Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)

2002-06-14 / 137. szám, péntek

Kultúra ÚJ SZÓ 2002. JÚNIUS 14. SZÍNHÁZ __________________KOMÁROM JÓK AI SZÍNHÁZ: A kis herceg 10 MOZI POZSONY HVIEZDA: A kis tanú (am.) 16,18, 20.30 MLADOST: Wasabi - Mar, mint a mustár (fr.-jap.) 19 TATRA: Kikötői hírek (am.) 16, 18.15, 20.30 ISTROPOLIS: Isten nagy, én kicsi vagyok (fr.) 17.45, 20.15 Pókember (am.) 11.30, 14.30, 17.30, 20.30 Eredendő bűn (am.) 15.45, 18.15, 20.45 CHARLIE CENTRUM: Korcs szerelmek (mexi­kói) 18 Wasabi - Mar, mint a mustár (fr.-jap.) 20.45 Lázadók és szere­tők (cseh) 18 Csokoládé (am.) 18.30 Bridget Jones naplója (ang.- am.) 20.45 A csábítás elmélete (am.) 19 Három évszak (am.-viet.) 20 KASSA DRUZBA: Jalla! Jalla! (svéd) 16,18,20 TATRA: Lost Highway-Út­vesztőben (am.) 17.30, 20 CAPITOL: Eredendő bűn vl5.45, 18, 20.15 ÚSMEV: Pókember (am.>16,18.15, 20.30 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: E. T. - a földönkívüli: felújított válto­zat (am.) 19.30 KOMÁROM - TATRA: Az ígéret megszállottja (am.) 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Szitakötő (am.) 17,19.30 LÉVA- JUNIOR: Kutyabajnok (am.) 16.30,19 GALÁNTA - VMK: Lelkünk az esőben (szí.) 17.30, 20 GYŐR PLAZA: 40 nap és 40 éjszaka (am.) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Kate és Leopold (am.) 17, 19.45, 22.30 Monte Cristo grófja (ang.-am.) 14.45.17.15.19.45.22.15 Pánikszoba (am.) 18,20.15,22.30 Pókem­ber (am.) 13,15.20, 17.40, 20, 22.20 A Skorpiókirály (am.) 16, 18, 20, 22 Star Wars II. - A kiónok támadása (am.) 13, 15.45, 18.30, 21.15 Szörny Rt. (am.) 14,16 Traffic (ném.-am.) 13.30,16.30,19.30, 22.30 Végszükség (am.) 18, 20.15,22.30 Vidocq (ff.) 13.30,15.30 HÉTVÉGÉN - HOL? Ml? Kis utazás - hőlégballonnal A nemzetközi hőlégballonos ta­lálkozó résztvevői holnap délután a legkisebbeknek kedveskednek. A közkedvelt Anicka üdülőövezet focipályáján fújják fel járművei­ket, és egy kikötött, azaz csupán fel-le mozgó ballon segítségével igyekeznek minél több gyerme­ket beavatni a ballonozás rejtel­meibe. A várakozók koncerteket hallgathatnak, és mókás vetélke­dőkön értékes díjakért verseng­hetnek. A szervezők nem min­dennapi látványosságot, hőlég­ballonokból kiugró ejtőernyősö­ket is ígérnek holnapra, (juk) Kassa, Anicka, szombat 15.00 A mozgás szépsége A fenti címmel immár hagyo­mányosan Nagykürtösön kerül sor holnap a mazsorett- csoportok szlovákiai sereg­szemléjére. Az ország legjobb gyermek-, ifjúsági és felnőtt együttesei mutatkoznak majd be a szabadtéri színpadon folyó versenyszerű rendezvé­nyen. (bgy) Nagykürtös, amfiteátrum, szombat, 14.00 Fúvószenekarok fesztiválja Nemesócsán A június 16-áig tartó nemes- ócsai falunapok keretében má­sodik alkalommal rendezik meg holnap a Nemzetközi Fúvósze­nekarok Nemesócsai Fesztivál­ját, amelyre összesen hét zene­kart, vagyis mintegy 150-200 zenészt várnak. Ezenkívül lesz néptáncbemutató, veterán au­tók felvonulása, térzene, labda rúgótorna és sörsátor, (vkm) Nemesócsa, szombat Gazdag falunapi műsor Falunapot tartanak vasárnap Csábon. Csakúgy, mint az előző években, most is rendkívül gaz­dag kulturális műsor várja a rendezvény közönségét. A közel nyolcórás programban a helyi szereplőkön és együtteseken kí­vül fellépnek magyarországi éneklő csoportok is, és minden bizonnyal nagy érdeklődés kísé­ri majd Kovács Kati táncdaléne- kes műsorát is. (-dzsár) Csáb, szabadtéri színpadi, vasárnap, 13.00 III. Kuckó Fesztivál, sok mesével A Párkány és Vidéke Kulturális Társulás, valamint a Kuckó Báb­csoport rendezésésében ma tartják a párkányi vmk-ban a III. Kuckó Fesztivált, amelyen a nyergesújfalui Pinocchio Báb­csoport, a