Új Szó, 2002. július (55. évfolyam, 151-176. szám)
2002-07-22 / 168. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. JÚLIUS 22. Roma kulturális fesztivál Várgede. A helyi önkormányzat a rimaszombati Roma Nők Klubjával és a Csemadok balogfalai alapszervezetével karöltve július 27- én megrendezi az első, hagyományteremtő roma kulturális fesztivált. A14 órakor kezdődő rendezvényen fellép a gyomaendrődi roma hagyományőrző tánccsoport, a Romane Jíle (Csata), a Chave Kokavatar és a Romani Luludii (Kokava nad Rimavicou), a Bóbika csoport (Balogfala), a Layky Boys (Sútor), a Sombataker ROMA (Rimaszombat), a Romani Chaja, a Bláznivé dievcatá (Hftúsfa), a Roma Junior Dancing Fore (Várgede), a Roma Szívek (Síd), a Für- töcskék Asszonykórus (Balogfala) valamint Oláh Hajnalka, Horváth Erik, Martin Horváth, Roland, Váradi Zsolt, Pintye János és Berki Klaudia. A műsorvezető Lakatos Tamás lesz. (-jdj-) MOZI POZSONY HVIEZDA: Men in Black - Sötét zsaruk 2. (amerikai) 15.30, 18, 20.30 HVIEZDA - KERTMOZI: Bridget Jones naplója (angol-amerikai) 21.15 MLADOST: A hálószobában (amerikai) 15, 20 Isten nagy, én kicsi vagyok (francia) 17.30 TATRA: Álmok útján (amerikai) 18 Vénasszonyok nyara (cseh) 20ISTROPOLIS: Men in Black- Sötét zsaruk 2. (amerikai) 15.30, 18, 20.30 Birthday Girl (angolamerikai) 17, 19, 21 Gosford Park (amerikai-angol) 17.15, 20 CHARLIE CENTRUM: Gosford Park (amerikai-angol) 17.30, 20 A harcos és a hercegnő (német) 20.15 Az időgép (amerikai) 18 Star Wars II. - A kiónok támadása (amerikai).45 Monty Python: Az élet értelme (angol) 20 Ezeréves méh I-II. (szlovák) 19.30 KASSA DRUZBA: Pókember (amerikai) 18 A hűtlen (amerikai) 20 CAPITOL: Men in Black - Sötét zsaruk 2. (amerikai) 17, 18.45, 20.30 ÚSMEV: Men in Black - Sötét zsaruk 2. (amerikai) 18, 20IMPULZ: Horrorra akadva 2 (amerikai) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA PATHI FÜRDŐ - KERTMOZI: Kutyabajnok (amerikai) 21.30 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Álmok útján (amerikai) 19 AMFITEÁTRUM: Álmok útján (amerikai) 21.30 GYŐR PLAZA: 40 nap és 40 éjszaka (amerikai) 14.30,16.30,18.30, 20.30 Bővér szálló (amerikai) 14, 16, 18, 20 Jégkorszak (amerikai) 13, 14.45, 16.30, 18.15, 20 Men in Black - Sötét zsaruk 2. (amerikai) 14, 16, 18, 20 Penge 2 (amerikai) 15, 17.30, 20 Pókember (amerikai) 13, 15.20, 17.40, 20 A Skorpiókirály (amerikai) 6, 18, 20 Star Wars II. - A kiónok támadása (amerikai) 14.45,17.30,20.15 Szilaj - A vad völgy paripája (amerikai) 13, 14.45, 16.30, 18.15 Szitakötő (amerikai) 13.30,15.45,18, 20.15 Szörny Rt. (amerikai) 14 Traffic (német-amerikai) 20 Rendszeres résztvevői a hazai és külföldi fesztiváloknak Nagytárkány dalosai D. VARGA LÁSZLÓ „Egyszerű civil életet élek, azután hirtelen harcossá válók, ha a dalok közelébe kerülök" - vallja Cseh Tamás Nagy szívvel, fegyelmezetten „A dalok magasabban szállnak, mint a politikai szelek." (Dömötör Ede felvétele) A Csemadok helyi alapszervezete mellett működő éneklőcsoport jóvoltából élénk kulturális élet folyik a Tisza menti Nagytárkány- ban. Ehhez persze olyan vezetőkre van szükség, akik példamutatásukkal vonzzák a kultúrával élő, abból (is) táplálkozó, hagyomány- őrző embereket. Az egyik a falu első embere, Kopasz József polgár- mester, aki 1986-ban az éneklőcsoport alapító tagja volt, a másik Csonka László, a helyi magyar nyelvű alapiskola igazgatóhelyettese, a kórus karnagya. Kopasz József egyébként is agilis, kultúraszerető ember, ő a Csemadok Bodrogközi Területi Választmányának elnöke, és tagja a központi bizottság elnökségének. A