Új Szó, 2003. március (56. évfolyam, 50-75. szám)

2003-03-06 / 54. szám, csütörtök

Kitekintő ÚJ SZÓ 2003. MÁRCIUS 6. Hogy az Európai Unió bővítése az osztrák idegenforgalom számára ne konkurenciát, hanem igazi jó esélyeket hozzon, szükség van néhány változtatásra Vendéget és munkaerőt is várnak kelet felől A masszázs a wellness része - hogy mindig jól érezzük magunkat (Illusztrációs felvétel) Akiknek közük van Ausztriá­ban az idegenforgalomhoz, már ősztől imádkoznak a hó­ért. Idén nem volt a dolog túl hatékony: az év végi ünnepe­kig nem érkezett meg az égi áldás, és mire végre kiadós, talán túlságosan is bőséges hótakaró borította még az alacsonyabban fekvő, és könnyebb fokozatúnak szá­mító pályákat is, addigra le­járt a szünidő, az ünnepna­pokat megtoldó szabadidő. SZÁSZI JÚLIA A nehéz napokat azok vészelték át jobban, akik nem takarékoskodtak, és a kor divatját követve a magyarra lefordíthatatlan wellness-szolgálta- tást vették igénybe. A fedett uszoda szaunával, szoláriummal ma már nem elég: a testet-lelket frissítő, üdén tartó foglalatosságok köre ennél jóval szélesebb. Rafinált masszázsfélék, vízi aerobik, külön­leges kozmetika, fogyást ígérő diéta és gimnasztika ugyancsak beletar­tozik. Az egészséges életmódba ve­tett hit vagy a reklámokkal felkor­bácsolt divatőrület tavaly tavasszal kissé mintha alábbhagyott volna: ekkor történt, hogy minden ilyen tevékenység „pápája”, neves spor­tolók maszőijéből, Niki Lauda meg- mentőjéből a legfelsőbb tízezer egészségének őrévé lett Willi Dungl egyszerre csak váratlanul meghalt. Hatvannégy évesen, szívinfarktus­ban. Páciensei a világ minden ré­széből éppen ezt a sorsot akarták elkerülni, és most hirtelen nem ér­tették, hogyan lehet, hogy a mások megmentőjeként felettébb szigorú életrendet előíró férfiúval megtör­ténhetett, amitől mindannyian ret­tegtek. Ekkorra azonban Dungl központja, Alsó-Ausztriában a Kamp folyó menti Garsban már ki­kezdhetetlen birodalommá nőtte ki magát, nevét viselő módszere, re­ceptjei, előírásai olyan iskolává áll­tak össze, hogy az emberek legfel­jebb pár napig-hétig gondolkodtak el, és az élet ment tovább. Igaz, a Dungl-központot tavaly nyáron az árvíz is elöntötte, ám sem a halále­set, sem a természeti csapás nem okozott hosszabb távon kiesést. Az immár az ázsiai fitnesz módszereit alkalmazó intézmény az elhunyt Dungl leányának vezetésével régi népszerűségét élvezi. Ilyen magaslatokra a többiek, a ki­csik, de még a nagyobbak se jutnak el. Mégis, a fitnesz, a wellness legyőzhetetlennek látszik, és az üzletágba beruházó szállodások­nak nem kell rettegniük, remélhe­tik befektetéseik megtérülését. Minden pénzt megér, ha egy-egy intézmény forgalma nem függ az időjárástól, nem baj, ha télen nincs hó, nyáron meg esik az eső: a ked­ves vendég akkor is jól tölti idejét, és a különszolgáltatásokra költi a pénzét. A beruházásokat, az ötlete­ket a statisztika igazolja: az osztrák idegenforgalom az örökös sírás-rí- vás, az aggodalmak folytonos is­mételgetése ellenére jól teljesít. Ha az 1992-es fantasztikus év 130,4 milliós vendégéjszakáját nem is si­került tavaly behozni, az 1996-os mélypontot, a 109,1 milliós ered­ményt 2002-ben