Új Szó, 2002. november (55. évfolyam, 255-279. szám)

2002-11-29 / 278. szám, péntek

Gondolat ÚJ SZÓ 2002. NOVEMBER 29. Khell Zsolt: „A rendezők is különbözőek. Van, aki azt mondja: »Én nem értek a díszlethez, szeretném, ha te találnád ki«, másvalakinek meg határozott elképzelései vannak." Kerek és kurta gondolatok képmestere „Én is szeretem, ha a nézők felhördülnek egy váratlan kép láttán." (Oláh Csaba felvételei) SZABÓ G. LÁSZLÓ árom ország három H színházában dolgo­zott az elmúlt fél év alatt. A három elő- ^—, adás természetesen három rendezőt je­lent. Ascher Tamásnak Bécsben, Eszenyi Enikőnek Pozsonyban, Szabó Istvánnak Kasselben terve­zett díszletet. Ausztria, Szlovákia és Németország mellett Khell Zsolt Bu­dapesten Orwell Állatfarmját olvas­ta, hogy Bozsik Yvette rendezéséhez is ő alkosson pontos képet. Közben megfordult Nyitrán is, ahol a kapos­váriak Megbombáztuk... című elő­adásában dolgozott, amely A 22-es csapdája alapján született. Ha jól számolom, huszonharma- dik évadját kezdte el az idén. Ab­ból, hogy sokat dolgozik, arra kö­vetkeztetek, nemcsak az ízlését és a tudását, hanem az emberi ma­gatartását is szeretik a rendezők. Egy díszlettervező ugyanúgy vi­szonyul a rendezőhöz, mint pél­dául a színész? Ha a közös nevező megkeresésére gondolunk, akkor igen. Mert ugyanúgy, ahogy a színészek, a ren­dezők is különbözőek. Van, aki azt mondja: „Én nem értek a díszlet­hez, szeretném, ha teljes egészében te találnád ki”, másvalakinek meg nagyon is határozott elképzelései vannak, amelyekhez „ellenőrt” és rajzolót keres. Én már mindkét tí­pust jól ismerem. Gothár Péternek például iszonyú erős a látásmódja. Szinte megrendeli, mit kér, és csak kontroláltatja velem, hogy ,jól gon­dolom, ez így van?”. És ha jól gon­dolja, akkor azt kell mondanom, hogy „igen”, ha pedig korrigálni kell valamit, akkor meg lehet beszélni vele, és elmozdul arról a pályáról, amelyet eredetileg elképzelt. Vele szemben a másik rendező csak azt tudja, hogyan akarja színpadra vin­ni a darabot, gomolyog az agyában valami, és ahhoz kér egy képet. A kettő között természetesen van még ezer típus. Önhöz melyik áll a legközelebb? Az, aki a skála közepén áll. Idomulni nehezebb, vagy az a rosszabb, amikor ott áll a rendező széttárt karokkal, és azt mondja: „Csinálj, amitakarsz!”? Mind a kettő elég rossz. Idomulni, pláne, ahogy öregszik az ember, egyre rosszabb, de a totális szabad­ság sem jó, mert nem érzem benne, hogy mit akar a rendező, és mikép­pen harmonizál majd a munkám az övével. Számomra Mohácsi János az ideális rendező, akivel a Megbom­báztuk...-at csináltuk. Ő ugyan sza­bad kezet ad, de mindig érzem mel­lette az erőt is, hogy merrefelé so­dorja, hova akarja elvinni az elő­adást. Ebben persze az is benne van, hogy 1981 óta dolgozunk együtt. Gothár Péter nagyon erősen látja a képet. Egyébként Szabó István is ilyen. Filmesként mindent pontosan lát, valamilyen módon nekem ebbe a képbe kell belesimulnom. Ami vagy megy, vagy nem. Ha már na­gyon feszesek a keretek, akkor ki kell mondani, hogy ez és ez nem működik. A Három nővér kapcsán ennek most épp tetten érhetőek a stádiumai. Tavaly, a szeptember 11-i szörnyűség után voltunk kint Kasselben, ahol azóta a Csehov-da- rab prózai és operaváltozatát is megrendezte Szabó István. Mivel minden anyag a terrortámadásról szólt, azt mondta: „Ha ez van, akkor ez most ilyen legyen.” Mármint a színpadkép. Irina, Olga, Mása és a Világkeres­kedelmi Központ? Hogy jön ez így össze? Szabó Istvánnak nem állt szándéká­ban aktualizálni a darabot. Nem akarta azt mondani, hogy ez itt is lejátszódhat, csupán finoman jelez­te. Főleg az operaelőadásban, amelynek zenéjét Eötvös Péter komponálta. Szabó István koncep­Idomulni, pláne, ahogy öregszik az ember, egy­re rosszabb, de a totá­lis szabadság sem jó, mert nem érzem ben­ne, hogy mit akar a rendező, és miképpen harmonizál majd a munkám az övével. ciója szerint a jelenbe is bele lehet szőni a múltat. „Igen, ez