Új Szó, 2002. szeptember (55. évfolyam, 203-227. szám)

2002-09-05 / 206. szám, csütörtök

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. SZEPTEMBER 5. Edward Albee Nem félünk a farkastól című darabja a komáromi RÉV-ben, Gágyor Péter rendezésében Mi is válaszút előtt állhatunk MOZI ___________________POZSONY___________________ HV IEZDA: Lilo és Stich - A csillagkutya (amerikai) 16.30 A rettegés arénája (amerikai) 18.15, 20.30 MLADOST: A madarak világa (fran­cia) 15,18.45,20.30 Angyali arc (cseh) 16.30 MUZEUM: Korcs szerel­mek (mexikói) 18.30 ISTROPOLIS: Bízd a hackerre! (amerikai) 15.30, 18,20.30 Lilo és Stich-A csillagkutya (amerikai) 16.30,18.15 Hűtlen­ség (svéd-német-olasz) 17,20 Kísérleti gyilkosság (amerikai) 20.15 KASSA CAPITOL: Kísérleti gyilkosság (amerikai) 15.45,18, 20.15 TATRA: Iris - Egy csodálatos női elme (amerikai-angol) 16,18, 20 ÚSMEV: Lilo és Stich — A csillagkutya (amerikai) 16,’ 18 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: A nagyon nagy ő (amerikai) 18 ÉRSEKÚJ­VÁR - KOVÁK: Men in Black - Sötét zsaruk 2 (amerikai) 19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Édes kis semmiség (amerikai) 16.30,19 GYŐR PLAZA: Austin Powers - Aranyszerszám (amerikai) 18.30, 20.30 Bi­zsergés (angol-német) 13.45, 16, 20.15 A buliszervíz (amerikai) 14.30,16.30,18.30, 20.30 Édes kis semmiség (amerikai) 18.15 Fel­pörgetve (ausztrál-kanadai-amerikai) 20 Jégkorszak (amerikai) 13, 15.45 A kaptár (amerikai-német-angol) 17.45, 20 Men in Black — Sötét zsaruk 2. (amerikai) 16, 18, 20 Most már elég! (amerikai) 17.45, 20 On-lány (angol-amerikai) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Rossz társaság (amerikai) 13.15,15.30,20 Scooby Doo - A nagy csa­pat (amerikai) 13.30,15.30,17.30 Stuart Little, kisegér 2 (amerikai) 14, 15.30, 17, 18.30 Szilaj - A vad völgy paripája (amerikai) 14 Wasabi - Mar, mint a mustár (francia-japán) 14.30,16.30 Reichental Ferenc munkái a Löffler Múzeumban Megelőzte a korát Tóth Rita (Martha) és Olasz István (Nick) (Stefankovics József felvétele) ÚJ SZÓ-HÍR Kassa. A Löffler Béla Múzeum idén megnyitott emeleti kamara­kiállítótermében mától újabb kas­sai művész alkotásaiból láthatnak válogatást az érdeklődők. Rei- chental Ferenc a két háború közöt­ti időszak egyik legjelentősebb ha­zai festője. Az első világháború után orosz hadifogságba került, ez az időszak festészetére is megha­tározó erejűnek bizonyult. Kisza­badulása után egy ideig az új szov­jet államban élt és alkotott, később Párizsban, 1927 és 1937 között pe­dig Kassán élt. Nagy hatással volt rá az orosz avantgárd, témáit pe­dig ebben az időben a kárpátaljai zsidó közösség életéből merítette. A kassai kiállítás összeállítója, Pe­ter Tajkov szerint Reichental meg­előzte korát, modernista törekvé­sei többnyire visszhang nélkül ma­radtak. Művészetének „agyonhall- gatására” természetesen amerikai emigrációja is okot szolgáltatott. A kamarakiállításon látható alkotá­sok a pozsonyi Városi Galéria, a pozsonyi Zsidó Kultúra Múzeuma, valamint a Kelet-szlovákiai Múze­um jóvoltából kerültek a Löffler Múzeumba. A megnyitó ma 17 órakor lesz. Reichental