Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)
2002-06-05 / 129. szám, szerda
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. JÚNIUS 5. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 22. számában feltett kérdésre a helyes válasz: június elsején. E héten az 500- 500 koronát Vassné K. Jolán kaposkelecsényi, Pankovics Klára leleszi és Szókis István sóregi olvasónk nyerte. Gratulálunk! Könyvbemutató a Vámbéryben Dunaszerdahely. Holnap 18 órától a Madách-Posonium Kiadó új köteteivel ismerkedhet meg a közönség a Vámbéry Kávéház irodalmi estjén. Szászi Zoltán, a Gömörországban élő költő Sziget címmel megjelent második verseskötetét Juhász Katalin költő, újságíró ismerteti. Bettes István költő és Luzsicza Árpád grafikus izgalmas, közös vállalkozását, a száz haikut és száz grafikát közreadó Odvábán fa című könyvet Zalán Tibor Kossuth-díjas költő méltatja, (ú) A Kor-Zár együttes klubestje Érsekújvár. Ma 18 órakor kezdődik a Csemadok székházában az udvardi Kor-Zár verséneklő együttes júniusi klubestje. A vendég ezúttal Huzella Péter lesz Budapestről, (ú) Komáromi sírfeliratokról Komárom. A Madách Poso- nium Könyvesbolt és a Komáromi Polgári Klub szervezésében ma 17 órai kezdettel könyvbemutató lesz a Madách Po- sonium komáromi könyvesboltjában. Héder Ágnes Sírfeliratok a révkomáromi református temetőben (a kezdetektől 2000- ig) című munkáját Batta György író, lapszerkesztő méltatja. (vkm) Közlemény Az Ipolysági Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium igazgatósága értesíti az iskola vegyes karának egykori tagjait, hogy a kórus megalakulásának 10. évfordulója alkalmából 2002. június 7-én 17 órakor ünnepi hangverseny lesz Ipolyságon, a Bartók téri zsinagóga felújított épületében (a Menora Saag Centrum Artisban). Szép magyar beszéd díj Nyitrára Szekszárd. Idén a szekszárdi Illyés Gyula Főiskolai Kar rendezte meg a Szép magyar beszéd nemzetközi versenyt. Horváth Szilárd, a Nyitrai Konstantin Egyetem hunga- risztika tanszékének elsőéves hallgatója kiválóan szerepelt a nemzetközi mezőnyben: első helyezést ért el. (ú) Miska bácsi levelesládájából Az idei Ünnepi Könyvhétre olyan gyűjteményes kötet jelenik meg a Magyar Rádió és a Masszi Kiadó közös kiadásában, amely határon túli magyar fiatalok írásait tartalmazza tizenegy fontos témakörben, abból a rádióműsorból, melyre évtizedek óta figyelnek, s amellyel az évtizedek során százezernél jóval több határon túli magyar fiatal vette fel a kapcsolatot. A Miska bácsi levelesládája című műsorhoz 1989 decembere és 2000 januátja között érkezett több tízezer levél legjavából, mintegy tizenkétezer oldalnyi anyagból készült az Ezer szállal címen megjelent igényes válogatás. (ú) SZÍNHÁZ ___________________POZSONY___________________ SZL OVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Az aranykakas 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Portugál 19 KIS SZÍNPAD: Székek 19 ___________________MISKOLC___________________ NEM ZETI SZÍNHÁZ: Jézus Krisztus Szupersztár 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Egy csodálatos elme (amerikai) 18, 20.30 HVIEZDA - KERTMOZI: Harcosok klubja (amerikai) 21.15 MLADOSÍ: Isten nagy, én kicsi vagyok (francia) 15, 17.30, 20 TATRA: Pánikszoba (amerikai) 18 Végszükség (amerikai) 20.30 CHARLIE CENTRUM: Korcs szerelmek (mexikói) 17.15,20 Vénasszonyok nyara (cseh) 17, 18.45 Kis katasztrófák (dán) 18 Mulholland Drive - A sötétség útja (amerikai-francia) 20 Pacsirták cémaszálon (cseh) 19.30 KASSA