akkor ját­szódik, de érvényes ma is” - állítja. Ezzel a megállapítással én is azono­sulni tudok. Tehát nem fontos, hogy a színészek vagy az operaénekesek garbóban és farmerben járjanak, csak a környezetet kell úgy megcsi­nálni, hogy ez a történet bármikor belehelyezhető legyen. A tartalma úgyis örök érvényű. De ennek a mai környezetnek a képe ezerfélekép­pen létrehozható, és mi már tavaly, a repülőtéren azon gondolkoztunk, miképpen legyen ez New York, meg egy kicsit a jövő, hiszen Versinyin is azt mondja: „Most még így élünk, de 200-300 év múlva mindenki bol­dog lesz.” Csak sajnos tévedett, mert a világ azóta rosszabb lett. Ehhez képest mi van a színpadon? Egy üres, sivár telek palánkkal kör­bevéve, mint nálunk vagy bárhol Ke­let-Európábán. És ott van egy dácsa­szerű építmény oszlopokkal, de nincs fal, a háttérben pedig jól látha­tó Moszkva, ötven év múlva, hatal­mas lakóteleppel és toronyházakkal. Vegyes a kép. Álmodernizmus, ál­perspektíva, álfejlődés. Az egész előtt egy hatalmas felüljáró, amely az elutazás, az elvágyódás szimbó­lumát jelöli. Prózában és operában ugyanaz a díszlet? Nem lehet ugyanaz, hiszen az ope­rában ott a zenekari árok. A prózai előadás dúsabb és realisztikusabb egy kicsit, ott falak vannak, de nem festettek, hanem feketék. Az operá­ban pedig eleinte üres a tér, később pedig azokat a díszletelemeket hasz­náljuk, amelyekkel mozogni lehet. Az opera másfél órás előadás szünet nélkül, oda a négy felvonásos prózai előadás képeit nem rakhattuk be. Ez is furcsa helyzet lehet: díszletet tervezni két, egymással erős szim­biózist alkotó előadáshoz. Ilyet még sosem csináltam. Nem is voltam boldog tőle. Ennél még az is jobb, ha egy rendező külföldön is megrendezi az otthon már létreho­zott előadását. Az egy copyright. Ascher Tamás Osztrovszkij darabját, Az erdőt vitte ki Bécsbe, Eszenyi Éni- kő az Antonius és Kleopátrát Po­zsonyba. Ha ehhez hozzávesszük Szabó Ist­vánt, ez tényleg a szakma krémje. Csak „öregek”. Enikőt kivéve. Ő az örök fiatal. Női rendezőkkel szívesen dolgo­zik? Szeretem őket, mert máshogy gon­dolkoznak, mint a férfiak. Novák Eszterrel és Bozsik Yvette-tel is dol­goztam már. Ők is jó rendezők, bár nem elsősorban azért kedvelem őket, mert rendeznek. Hanem mert máshogy jár az agyuk. Nem is úgy kérdeznek, mint a férfiak. A leg­többször azt mondják: „Ezt nem tu­dom megfogalmazni, de úgy ér­zem...” Nekem ez nem okoz gondot. Látom, hogy nincs megfogalmazva a gondolat, csak az érzés van, és azt lökik előre. A férfiak ezt még szé­gyellik is, ezért köré tesznek valami­lyen ködös, hülye dumát. Szégyellik az érzéseiket, és kitalálnak hozzá mindenféle ideológiát. Lehet, hogy az a jobb, ahogy a nők csinálják. Nem állítom, hogy az a könnyebb is, de már megszoktam, és élvezem megfejteni, hogy mi lehet mögötte. Szabó Istvánnal hogyan került kapcsolatba? Felkért az impresszáriója, és elkezd­tünk egy munkát Mannheimben. A Sába királynőjét. Talán Szakács Györgyi jelmeztervező ajánlott be neki. Ez a munka aztán hirtelen meghiúsult, és Szabó István azt mondta. „Ne félj, majd kárpótollak érte!” És egy idő után megint felhí­vott, és jött a kasseli Három nővér. És ő is előbb vázolta az elképze­léseit, majd szólt, hogy próbál­jon magának rést találni rajta? Nem. Először elmondta, hogy ő ezt Budapesten már megrendezte, és azt szeretné, ha... persze, ilyenkor felmerül az emberben, hogy akkor miért nem ugyanazt a díszletterve­zőt hívja? Megnézni nem tudtam az előadást, mert csak kétszer ment, és videofelvétel sem készült róla, az elmondottak alapján pedig csak kérdezősködni tudtam: „Mi­ért úgy csinálta, és miért nem amúgy?” Túl sokat persze nem be­szélgettünk, mert ő állandóan dol­gozott, és főleg külföldön. Az Antonius és Kleopátrában mit érzett kihívásnak? Elsősorban Enikőt. Tőle olyan öt­leteket és olyan kérdéseket kap az ember, hogy felfrissül az agya. Ele­inte úgy képzeltem, ezt a darabot nem lehet jól megrendezni, azért nem szerepel