alaposan sikerült túlszárnyalni: a minap közzétett statisztika szerint 116,6 millió ven­dégéjszakát regisztrált. A téli szezonra a szakemberek a tavalyihoz képest 3-5 százalékos forgalomnövekedést várnak, és ezt lényegében az időjárástól füg­getlenül. Persze aki lécekkel vagy hódeszkával felszerelkezve érke­zik, csak ideig-óráig éri be holmi pancsolással a szállodai meden­cében, nem beszélve a síliftek tu­lajdonosairól, akiknek aztán nem sok örömük telik a nagy well- nessprogramokban. Érthető, hogy ők mindent megtesznek a megfelelő hóellátmányért, és ha az ég nem ad ebből a kincsből, ak­kor megpróbálják azt mestersége­sen előteremteni. Soha ilyen nagy kereslet nem volt hóágyúból: a magukra valamit is adó alpesi vi­dékeken már mindenütt található ebből a szerkezetből. Hogy aztán a környezetre gyakorolt hatásáról megindult a vita a természet- védők és az üzleti sikerekre össz­pontosítok között, az már egy má­sik történet. Tény azonban, hogy a folyamatos „hóellátás” nemcsak a pillanatnyi előny miatt fontos: ha ugyanis a jó hírnévnek köszön­hetően sikerül több olyan rendez­vényt „megcsípni”, mint a mosta­nában véget ért kreischbergi hó- deszka-világbajnokság, az egy egész régió számára főnyere­mény. A stájer tartományi kor­mány és a szövetség hétmillió eu­rót fektetett csak az infrastruktú­ra javításába, és magánbefek­tetők ezt szállodaépítéssel, -felú­jítással toldották meg. Az sem semmi, hogy tíz napon át az utol­só ágy is megtelt, de ennél is fon­tosabb a rendezvény reklámérté­ke. Hiszen remélhető, hogy világ- bajnokság nélkül is visszatérnek a mostani vendégek. Az ausztriai idegenforgalom elvá­laszthatatlan része a kultúrturiz- mus, amelyről a minap a grazi eu­rópai kulturális főváros esemény- sorozata kapcsán nagyszabású szimpóziumot is rendeztek. Az ilyen konferenciákra inkább a köz­helyek a jellemzőek, mégis tény, hogy az „árukapcsolás”, az idegen- forgalmi látványosságok és kultu­rális-művészeti rendezvények kö­zös marketingje meglepően jó eredményt hoz. Minden jel szerint döntő a megfelelő rugalmasság, ami az idegenforgalomtól sajnála­tos módon elválaszthatatlan politi­ka miatt is nélkülözhetetlen. Szep­tember 11. betett, és ki tudja, mit hoz egy esetleges újabb háború? Mindez leolvasható a statisztiká­ból, az Ausztriába látogatók nem­zethez tartozás szerinti összetéte­léből. Németország most is vezeti a listát, tavaly 0,9 százalékkal csök­kent az átruccanó németek száma, ám 14,4 százalékkal kevesebb ame­rikai, illetve japán szánta rá magát ausztriai utazásra. S még ennél is kevesebb az orosz turista. Hogy azonban az olaszok száma nő, az Becs belvárosában tapasztalati ala­pon is megállapítható: a statisztika szerint 5,8 százalékos volt tavaly a növekedés, és ez lehet akár a kez­det is. A két ország - a Dél-Tirol mi­atti nézeteltérés nyomán - nem tar­tozott a nagy barátok közé. Ami az osztrákokat nem tartotta vissza az olaszországi utazásoktól, ám eddig ez viszonzatlan szerelem volt. Ha most ez beindul... Ami a jövőt illeti, az osztrákok nem titkolják, hogy számítanak a hama­rosan EU-taggá váló szomszédos országokra. Már ma is, minden 35. Ausztriába látogató Kelet-Európá- ból érkezik, és a szám