Ferenc munkái október 13-ig tekinthetők meg. (juk) Mi aztán igazán nem félünk a farkastól. Miként saját ár­nyékunktól sem. Egyetlen szent cél lebeg a szemünk előtt: a karrier. Bűvös foga­lom. Mindenkit-jó, legyünk liberálisak majdnem min­denkit a hatalmába kerít, olyasvalami, mint a fekete özvegy néven elhíresült pók­asszony, amelynek szerel­mes ölelése halált hoz. GRENDEL ÁGOTA A karrier természetesen csupán át­vitt értelemben kaszabol le ben­nünket, a lelkünkre éhes. Ám ha azt megkaparintotta magának, nincs menekvés. Egyéniségünket, szellemünket, házasságunkat, csa­ládunkat, szívünket alávetjük aka­ratának. Vagy magányos óráinkban, ami­kor rádöbbenünk, hogy már csak a ranglétra magasodik mellet­tünk, elveszítettük barátainkat, hitünket, elveinket, mégis ma­gunkba szállunk? Mint Martha egy whiskyvel átitatott éjszaka után. Amikor a tükör előtt lelkiis- meret-vizsgálatot tart, s részegen dadogva-zokogva legalább önma­gának bevallja, csődtömeg az éle­te. Ez a felismerés azért is rettene­tesen fájó, mert Nick, az ifjú titán­jelölt akkor mond csődöt, amikor - természetesen karrierje építése érdekében - vele szerelmeskedne. Bár mi, nők tudjuk, hogy a férfiúi hiúság felülmúlhatatlan, azt is tu­datosítjuk, hogy magunk is nehe­zen viseljük az egymásra rakódó évek súlyát - amit egyébként egy­szerűen csak öregedésnek neve­zünk. Edward Albee eredetileg nem ne­künk, nem rólunk, kelet-közép- euróapiakról írta a Nem félünk a farkastól című drámáját, hiszen a darab megszületésének idején nemcsak az óceán, hanem rend­szerek is elválasztottak bennünket az új világtól. (Bár karrieristák, egoisták, individualisták - abból a rosszabb, nehezen elviselhető faj­tából itt is akadtak minden kor­ban, de globálisan egyenesélyesek voltunk.) S íme, ránk köszöntött az kor, amelyben mi is válaszút előtt állhatunk: család vagy karri­er; érzések, érzelmek vagy ke­mény könyökcsata, áldozatot ho­zunk vagy feláldozunk másokat. Sőt, karrierünk, előbbre jutásunk érdekében még szerelmet is képe­sek vagyunk hazudni - bár a tettek mezején ebben nincs sok köszönet. Szóval, van a karrier és adott a hi­vatás. A kettőt igazság szerint nem lenne szabad egy napon és egy la­pon említeni. Itt és most is csak azért, mivel jövendő hivatásukért rajongó fiatal emberek a karrierről is szóló Albee-darabot választották nyári kikapcsolódásként. Tóth Rita magyarországi vendégszínész, Gál Tamás, Kiss Szilvia és Olasz István főiskolai hallgató, Gágyor Péter rendező bizonyára nem fél a far­kastól (ha ez esetben a farkas pél­dául a közönséggel is helyettesít­hető, márpedig miért ne, hiszen a színész közönség nélkül rosszabb helyzetben van, mint az orvos be­teg nélkül, az orvostudományban a megelőzés is folyik). Olyan kö­rülmények közt vállalta az edzést, amilyenek közt egykoron amatőr színjátszók dolgoztak; alapítványi támogatás, gázsi, útiköltség, napi­díj reménye nélkül is belevágtak. Ráadásul nem olyan darabot vá­lasztottak, amelyre a fáma szerint tódul a közönség - cseppnyi ope­rett sem, annál keményebb férfi- nő-, ember-lelkiismeret-csata. Folyik mindez egy szenespincéből előléptetett Magyar Kultúra