DRUZBA: Kate és Leopold (amerikai) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Isten nagy, én kicsi vagyok (francia) 15.30, 20 Kis katasztrófák (dán) 17.45 ÚSMEV: A nagyon nagy ő (amerikai) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Kate és Leopold (amerikai) 17, 19.30 KOVÁK: The Royal Tenenbaums (amerikai) 19.30 LÉVA - JUNIOR: Szerencsés Mclépés (angol) 16.30,19 GALÁNTA-VMK: Showtime -Végtelen és képtelen (amerikai) 17.30, 20 GYŐR PLAZA: 40 nap és 40 éjszaka (amerikai) 14.30,16.30, 18.30, 20.30 E.T. - a földönkívüli: felújított változat (amerikai) 13.30 A Hídember (magyar) 13.30 Kate és Leopold (amerikai) 15, 17.30 Kutyabajnok (amerikai) 14 Pánikszoba (amerikai) 15.45, 18, 20.15 Showtime - Végtelen és képtelen (amerikai) 16,20 A Skorpiókirály (amerikai) 16, 18,20 Star Wars n. - A kiónok támadása (amerikai) 13,14.45,15.45, 17.30, 18.30, 20.15 Traffic (német-amerikai) 14.30, 17.30, 20.30 Valami Amerika (magyar) 18, 20.15 Vidocq (francia) 14, 18 Végszükség (amerikai) A nagyon nagy ő (amerikai) 20 Anton Molnár: „Minél több szabadságot kapok az emberektől, annál nagyobb energiával festek" Érzéki hangulatjelentések „Túlságosan féltem és tisztelem az életet..." (Oláh Csaba felvétele Ha filmrendező lenne, talán a road-movie műfaját népszerűsítené. Ha íróként keresné kenyerét, bizonyára sorozatban adná ki páratlan „útikalauzait”. Vagy finom erotikával átszőtt hangulatjelentésekkel állna közönség elé. Anton Molnár azonban festő. SZABÓ G. LÁSZLÓ Nemzetközi hírű magyar festő Franciaországban. Vagyis Molnár Antal, aki képei alapján az élet naposabbik oldalán jár. Ott, ahol a kellemes közérzetet patinás szállodák, titkos kertek, rejtett szalonok, hódító tengerpartok érzéki arcú, nemegyszer egzotikus szépségei, remek borok, ínyenc falatok, drága szivarok szolgálják. Ott, ahol a nap különböző szakaszaiban megáll az idő. Ott, ahol Krúdy is jól érzi magát. „Minél több szabadságot kapok az emberektől, annál nagyobb energiával festek. Itt állunk most a Spanyol nyár című képem mellett. Pálmaág, kék ég, vakítóan fehér falak. Ez egy hosszú kék sorozat első példánya. 1986-ban festettem. Azóta is sokan mondják: milyen jó lenne, ha folytatnám ezt a periódust. Csakhogy nálam ez is átmeneti állapot volt, amelyhez már nincs szándékomban visszatérni. Ezek a képek szélesebb publikumhoz szóltak. 1986 fontos dátum az életemben. 1983-ban diplomáztam a budapesti Képzőművészeti Főiskolán mint festőművész. Ezzel együtt azonban rajz-, anatómia-, művészettörténet- és ábrázológeometria-tanár is lettem. 1986-ig a főiskolán maradtam mesterképzésen, de még ugyanabban az évben az Egyesült Nemzetek genfi irodája felajánlott egy grafikusi munkát. Ezzel nyűt meg előttem a hivatalos külföldi munkavállalás lehetősége. Két évvel később a családommal együtt Franciaországba költöztem.” Vidéki romantika? Nagyvárosi költészet? Kilátás egy tóra. Dupla kávé szivarral, buja lombok alatt. Vis- conti-filmbe illő ódon villa, titkokat őrző szobákkal. A magyar puszta ménnel és csikóssal. Londoni reggel citromos teával. Piknik Monet kertjében. Édes-fanyar párizsi délután. Manhattan lüktető szíve. „Még 1986-ban is elég visszafogott rendszer volt itthon, én pedig nemzetközi síkon vágytam a megmérettetésre. A vágyaimat akartam megmutatni a vüágnak. Párizs mindig is nagy művészeti centrum volt. A régit és a modemt egy helyen találja meg az ember. Az én temperamentumomnak, az én stílusomnak ez a város felel meg a leginkább. Párizs minden kornak átveszi