak - emlékezik Katarina asszony. A gyermekek megajándékozása újabb eredetű szokás. Az öntözésért köszönet jár, és finomságoktól roskadozó asztal várja a vendégeket. A sonkát, a kolbászt és a húsvéti tojássajtot felszeletelve tormával és céklával kínálták. És nem maradhatott el a porhanyós kuglóf, valamint a jó ízű ital, a likőr és a házi pálinka sem. Talán ez utóbbi okozta, hogy néhány úriember a girbe-gurba utcácskákon botorkált hétfőn még estefelé is. Húsvéti tojássajt (syrek) Hozzávalók: 1 I tej, 10 tojás, só, valamint Ízlés szerint: fekete bors, petrezselyemzöld, snidting, vagy vaníliás cukor, aki édesen szereti. Elkészítése: Az egy liter tejet lassan melegítjük, amikor forrni kezd, komótosan beleforgatjuk az elhabart tojást, beleszóljuk a kiválasztott ízesítőt. Állandó keverés mellett addig főzzük, amíg a massza össze nem áll, és a víz ki nem csapódik. Ezután leszűrjük. A masszát tiszta konyharuhába tesszük, gömböccé formázzuk és felakasztjuk lecsöpögni. Ha kihűlt, nagyszerűen tudjuk szeletelni. Sonkával, tormával, céklával tálaljuk.