Házá­ban, a komáromi RÉV-ben. Nálunk szokatlan körülmények között. Hi­...gázsi, útiköltség, napi­díj reménye nélkül is belevágtak. szén a vendéglőt és a színházat egy ajtó választja el egymástól, mondhatnánk egy kocsmaajtó. De meg is fordíthatjuk: a színház és a kocsma közt kinyílik az ajtó. Két sör közt bárki betérhet egy kis színházi kultúrára, két felvonás közt bárki átülhet egy sörre, az előadás után pedig egy kis terefe- rére az előadókkal, a rendezővel. Hogy Gál Tamás elsőszülött ötleté­nek - ő kereste föl Gágyort, akivel a Jókai Színházban dolgoztak együtt, hogy egy kis színházi életet kellene vinni a nagy nyári dago- nyázásba - lesz-e folytatása, mi­lyen lesz a visszhangja, újkori szó­val élve a nézettségi indexe, rövi­desen kiderül. Albee Nem félünk a farkastól című darabját a nyárra verbuválódott társulat szombaton, vasárnap és hétfőn mutatja be 19.30-tól. Ferencz György: „Minél nagyobb fizikai erőt igényel a mű megalkotása, annál jobban megnyugszom" FELHÍVÁS A Szlovák Nemzeti Múzeum része­ként, pozsonyi székhellyel, önálló intézményként működő Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma a 2002- es év őszére történeti, néprajzi és képzőművészeti kiállítást készít. A kiállítás a magyarság történetét, hagyományos kultúráját és az álta­la létrehozott képzőművészeti ér­tékeket mutatja be az egykori fel­ső-magyarországi területeken, il­letve a mai Szlovákia területén. Külön foglalkozik a szlovákiai ma­gyarság 1918-1948 közötti törté­netével. A múzeum a kiállításra, valamint múzeumi gyűjteményébe intézmé­nyektől, szervezetektől, egyesüle­tektől és magánszemélyektől egy­aránt átvesz, kölcsönöz, vásárol vagy elfogad tárgyakat, dokumen­tumokat, iratokat, leveleket, kéz­iratokat, fényképeket, amelyek bi­zonyíthatóan magyar származási hellyel rendelkeznek, ill. kisebbsé­gi magyar vonatkozásúak (régió, település, magyar nyelvű kiadvány stb.). Jelentős személyiségek (po­litikusok, lelkészek, tanárok stb.) hagyatékai iránt is érdeklődünk. Olyan tárgyakat keresünk, ame­lyek az 1918 előtti időszakhoz, vagy a szlovákiai magyar nemzeti közösség történelméhez, kultúrá­jához kapcsolódnak. Megegyezés szerint másolatok is készíthetők az eredeti tárgyakról. Érdeklődésüket, jelentkezésüket levélben, telefonon és e-mailen fo­lyamatosan várjuk. Slovenské národné múzeum Múzeum kultúry Mad’arov na Slo- vensku Vajanského nábrezie 2 814 36 Bratislava Tel.: 02/5934-1613 E-mail: dcmk@snm-hm.sk Igazi mesterhármas: Szabó István, Michael Radford (balról) brit és Volker Schlöndorff német rendező társaságában az 59. velencei filmfesz­tiválon, ahol abból az alkalomból találkoztak az újságírókkal és a közön­séggel, hogy versenyen kívül vetítik közös filmjüket, a Ten minutes older: The Cello címűt. (TASR/AP-felvétel) A keményfa után a még keményebb kő D. VARGA LÁSZLÓ A kopjafafaragóként számon- tartott Ferencz György neve isme­rősen cseng a honi tájakon és a ha­tárokon túl is. Ma Nagykaposon él és alkot a leleszi származású szob­rászművész. Húsz év fafaragás után a tölgy és a dió kemény fája már túl puhának bizonyult számára. Három évi ví­vódás után Ferencz György úgy