Új Szó, 2002. szeptember (55. évfolyam, 203-227. szám)

2002-09-24 / 222. szám, kedd

jj SZÓ 2002. SZEPTEMBER 24. Kitekintő - hirdetés warao indiánok nyugalmát nem zavarják háborúk, választási kampányok, népszámlálások, forgalomelterelések, nem fizetnek villanyszámlát sem Kőkorszak az Orinoco-deltában ,Morning!” - mondja a rézbőrű csöppség Venezuela őserdejében, s majd hanyatt ssek a meglepetéstől. A mez­telen apróság, az Orinoco deltájában elzártan élő indi­án nép sarja angolul köszönt /olna? JUHANI NAGY JÁNOS Száz országot bejárva összegződött tapasztalatom, mely szerint semmi ;em az, aminek látszik, itt - benn- ;zülött kalauzom tolmácsolásával rersze - új felismeréssel gyarapszik: ;emmi sem az, aminek hallatszik. A norning szó a warao indiánok nyel­tében ugyanis édességet jelent. Sze­rencsére elő tudtam kotorni pár izem mentolos cukorkát. A gyerek széles vigyorral hálálta meg az aján- lékot, s boldogan szaladt vele apjá- íoz, aki, mint kiderült, nemcsak :saládfő, de a törzs feje is. Fogadta­tásom megalapozódott, izek a civilizációtól távol és háborí­tatlanul élő indiánok, akik még so- íasem láttak személygépkocsit ragy televíziót, a ritkán közéjük retődő fehér ember láttán zavartan vigyorognak. Az első fogaik rendre íiányoznak. A szülő anyák errefelé lem jutnak tejhez, a káliumhiány íemzedékeken át foghíjakkal jelzi a vizek népe táplálkozásának egyol- ialúságát. Egyébként mezítelenül árnak, csak amikor egy csónak - notoros kenu - hangját meghallják, ikkor veszik magukra szoknyáikat a lök, illetve a guayucót, az ágyék- cötőt a férfiak. 7ogalmam nincs, honnan szerezték i szoknyát - újabban nadrágot, egy- cét trikót is -, hiszen amúgy teljesen inellátók. Vadon termő gyümölcsö- tet gyűjtögetnek, életmódjuk egy­szerű, eszközeik kezdetlegesek, -láztartásukban ki nem égetett igyagedények, függőágyak. Tüzük­re nagyon vigyáznak, hogy soha ki ne aludjék. A tűz őrzését nemze­dékről nemzedékre adják tovább. Az asszonyok gyógyfüvekkel maguk végzik a születésszabályozást, és ál­talában minden harmadik évben szülnek. Egy-egy családnak leg­alább öt gyermeke van, némelyik fa­mília azonban 11-12 apróságot is nevel. A waraók legnagyobb falujá­ban, Toninában hétszázan laknak. Az egész amerikai kontinensen egyes becslések szerint körülbelül negyvenmillió indián él, de többségi népcsoportot csak az Andok állama­iban alkotnak: Bolíviában a lakos­ság 70, Peruban 50, Ecuadorban pe­dig 40 százalékát teszik ki. A több mint 22 miihó lakosú Venezuelában az indián őslakosság lélekszámát kb. 150 ezerre becsülik. Kétharma­duk hagyományos törzsi területein él az őserdőben, az Orinoco-deltá­ban és attól délre, a La Gran Sabana vidékén, valamint a Guajira-félszi- geten. A warao indiánok hozzávetőlegesen Amikor egy csónak hang­ját hallják, akkor veszik magukra szoknyáikat. tizenkétezer éves kultúrája viszony­lag keveset változott a világ eme el­dugott szegletében. A warao (vagy guarauno) a Venezuelában élő húsz különböző törzs egyike, körülbelül tizenötezren lehetnek. Elnevezésük a „war-aroa”-ból származik, jelenté­se: kenus emberek, a kenuk népe. És valóban, a legfiatalabb gyerme­kek is úsznak és eveznek, szinte ha­marabb tanulnak meg a vízen .jár­ni”, mint a szárazföldön. Szárazföld? Miket is beszélek: Mo- nagas repülőterétől, ahol Eszak-Ve- nezuelában leszálltam, még vagy két