tagok létszáma akkor növekedett meg, amikor a csoport egyesült a hajdani egyházi énekkarral. Az éneklőcsoport rendszeres résztvevője mind a hazai, mind a külföldi fesztiváloknak, kulturális rendezvényeknek. Nagyrészt saját gyűjtésű bodrogközi népdalokból álló műsorukkal felléptek egyebek mellett Nagyidán, Gombaszögön, Galántán, Nagykaposon, Duna- szerdahelyen a Bíborpiros szép rózsa döntőjén és a cigándi nemzetközi folklórfesztiválon, amelyen az idén ők nyerték el a Legjobb határon kívüli csoport díját a részt vevő huszonnégy erdélyi, kárpátaljai és felvidéki együttes közül. A közelmúltban a Miskolc melletti Hom- rogon tartott nemzetközi folklórfesztiválra kaptak meghívást a nagytárkányi dalosok. Legközelebb a Tárkányok találkozóján lépnek fel, amelyet augusztus 20-án tartanak az Eger melletti Felsőtárkányban a „tárkányok” (azaz „vasverők”) - Kőröstárkány, Mezőtárkány, Tárkány és Nagytárkány - képviselőinek részvételével. Nyáron nem énekel. Kissé körülményes, árulta el, ritkán követik egymást a fellépések, miközben mindegyikre egy hétig készül. Idén azonban Cseh Tamás kivételt tett. BÁRÁNY JÁNOS így került az ismert előadóművész a minap Érsekújvárba is, a 9. Klikk fesztivál egyik sátrába, amelyben a Kor-Zár együttes szervezett igényes irodalmat, színházat és zenét. Cseh Tamás először járt ilyen jellegű nyári rockzenei fesztiválon. Fellépése idején odakint eleredt az eső. Felhőszakadás szolgáltatott némileg kellemetlen háttérzajt a koncerthez. Délután, amikor találkoztunk, még napsütésben beszélgettünk a zivatarokról. Hogy érzi magát zivatarban? Szeretem a zivatart. Az nem közömbös idő. Nem langyos. A zivatar kimondottan jó. Persze, nem mindenkinek. Különösen azoknak nem, akik nem bírják. Politikai zivatarokról van véleménye? Szól róluk az új dalokban? Sohasem volt napipolitika-függő, hogy milyen dalokat írunk Bere- ményi Gézával. Augusztusban véletlenül lesz időnk befejezni azt, amit három éve elkezdtünk. Egy új műsort. A napi politika sohasem fog a szerzeményeinkbe szivárogni. Énekesként nem az a dolgom, hogy magánvéleményeket hangoztassak, azt az ember megteszi az asztalnál. Egy énekesnek nem tilos, de butaság volna kötni a napi politikára, bármennyire érintve is van benne alkalmasint, vagyis szíve szerint ezt vagy azt gondol. A dalok magasabban szállnak, mint a politikai szelek. Mit kezdtek el három évvel ezelőtt Bereményi Gézával? Antoine és Desiree került elő megint. Kétezerben találkoznak egy aluljáróban. Antoine államtitkár lett, Desiree koldus. A kutyájának koldul. Antoine meg csak azért megy le az aluljáróba, mert elromlott az autója. Nem kalandregény, nem mozi, de érdekesen alakul a sorsuk. Kiderül, hogy Desiree alkalmasabb lenne államtitkárnak, mint Antoine. Ennyi a történet alapja. Közben elhangzanak majd új dalok, melyek arról szólnak, mit gondolunk most a világról. Mennyire mély a barátságuk? Összejárnak? Főznek valamit, leülnek, gondolkodnak, írnak, komponálnak? A dallamok vannak készen előbb. Utána kapnak szöveget. Köztünk BENYOVSZKY KRISZTIÁN A Szerelmem, Dumumba elvársnő „magyar” és a Szerezni egy nőt „balkáni” novellái után Darvasi László legújabb kötete, A lojangi kutyavadászok „kínai novellákéként aposztrofálja magát. A témakörök, a felelevenített műfajok és a stílusregiszterek jellegében egyaránt tetten érhető a kifejezés egzotikusságára való törekvés. A novellákban Darvasi következetesen, a tipikusnak mondható kor-és helyidéző flóra, fauna, az étkezési és viselkedési szokások, a hitvilág, az irodalmi, bölcseleti és történelmi hagyományok elemeiből konstruál