évről évre 2- 3 százalékkal nő. A következő öt évben a kelet-európai vendégek ta­valyi itt töltött 2,4 millió éjszakája 30 millióra nőhet. Nagy reménye­ket fűznek az osztrákok a határon átnyúló wellnessprogramokhoz, amelyek a szomszédos országok határhoz közeli területein találha­tó hővízforrásokon alapulnak. Húsz ilyen létesítmény - öt bur­genlandi, 3 stájerországi, hat ma­gyar és hat szlovén -, már ma is együtt kínálja szolgáltatását a Eu­ropean Wellness Project kereté­ben, mégpedig igen nagy sikerrel, jó kihasználtsággal. Ahhoz persze, hogy az EU bővítése az osztrák idegenforgalom számára ne kon­kurenciát, hanem igazi jó esélye­ket hozzon, szükség van néhány változtatásra: mindenekelőtt a boltok merev nyitvatartási idejét kell rugalmasan a keleti szomszé­dokéhoz igazítani. Másrészt az osztrák szakemberek szerint nem lenne szabad elzárkózni a határon túli munkaerő alkalmazásától. Visszatérő panasz szezonban a munkaerőhiány, amelyen a ma­gyar, cseh, szlovák és lengyel munkaerő segíthetne, ha a merev osztrák szabályok engednék. Az EU-bővítés, ha nehezen is, de ezt a panaszt majd enyhíti, vélik az osztrák szállodások, akik persze nemcsak munkaerőt, hanem ven­déget is várnak kelet felől. Bécs, 2003. március Románia az egyedüli csatlakozásra váró kelet-közép-európai ország, ahol több középiskolás tanul franciául, mint angolul - egyébként mindenütt az utóbbi nyelv áll nyerésre Shakespeare nyelve felülkerekedett Moliere nyelvén az unióban FIGYELŐ Az Európai Unió varsói képvisele­tének munkatársaként Bruno Det- homas az elmúlt években némi nosztalgiával figyelhette, miként veszít teret az Európai Unió életé­ben anyanyelve, a francia. „Ami­kor 1995-ben eljöttem Brüsz­A győztes szélből, az íróasztalomra érkezett anyagok 70 százaléka franciául íródott. Ma az arány szintén 70 százalék - csak éppen az angol anyagok javára” - mondja. Bruno Dethomas annak idején Jac­ques Delors-nak, az EU-bizottság nagy hatalmú, karizmatikus ve­zetőjének szóvivője volt. Egészen (Képarchívum) Delors korszakának végéig a sajtó- tájékoztatók munkanyelve francia volt - aligha elvonatkoztathatóan attól, hogy maga Delors is francia politikusként került az unió élére. Csakhogy Delors 1995-ben távo­zott, s ugyanabban az évben Auszt­ria, Svédország és Finnország csat­lakozott a szervezethez. Ez a két té­nyező pedig együttesen döntő csa­pást mért a francia addigi uralmára az Európai Unió hivatali életében. A három, 1995-ben csatlakozott or­szág tisztségviselői ugyanis sokkal szívesebben beszélnek angolul, mint franciául, s általában sokkal jobban is bírják Shakespeare nyel­vét, mint Moliere-ét. A helyzet odáig fajult, hogy az elmúlt hónapokban immár mindhárom fontos brüsszeli EU-központ (a bizottság, az Európai Parlament és a Miniszteri Tanács) szóvivője brit volt, s bár most márci­usban a bizottsági szóvivőt egy finn váltja majd fel, sajnos, a finn sem be­szél jobban franciául, mint elődje - írja a The Economist című londoni hetilap legutóbbi számában. EU-INTÉZMÉNYEK FRANCIA AJKÚ VÁROSOKBAN Persze az a tény, hogy a legfonto­sabb EU-intézmények mind-mind franciául beszélő városokban (Brüsszel, Luxemburg, Strasbo­urg) találhatók, garantálja, hogy