a lendületét. Ott már a szelekció is olyan, hogy az új művészeti találkozások egyértelműen kialakítanak egy olyan nyelvezetet, ami nagyon értékes és érdekes. Számomra maga az oxigén ez a város, olyan a hangulata, hogy ez engem mindig inspirál. De ugyan- üyen fontosnak érzem Budapestet is, ahol a képzőművészeti főiskola ugyanolyan biztos alapot adott, mint egy balett-táncosnak az orosz iskola. Egy évvel azután, hogy kikerültem Párizsba, már be is tudtam mutatni az első kollekciómat. Az emberek egyszerűen odavoltak a gondolataimtól. Meghatódottan álltak a képeim előtt. A franciáknál a legszélesebb tömegeknek olyan ősi, olyan kulturált neveltetésük van, ami szinte örökség, apáról fiúra száll. Egyszer Dijonban mentem a posta felé, s ahogy megállítottam az autót, észrevettem, hogy a közeli kocsiban egy öreg buldogpárt. Az egyik balra nézett, a másik jobbra. Egyszerűen nem tudtam veszni hagyni a látványt, ezért gyorsan lefényképeztem. De ahogy elővettem a gépet, és óvatosan elindultam a kutyapár felé, jött egy néni a piacról két kiló krumplival. Miután látta a vállamon a gépet, figyelmeztetett, hogy „Fiatalember, mutatok magának egy jó témát, azt fényképezze le!” - és a fejével a buldogok felé irányította a figyelmemet. Ez egy életre megmaradt bennem. Egy idős asszony észrevette azt, ami mellett én sem tudtam elmenni. Éles, tiszta fényben kiadós reggeli. Patinás teaszalon friss kalácsokkal, érzéki gyümölccsel, mézzel és dzsemmel. Kihűlt csészék, herendi porcelánok, narancslé fürdő után. Izek, illatok, hangulatok. Minden, ami fontos. Teák, kávék, péksütemények. Ezeket a képeket mindenütt szeretik a vüágban. Luxemburgban ugyanúgy, mint Los Angelesben, Szingapúrban vagy Tokióban. De volt kiállítása Anton Molnárnak New Yorkban is. Jegyzetek című, most megjelent albumában van azonban egy olyan képe is, amelyik sosem utazik. Égy dlinde- res férfi szmokingban. „Az édesapám őrizte meg ezt az ak- varellt. Hároméves lehettem, amikor festettem. Ez a kép ugyanolyan fontos számomra, mint bármelyik mostani művem. Önarckép című festményemen egy nagy fekete kalap látható, s a kép négy sarkában egy-egy dpő. Ezek az én kedvenc cipőim, amelyek mint néma tanúk kísérnek. A kalap: csapott Borsalino, tűzpiros papagájtollal. A kalapokat nagyon szeretem. Hatalmas gyűjteményem van belőlük. Mindig ott egy kedvenc darab a fejemen. Akkor is, ha festek, akkor is, ha sétálni indulok. Már Párizs mellett, Barbizon közelében lakom, ahol annak idején Paál László is sokat sétált. Ősszel, amikor kint járok az erdőben, mindig úgy érzem: Paál László-képek között sétálok.” Hogy miképpen fogadták be a franciák Anton Molnárt, a magyar festőt, aki Szindbád módjára éli az életét? ,Amikor kikerültem Párizsba, Jacques Lang, az akkori kultuszminiszter, aki komoly, nagy tudású ember, írt egy levelet nekem, hogy »Mi, franciák boldogok vagyunk hogy nálunk dolgozik«. Érdeke helyzet ez. A franciák mindig is be gyűjtötték a művészeket. Picasso Dali, Van Gogh, Modigliani, Kan dinsky, Chagall a vüág különbözi pontjairól kerültek Párizsba. Egyi kük sem a saját hazájában festeti hanem francia földön. Olyan légköi olyan hangulat uralkodott és ura] kodik Párizsban, aműyet azok, aki kívülről érkeznek, éreznek, de aki benne élnek, már nem. Ha egy cse! vagy egy magyar turista elmegy eg ismeretlen helyre, ott biztosan felfe dez valamit. Mint egy chilei Grör landon. Feltöltődik energiává amelyet később értékelni tud. De a a francia, akinek a nagyapja is Frar ciaországban