meg egy „kínai vüágot”, úgy, hogy a végeredmény olyan történetek sora, melyek elsősorban nem a keleti referenciák hiteles ábrázolásában érdekeltek, hanem inkább irodalmi szimulak- rumként működnek. Keleti deja vu - újszecessziós, stilizált orientaliz- mus. Mindez a köznapi, olykor banális és a csodás elemeket (továbbra is) ötvöző, a rejtélyek és titkok iránt különös affinitást mutató Darvasipontos leosztás van érvényben. Nem szólok a szövegbe, Géza nem szól a dallamba, később az előadásmódba sem. Egy napon azután megszülünk egy dalt. Hogy bekerül-e a műsorba, a későbbi szerkesztés során derül ki. Megrögzött dah'rók vagyunk Gézával. Ha találkozunk, és nincs nálunk gitár, vagy nem tudunk jegyzetelni, unjuk egymást, vagy idétlen viccek mesélésével ütjük el az időt. Azt a néhány fontos dolgot, ami történik velünk, két perc alatt meg tudjuk beszélni. Látta a Hídember című filmet? A díszbemutatón. Drukkoltam, nem tudtam őszintén figyelni. Amikor azután már másodszor csörgött a könnyem, tudtam, hogy jó a film. Régi jó barátok viselkednek így. Régi jó barátok vagyunk! De úgy, mint két katona, nem szoktunk egymás vállára borulni. Betartjuk a három lépés távolságot. Ártana a daloknak, ha állandóan egymás nyakán lógnánk. Apjuk és anyjuk vagyunk a dalainknak, ők a gyermekek. Nincsenek sunyi egyeztetések, bratyizgatások. Minden a dalokért van. Milyen a dalokban élő Cseh Tamás világa? Szellemiségét Bereményi határozza meg. A médiuma vagyok. Lelkes vagy inkább lázadó médium? Igyekszem nem belebeszélni. Néha poétika jegyében. Tömör, könnyed, az „olajozott” olvasást biztosító szikár nyelven. A Csin Akadémia-ciklus rövidtörténetei, miniatűr prózaszövegei hol a vallásos példabeszéd, a szemléltető tantörténet (Zöld Pej, A vissza nem igazolt történet, Lao Szu és a szőlőfürt) mérsékelt, hol pedig a kafkai ihletésű, nyitott, modern parabola fokozott enigmatikusságával, jelentésbeli homályával tűnnek ki (A Csin Akadémia képeslapgyűjteményéből, A Csin Akadémia története, A Csin Akadémia várószobája, A légy, A különbözőség tudósa). Némelyikük a frappáns, poentírozott zárlat eljárásával különül el a többitől (A legrövidebb novella, Kié Lao Szu útja?). E ciklus érdekessége, hogy a legkülönbözőbb dokumentumokat, adminisztratív forrásokat lépteti intertextuális, illetve meta- textuális játékba. Az Akadémia hivatalnokainak jelentései, beszámolói, „birodalmi riportjai”, hírlevelek, nyomozók által rögzített tanúvallomások, vendégkönyvi bejegyzések, anekdoták és a hozzájuk fűzött, már mondanám, de nem mondom. Megzavarnám vele a másikat. Csupán arra szoktam figyelmeztetni Gézát, hogy nem jön ki a szótagszám. Akkor keres egy rövidebb szót. Abban az értelemben is médium vagyok, hogy már az alkotás során megmutatom neki, milyen is lehetne majd végső formájában a dal. Nehéz egyedül a gitárral a színpadon? Nagyon nehéz. Ha valamire büszke lehetek, akkor arra vagyok, hogy le tudom kötni a nézők figyelmét. Mi a trükkje? Ehhez nagy szív kell. Lelkiismeretesség, fegyelmezettség és sok gyakorlás. Rengeteg apró hiba és tévedés volt az életemben, de a dalokat illetően nem tévedtem eddig még soha. Ha nem énekel, mi foglalkoztatja? Múlatom az időt. Pihenni próbálok, de nem megy. A gondolataim már a következő feladaton járnak. Szeretem a nőket, a bort. Sokat beszélgetek a barátaimmal. Érdekel, mi van velük. Ötvenkilenc éves vagyok. Nem tudom, meddig megy majd ez így. Nem tudom, hogy meddig lehet énekelni. Egyszerű civü életet élek, azután hirtelen harcossá válók, amikor a dalok közelébe kerülök. Gyermekei milyen utakat