az Európai Unió székházainak fo­lyosóin továbbra is gyakran fel- hangzanak majd a francia szavak. Ám az angol előretörése megállít­hatatlan: jövőre 10 tagállammal bővül a szervezet, s ennek kapcsán az EU-bizottság 3000 új alkalma­zott felvételével számol. A becslé­sek szerint 60 százalékuk angolul beszél majd, s csak 20 százalék használja a franciát... Az EU-n belüli változások egyéb­ként csak azt tükrözik, ami a tagor­szágokban is történik. Bár ma nagy­jából ugyanannyi európai (65 mil­lió) beszéli anyanyelvként az an­golt, mint a franciát, mindazon EU- tagállamokban, ahol nem angol az anyanyelv, a középiskolások 92 szá­zaléka ezt tanulja, míg a franciát csak 33, a németet pedig 13 száza­lék akarja elsajátítani. Habár nem­régiben a berlini és a párizsi kor­mány hatalmas pompa közepette újította meg a két ország 40 évvel ezelőtt kötött barátsági szerződését, s ennek keretében ígéretet tett egy­más nyelveinek kiemelt oktatására iskolarendszerükben, egyre keve­sebb francia gyerek tanul németül, s német diák franciául. CSAK ROMÁNIÁBAN PREFERÁLJÁK A FRANCIÁT A helyzet ugyanez a csatlakozni akaró országokban: Románia az egyedüli kelet-közép-európai or­szág, ahol több középiskolás ta­nul franciául, mint angolul - egyébként mindenütt Shakespea­re nyelve áll nyerésre. Ebben az országcsoportban a lakosságnak csupán 4 százaléka beszél jól- rosszul franciául, az angolnál 16 százalék ugyanez az arány, s a gallok nyelvénél általában még a német is elterjedtebb. Egyes vélemények szerint az an­gol dominánssá válása, a többi nyelv teljes kiszorulása magát az EU-t is veszélyezteti. Egy minapi konferencián az Európai Bizottság egyik vezető tisztségviselője, Pier­re Defraigne azt hangoztatta: ő maga nem pusztán a francia nyelv miatt aggódik, hanem amiatt is, hogy ezzel egyetlen gondolkodási séma jut uralomra. Persze amikor a XVIII. században még a francia volt Európa első szá­mú nyelve, s mindenki a párizsi el­veket, elképzeléseket visszhangoz­ta, amikor Voltaire-t nagy ünnep­léssel fogadták a porosz királyi ud­varban, Diderot pedig II. Katalin orosz cár vendégeként járt Szent­pétervárott, ezen szellemi kisugár­zás ellen nem tiltakoztak a franci­ák... Manapság viszont a nyugat­európai fiatalok Nagy-Britanniá- ban és az Egyesült Államokban tö­kéletesítik angoltudásukat, s ezzel párhuzamosan óhatatlanul átve­szik az itteni, angolszász gondol­kodásmódot. A helyzet ma már odáig fajult, hogy Defraigne nyíl­tan megkérdőjelezi: „vajon lehet-e angolul beszélni úgy, hogy közben ne amerikaiul gondolkozzunk?” A francia vezetők ugyan elkesere­dett harcot vívnak saját nyelvük A vesztes pozícióinak erősítésére (Románia EU-felvétele mellett például a töb­bi között azért kardoskodott annyira Párizs, mert ez a frankó- főn országok csoportját erősítené a nemzetközi szervezeten belül), a realistább francia politikusok el­ismerik: nincs esélyük a győze­lemre. „Ez igazi trauma a franciák számára” - szögezi le Dethomas, hozzátéve: „legfeljebb az jelent némi kárpótlást nekünk, hogy sok külföldi tragikusan rosszul beszél angolul, s így szinte felismerhetet- lenné teszi ezt a nyelvet...” (Képarchívum)

Next

/
Thumbnails
Contents