élt, nagyon jól tudj; hogy a szék, amelyet lát, hányadi Lajos korabeli, és lehet, hogy üy mc dón hallatlan kultúrával rendelkf zűr, ám ha elkezd alkotni, az nei lesz olyan friss és dinamikus. N< kém ez a tapasztalatom.” Szenvedély és életöröm, a szépsé imádata, finom elegancia, egy nag vüágcsavargó kiapadhatatlan déri je árad Anton Molnár képeirő Megőrzi a gyorsan múló pülanato A vágyat, amely gyönyörrel jár. fi érzést, amely megérinti a lelket. „Rólam sokan azt hiszik, habzsold az életet. Pedig én csak egy akt szemlélő vagyok. Közben perss boldogan adok, ha éppen van m bői, de ez sem direkt történik, vág felvett pózból. Nálam ez belüln jön, mert túlságosan féltem és tis: telem az életet. Az én tetteimbe! úgy érzem, sokkal több van, mit puszta ígéret.” A Bajor Állami Balett és a Müncheni Szimfonikusok fellépése, valamint Bajorország képekben kiállítás E hét végétől: a bajor kultúra napjai ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Kiállítások, irodalmi felolvasások, filmhét, koncertek és a bajor felsőoktatási minta szemléltetése szerepel a június 7-én kezdődő és június 16-áig tartó A bajor kultúra napjai című rendezvénysorozaton, , melyet hivatalosan komolyzenei hangversennyel nyitnak meg. A négy ismert müncheni szimfonikus zenekar közül a Münchner Symphoniker lép pódiumra június 8-án, 19 órától a Szlovák Filharmónia koncerttermében. Richard Wagner Siegfried-idyll című zenekari művét, Mendelssohn e-moll hegedű- versenyét és Beethoven VII., A-dúr szimfóniáját szólaltatják meg. A Müncheni Szimfonikusokat Heiko Mathias Förster vezényli. Fellépésük egyben a Pozsonyi Zenei Tavasz záróhangversenye. A nyitónapon, június hetedikén bajor filmhét kezdődül a Mladosí és a Tatra mozikban. A pozsonyi közönség küenc mozgókép révén tekinthet be a bajor filmművészetbe. A müncheni Bajor Állami Balett június 9-én vendégszerepei a Szlovák Nemzeti Színházban. A német táncosok a huszadik század híres koreográfusai - Jerome Robbins, Hans van Manen, William Forsythe - táncaiból mutatnak be egyet-egyet. Több kiállítást is installálnak majd Pozsonyban A bajor kultúra napjai alkalmából. Bajorország képekben a címe annak a fotókiállításnak, amely a Nemzeti Népművelési Központban (NNK) a bajor kultúráról, történelemről, népművészetről, gazdaságról, tájról és életkömyezet- ről formál képet. Ehhez társul a Kárpátaljai németek című kiállítás. Ugyancsak az NNK-ban látható majd a kortárs német gyermek- és ifjúsági irodalmat bemutató könyv- és illusztrációs kiállítás. Ugyanezen a helyszínen szintén könyvkiállítás révén kaphatunk majd betekinthe- tést a Bajor Kiadók és Könyvterjesztők Szövetségének tevékenységébe. A kiállítás elsősorban nyelvkönyvek bemutatására helyezi a hangsúlyt. Azért is, mert A bajor kultúra napjainak egyik kiemelt célja, hogy felkeltse és támogassa Szlovákiában a német nyelvű művelődés iránti érdeklődést. Elsődlegesen erre irányul az a szakmai tanácskozás, amely a német nyelv oktatásával foglalkozik majd, továbbá az a bemutató is, amely június 10-én a Komensky Egyetem aulájában a bajor főiskolák életébe ad bepillantást. Németül tanuló gyerekeknek, illetve a nyelvet tudó felnőtteknek egyaránt ajánlják A bajor kultúra napj szervezői a nürnbergi Theat Pfütze Sűrű sötét erdő című előad sát, amelyet az Aréna Színházb; tartanak. A pozsonyi Állami Bá színházban pedig az 1945-ben al kult schwabachi bábszínház ve dégszerepel. (tébé) Jelenet a nürnbergi Theater Pfütze Sűrű sötét erdő című előadásából (Képarchívui