óráig volt szilárd talaj a lábam alatt, amíg a terepjáró elvergődött Tucupitáig. Ha kerekeken gurulva is, de a földön jártunk! Tucupita nedves, páratelt melegben fülledő folyami kikötő. A most harmincez­res települést katolikus hittérítők alapították, s a valaha itt élő indián törzsfőnökről, Tucuról nevezték el. A szárazföld belsejéből kelet felé tartva ez az Orinoco-delta utolsó te­lepülése, ahol a házaknak még falai, ablakai is vannak, és ahol az épüle­tek között még utcák vezetnek. Utána csak víz, víz és víz. A földke­rekség egyik legnagyobb folyódel­tája külön világ. Nem afféle „Ott, hol a kis Túr siet beléje”, bár az Orinocóról is elmondható, ami Petőfi Tiszájáról: „A folyó oly si­mán, oly szelíden / Ballagott le parttalan medrében.” Az Amazo­nas eme északabbi testvére 17 nagy torkolatágra szétválva és ezek mindegyikéből számtalan to­vábbi mellékfolyót, folyócskát, csatornákat (canos) eredeztetve, delta formájában ömlik az Atlanti­óceánba. Csakhogy ez a végtelen patakokkal és csatornákkal átszőtt deltavidék akkora, mint fél Ma­gyarország; torkolata 370 kilomé­ter széles, és állítólag ezerötszáz különböző folyóág alkotja. A mangrovemocsarakkal és dzsun­gellel benőtt, több mint negyvene­zer négyzetkilométer, az Orinoco vízhozamától függően, hol telje­sen víz alatt áll, hol csak híg sár­ként csicsog „parttalan medré­ben”. Az első kutató, aki szinte tel­jesen beutazta az Orinoco vidékét, Alexander von Humboldt volt. Ku­tatási terepe ma ritkán látogatott paradicsom - természetvédelmi terület -, páratlan szépségű, buja mangroveőserdő. Időnként egy- egy magányos indiánkunyhó mel­lett csónakázunk el. Tucupitától százötven kilométerre a waraók cölöpépítményeken élnek, amelyek a moriche nevű pálmafa törzséből vágott tüskökön állnak. A gyakorlatilag elpusztíthatatlan pál­matörzsekből készült cölöpökre emelt, a vizeken sorakozó hagyo­mányos bohiók, azaz fal nélküli, nyitott kunyhók fölött hosszan el­nyújtott pálmalevéltetők (palafitos) lejtenek, néha csaknem le, egészen a „földig”. A tetőt növényi rostokból szőtt vesszőfonat, a durván ácsolt Orinoco indián nyelven annyit tesz, hogy „földünk atyja”. padozatot itt-ott gyékényszőnyeg fedi. A házakat összekötő gyalogu­tak is cölöpökön nyugszanak, agyagba ágyazott pálmával fedve. Alul, a cölöpök sorfala között ott ringatózik a curiara, a fatörzsből vájt kenu, amely nélkül errefelé minden helyváltoztatás lehetetlen. E keskeny vízi járművek hossza két* méter és több mint tíz méter között váltakozik, ez utóbbiakba akár ötve- nen is beférnek. A házigazdámmá vált indián törzsfőnök kókusztejjel, főtt hallal kínál. Nagyon sokféle halételük van: truchas (pisztráng) éppúgy, mint pabon (ötkilós hal, közelebbit nem tudok róla). A kisméretű ráko­kat, halakat kukoricával és kókusz­tejjel sütik. Mivel az olívaolaj drága és jószerével beszerezhetetlen, szó­ja- vagy kukoricaolajjal készítik az ételeket. A csak városi piacokon vagy kereskedőhajókról beszerez­hető hozzávalókkal együtt a spa­nyol kifejezések is eljutnak a törzsi nyelvekbe. A tengeri herkentyűk ne­ve itt is mariscos. A waraók archaikus nyelvét rendkí­vüli bonyolult szintaxis és roppant ' gazdag szókincs jellemzi. Ők adtak nevet a nagy folyónak is: Orinoco indián nyelven annyit tesz, hogy „földünk atyja”. Leggyakoribb kö­szöntésük a Yakaragüita! Minden főnév egyúttal