járnak? András Koppány huszonkét éves. Krakkóban tanul lengyelt. Nemrég kapott ösztöndíjat a Jagellóra, aminemegyszer polemikus hangvételű lábjegyzetek, glosszák, utólagos megjegyzések alakítanak ki egy olyan dialogikus teret, mely ellentmondásoktól, paradoxonoktól sem mentes olvasatokat előlegez meg. A novellákat olvasva lépten-nyo- mon halálesetekbe, gyilkosságokba és öngyilkosságokba botlunk. Az emberek élete egy hajszálon függ, egy rossz válasz, egy elkószáló tekintet, egy óvatlan elszólás végzetes lehet. Morbid találékonysággal kiöt- lött és különös kegyedenséggel végrehajtott büntetésekről számolnak be a novellák, röviden, sokkoló tömörséggel. Kimondottan detektív- történetként olvasható novella is található a kötetben, (Amikor lefestették a kutyavadászt, A gyilkos neve, A halott feleség), rejtéllyel, talánynyal, találós kérdésekkel, titokzatos eseményekkel, nyomokkal, rejtjelekkel azonban a könyv szinte minden darabjában találkozhatunk. A felmerülő magyarázatok, lehetséges válaszok között vannak racionális alapúak, de ugyanúgy irracionális vonzatúak is. A szerző korábbi nek nagyon örülök, hiszen annak idején én is „lengyelbolond“ voltam. Mi a hatvanas években mindig Lengyelországba utaztunk. A piros útlevéllel máshová nem lehetett. Beleszerettem a lengyelekbe. A fiam meg úgy látszik, elkapta tőlem ezt a mániát. Tizenhárom esztendős Borbála lányom miatt meg lassan kellene szereznem egy golyóspuskát, annyira gyönyörű lány. A múltkor is sétáltunk Pesten, mentünk mobiltelefont venni neki. Egyszer csak azt vettem észre, hogy az emberek a lányom miatt figyelnek kettőnket. Nyári ember? Nem tudok nyaralni. Sem napozni, sem fürödni, nem bírom a nyüzsgést, a bódékat. A Balatonon honvágyam van a sok német turista miatt. Elnézést kérek a német turistáktól, de a tó ilyenkor pár hétre Németországgá változik. Áll a Balaton környékén egy kis parasztházam. Harminc éve vettem, fillérekért. Szeretek a kertben. Jó fúrni- faragni. Emlékezetes nyaraim nincsenek, csak szép kirándulások emlékeit őrzöm. A színházzal bejártam a fél világot. Nem vágyakozom már utazni. Borsódzik a hátam, amikor azt hallom a gyerekeimtől, hogy menjünk Horvátországba. Látom magam előtt az idegen nyelvű útjelző táblákat, és félek. Persze, uralkodom magamon, elviszem majd őket, de nem akarok nyaralni. Dolgos ember vagyok, munkára termettem. Már négy nap semmittevés is kikészít. műveinek poétikájához hasonlatosan ez a világ is a csodák, a mágikus hátterű események vüága. Zárlatként egy metafizikai detektívtörté- net ígéretes csíráját hordozó novellából idéznék: Csang császár, a művészek és az ajtónálló: „A császár arra a szumátrai óriásteknősre volt a legbüszkébb, melynek két páncélján gyermekisten lábnyoma fehérlett. E talpacska nyoma a páncéllal együtt növekedett évről évre, így bizonyítva azt a sokat vitatott föltételezést, hogy magukat az isteneket is kikezdi az idő. Hiszen ha nyomuk a világ szövetén növekszik, akkor öregszik is. Ami viszont nő, az meghal végül.” A császár később folytatja meditációját, s szavaiban korábbi Darvasi-novellák (Vettem Istenből egy darabkát, Baba Franciska) „darabkái” térnek vissza: „Ha az ember az istenek alkotása, akkor az istenek maguk is öregszenek az emberben. Amikor az ember meghal, vele hal a teremtő istenből is egy darabka.” (Darvasi László: A lojangi kutyavadászok. Bp, Magvető 2002) A csoport néhány tagja (A szerző felvétele) Az emberek élete egy hajszálon függ, egy rossz válasz, egy elkószáló tekintet, egy óvatlan elszólás végzetes lehet A magyar író esete a kínai papagájj al