érezte, anyagot kell váltania, amely új kihívást jelenthet számá­ra. „Korábban azt hittem, a fafara­gáshoz egy élet is kevés, de miután megérett bennem a gondolat, úgy döntöttem, megpróbálkozom a kővel. Minél nagyobb fizikai erőt igényel a mű megalkotása, annál jobban megnyugszom, s azzal a tudattal fejezem be a munkát, hogy az anyagot »térdre és enge­delmességre kényszerítettem«, az­az úgy formáltam, ahogy akartam, Ferencz György munka közben ugyanakkor tiszteletben tartottam az eredeti formáját. Amikor az anyag és szelleme szinkronban van, az maga a tökély. A miniatűr figurák után hirtelen kellett nagy méretre váltanom. Felkerestek ugyanis a nagytárkányiak, vállal­nám-e egy több mint kétméteres kődombormű megalkotását. Ter­mészetesen igent mondtam, ám abban a pillanatban fel sem fog­tam, hogy ez szó szerint kőkemény „A magam erejéből akartam megismerni, megízlelni...” munka lesz. A kő megmunkálásá­val csínján kell bánni, nem lehet »csak úgy nekimenni«, mint a fá­nak. Itt egy rosszul lepattanó da­rab helyét szinte lehetetlen kiiga­zítani, helyrehozni, utólag korri­(A szerző felvételei) gálni. Apránként kell leválasztani minden piciny vésőhegynyi szilán­kot. Együtt kell lélegezni, élni a formálandó kővel, érezni kell min­den belső rezdülését egy-egy kala­pácscsapáskor. Elmentem a ladmói kőbányába, ahol különböző fajtájú, méretű és formájú köveket találtam, s azokon kezdtem a kőfaragást, minden elő­tanulmány nélkül. A magam erejé­ből akartam megismerni, megízlel­ni, a közelébe férkőzni az addig számomra »ismeretlen« anyagnak, hogy tapasztalat révén jussak el a kő szívéig. Kibővítettem szerszám- készletemet, ugyanis a kő más esz­közöket igényel mint a fa. Új vésők, gyémánt csiszolókorongok, légka­lapács vette át az egyszerű vésők szerepét. Mivel régóta faragok, éreztem magamban annyi szellemi és fizikai energiát, hogy autodidak­ta módon is hozzákezdjek a tizen­nyolc mázsás andezit szikladarab megmunkálásához. Amikor az ud­varunkon letették a földre, majd­nem egy hétig jártam körülötte, hogy melyik oldalról is kezdjek ne­ki. Végül döntenem kellett, mivel mind a megrendelő, mind pedig az idő sürgetett.” A tervezés és az előmunkálatok után napról napra fokozatosan nyerte el végső formáját, végül másfél hónap kemény munka után elkészült a dombormű. Ezt megelőzően Ferencz György egyik szobrásztársával formába ön­tötte a kaposi Dobó István téren ál­ló Dobó István-mellszobrot, mely öntött műkőből készült a do- bóruszkai római katolikus temp­lomban található Dobó-portré alap­ján. Az igazi szobrászmunkának azonban a nyerskőből megformált alkotást tartja, melyben benne van az alkotó lelke, személyisége. „Az idén, fél év után, ma jutottam először fához. Épp egy táblaképet A Dobó István-mellszobor Nagyka- poson faragok a kezdet és a vég motívu­mával, amely magánrendelésre készül. Ezen kívül egy »fejfakövet« készítek, amelyben találkozik a két ősi anyag, a kő és a fa. Ferencz György elmondta: bár a megrendelt alkotásoknál elsősor­ban a megrendelő kívánsága a mérvadó, az alkotó bizonyos mértékig akaratlanul is önmagát fejezi ki általuk.

Next

/
Thumbnails
Contents