olyan gyakran a színházak műsorán. Túlzottan ro­mantikus, patetikus, a történet utolsó része annyi helyen játszó­dik, hogy az már statikus. Olyan a darab szerkezete, hogy a mai szín­házi formának teljesen ellenáll. Ezért találta ki a két rúgós ágyat, amely egymáshoz kapcsolva hajó­ként is kitűnően működik? A rúgó Enikő ötlete volt. Attól én ódzkodtam is egy kicsit, nem bíz­tam benne, hogy ez így működni fog. A női logika persze nem ismer lehetetlent. Az ágyból asztal lesz, az asztalból hajó, de ez a szerkezet gurul is, és ha kell, felfordítható. Tehát több célt szolgál. Rengeteg műszaki gondot kellett megolda­nunk, de sikerült. Ha most Peter Brooktól kapna felkérést, aki az üres színpad hí­ve, megörülne? Nagyon jó lenne. Nem kellene so­kat tervezni. Shakespeare drámá­ját, A vihart láttam tőle Párizsban. Úgy kitalálta az üres teret, hogy az több munka volt a díszlettervező­nek, mintha telerakta volna. Utólag tudtam meg, hogy ebbe az üres tér­be mi minden volt „belemélyítve”. Régi, barokk színház, levert vako­lat, a színpad egészen a földig le­verve. Az egész úgy nézett ki, mint­ha szétszedték volna a színházat. A látszólagos üresség mindig izgal­massá teszi a teret, hiszen sűríteni kell a gondolatot, minden jelenetet alaposan végig kell gondolni. Üres színpad nem is alkalmas bármilyen darabhoz. A látványos, hatásos díszlet ugyanilyen provokatív lehet. Én is szeretem, ha a nézők felhör­dülnek egy váratlan kép láttán. Vannak azonban későn leeső tantu- szok is, amikor a néző nem egy má­sodperc alatt kapja meg a látványt, hanem csak lassan borzong bele, hogy mi történik. Mohácsi János kaposvári rendezésében, A nagy Romulusban egy tank törte át a fa­lat. Az nagyon jó efekt volt. Ott tényleg meghökkentek a nézők. Semmi előjele nem volt, hogy ez be­következik. Klasszikus római kép után egyszer csak ott áll a tank. Posztmodern bolondozás. Ión osz­lop neonnal. Akkoriban kaptam dí­jat egy másik előadásra. Idegesített, hogy miért nem ezért adták. Mit szeret jobban? Ha annyi pénzt kap, hogy minden elkép­zelését megvalósíthatja, vagy ha szűkös az anyagi keret, és ez mozgatja meg a fantáziáját? Az ideális helyzet a kettő között van. Nem jó, ha egészen alapvető dolgokat nem lehet megcsinálni, de az sem, ha mindenre van pénz. A normális költségvetés a jó, amely­ben kedvemre csoportosíthatok. lü- hagyok valamit és ahelyett olyat csi­nálok, amit fontosabbnak tartok. A jó középarányt szeretem, az mindig biztos alap. Á teljes szabadság, plá­ne egy olyan rendezővel, aki mellett szintén szabad vagyok, nem jó álla­pot, mert akkor olyan régi vágyakat elégítek ki, amelyeket a maguk ide­jében nem tudtam megvalósítani. Igen, erre is volt már példa. Gothár Péterrel most filmben dolgozik. Závada Pál írta a forgatókönyvet, teljesen naprakész a történet. Ma­gyar szépség a címe, és a mai ma­gyar valóságról szól. A filmnél két megoldás közül le­het választani: megtervezi a dísz­letet és felépítik, vagy megkeresi a jelenethez leginkább illő hely­színt. Én boldogan keresgélek, de a filmet nem szeretem annyira, mint a szín­házat. Az egy kiszolgáltatott hely­zet. Babarczy László, a kaposvári színház igazgató-főrendezője fogal­mazta meg nagyon jól, hogy a film­rendező, képletesen szólva, úgy dolgozik, hogy mindenféle ember­rel és fontosnak tűnő cuccokkal megrakja a hőlégballon kosarát, és hogy minél magasabbra szállhas­son, fokozatosan kezdi kidobálni őket. Az embereket is, meg a cucco­kat is. Legutoljára a szinkronstúdió­sokat hajigálja ki, akik a munka nagyságát tekintve a legkevesebbet dolgoztak. Aztán, hóna alatt a több tekercs filmmel, a rendező elszáll egyedül - mondjuk a cannes-i fesz­tiválra. Egyeden pozitívuma van a forgatásnak. Olyan emberekkel is­merkedhetek meg, például techni­kusokkal és állatidomárokkal, aki­ket aztán beviszek a színházba. Mert az az én hazám. A színház. „Boldogan keresgélek, de a filmet nem szeretem annyira, mint a színházat."

Next

/
Thumbnails
Contents