személynévként is használatos. Ha a név viselője meg­hal, az illető szó - tartozzék bármi­lyen szófajhoz is - tabuvá válik. Ha például Kő úr elhalálozik, ezt a szót többé nem szabad kimondani, ha­nem új kifejezést kell találni a kő je­lölésére! Kis cseréptálkákból eszünk. Terme­tes színes papagájok és egy háziál­lattá szelídített kismajom „szemé­lyében” vacsoratársaságunk is akad. Talpunk alatt, a padló gyanánt egy­más mellé fektetett bambuszrudak között meg-megcsülan az Orinoco vize. Az Orinoco Venezuela legfon­tosabb folyója, 2150 km-es (egyes források 2700 km-t emlegetnek) hosszával egyszersmind Dél-Ameri- ka harmadik leghosszabb és legha­talmasabb folyama az Amazonas és a Rio de la Plata után. Vízszintje az évszakoktól függően akár 15 métert is változhat. Az Orinoco-delta, amely akkora kiteijedésű, mint Bel­gium, negyven nagy vízfolyásra ta­gozódik, ezek összesen 50 milliárd tonna üledéket szállítanak az Atlan­ti-óceánba. A faltalan hajlékok láttán eltű­nődöm: milyen az intim élet, ha léte­zik egyáltalán, itt, ahol mindenki lát mindenkit? S ha az éjszaka sötétje jótékonyan takar is bizonyos jelene­teket, hangszigetelés nincs, sőt a víz Milyen az intim élet itt, ahol mindenki lát min­denkit? jól vezeti még a kéjes sóhajokat is. Akaratlanul is füleltem pedig, mert az igazi kaland csak vacsora után, a szorgos asszonykezek fonta függőá­gyba telepedve veszi kezdetét. Az éj­szaka hangjai félelmetes erővel töl­tik meg a dzsungelt. Amott vajon ví­zidisznók lubickolnak? Ocelot ólál­kodna a moszkitóhálóval körülfüg­gönyözött kunyhó közelében? Vala­mi távoli vijjogásra a fejünk fölül re­kedt karattyolás válaszol, a fülünk­nél kitartóan rág valami, és a függőágy alatt is gyanús neszek. Színpompás tukánokkal, korallkí­gyókkal, tuketékkel, pápaszemes baglyokkal, madárfaló pókokkal ál­modom. A lidérces álom ébren is folytató­dik. Az ember csak mereszti a sze­mét a manátifélék családjába tar­tozó lamantin láttán. Ezek a fél­tonnás (nem elírás: ötmázsás), or­sóforma testű növényevő nagy emlősállatok a folyók torkolatában élnek, hosszuk elérheti a három métert. Lényegesen kisebb - em­beri tenyérben elfér - a méltán hír­hedt piranha. Az indiánok ezt a ra­gadozó halat nem önmagáért hor­gásszák, hanem csalétekül hasz­nálják a nyolckilós pavónes (páva­szemes sügérek) és a payara nevű hal kifogásához, melynek a súlya a tizennégy kilót is elérheti. A piran­ha első látásra szelíd, félelmetes­nek egyáltalán nem mondható, leginkább a mi kis pontyainkra ha­sonlít. Ám ez a haramia félelmes fogazatával úgy ki tudja csipkézni a szájához rakott pálmalevelet, ahogy a legprecízebb célszerszám sem. Harapta már le ember ujját, s volt példa arra is, hogy a folyóból óvatlanul lefetyelő kutya nyelv nélkül tért vissza. Amúgy békés környék, a waraók nyugalmát nem zavaiják háborúk, választási kampányok, népszámlá­lások, forgalomelterelések. Nem fi­zetnek villanyszámlát, súlyadót, nem kell megváltaniuk sírhelyeket: állítólag elégetik halottaikat. Ördö­gi ügyességgel bánnak a bozótvágó késsel, a macsetével, és kivétel nél­kül jól ismerik a dzsungel élőlényeit - köztük a halakat is, melyek a folyó vízszintjének emelkedésekor beúsz­nak az elárasztott erdőkbe. Tucupita, 2002. szeptember Prima variant, fedezze fel : budúcnost’ je jasná, budúcnost’ je Orange orange™

Next

/
Thumbnails
Contents