párkányi Hársfai ut­cai óvodások, a muzslai Bors Bábcsoport, a harkácsi Pimpó Bábcsoport és a vendéglátó Kuckó lép fel egy-egy bábjá­tékkal. (m) Párkány, vmk, péntek, 9.00,11.00 A Zsidó Kultúra Európai Napja A Zsidó Kultúra Európai Napja 2002 keretében ma 19 órakor is­tentiszteletre kerül sor a komáro­mi zsinagógában. Vasárnap 9-től nyüt napot tartanak a Menház- ban. A komáromi és környékbeli zsidók deportálásának 58. évfor­dulója alkalmából 10.30-kor a zsidó temetőben lesz megemlé­kezés, 12.30-kor pedig az „Emlé­kezések a jövőért - Zsidók Komáromban” című filmet vetí­tik a Menházban. A nap során több, a témával kapcsolatos elő­adás is elhangzik, kiértékelik az elfeledett zsidó közösségek nyo­mában címmel meghirdetett pá­lyázatot, és fellépnek a budapesti Somer kórus tagjai, valamint Eu­rópa első zsidó zeneiskolájának, a Jahvénak a növendékei, (vkm) Komárom, zsinagóga, péntek, 19.00, Menház, vasárnap, 9.00 A pozsonyi Szlovák Nemzeti Galéria Fulla 2002 című jubileumi kiállítását, amely értelemszerűen Ludovít Fulla munkásságából ad válogatást, a nagy közönségsikerre való tekintettel augusztus végéig meghosszabbították. Képünkön a művész 1976-ban készült festménye, A szülői ház emlékei. (Reprofotó) Járási ünnepély Dal és tánc a főtéren Szepsi. Vasárnap délután immár 48. alkalommal rendezik meg Szepsiben a Járási Dal- és Táncün­nepélyt. A város főterén 14 órakor miskolci kézművesek kezdik a mű­sort mesterség-bemutatóval. Ez­után a népművészeté lesz a szín­pad, Vasárnap délutáni hangulatok a Csereháton címmel közös blokk­ban lépnek fel a szepsi, zsamói, péderi, bodollói, makranri, csécsi, áji, szesztai, debrődi, nagyidai, ven­dégi hagyományőrző és éneklőcso­portok. A helyi alapiskola énekkara folytatja a műsort, majd a a maga műfajában rendkívül figyelemre méltó szinai Rozmaringsarjj Gyer­mekegyüttes következik. Okét a péderi Csitri csoport érces hangú lányai követik, majd a szepsi asz- szonykórus lép színpadra. A továb­biakban a nagyidai Ilosvai Selymes Péter Táncegyüttes, a szinai Roz­maring Néptáncegyüttes és az Alsó- lánci Lánei lányok lépnek fel. Ma­gyarországi vendégek is tiszteletü­ket teszik Szepsiben: a Körösmenti Táncegyüttes Gyomaendrődről ér­kezik, az estet pedig merész váltás­sal egy teljesen más műfaj képvise­lője, Csepregi Éva zárja, (juk) Tervei voltak, hogy a magyar írókról szóló esszéit kötetbe gyűjthetné, és ezzel ünnepelhetné 80. születésnapját v Ctibor Stítnicky halálára „Postojze na chvffu a zväz, co stalo sa mi...” „Merengj el hát egy percre e gazdag életen...” - így fordította Ctibor Stítnicky Radnóti Mik­lós Sem emlék, sem varázslat (Ani spomienka a ni zázrak) című versének tizenharma­dik sorát. • E. FEHÉR PÁL Most éppen ideje lett annak, szo­morú aktualitása, hogy idézzük e verset, és az ő szlovák variánsát. Mert már csak emlék, csak varázs­lat hozhatja vissza Ctibor Stítnicky barátunk emlékét, aki szerdán örökre elhagyott bennünket. Fordította Radnóti verseit is, meg Ady novelláit. Forbáth Imre versei­ből kötetet állított össze, és ehhez bevezetőt Laco Novomesky írt. Ó volt a harmadik szlovák poéta, aki megszólaltatta anyanyelvén Az em­ber tragédiáját, Hviezdoslav meg Valentin Beniak után vállalkozott er­re a nehéz feladatra. És elsőként tol­mácsolta egy másik Madách-dráma, a Mózes verssorait. Remek esszében idézte meg József Attilát, ez a műve Ján Smrek fordításkötetének kísérő- jeként látott napvüágot. Illyés Gyula szerette ót, mint sok más magyar költő, ő pedig több versét lefordítot­ta. És szinte hihetetlen, hogy milyen nehezen látott napvilágot Illyés Pe- tőfi-könyve (amelybe egyáltalán nem mellesleg több száz Petőfi-vers- sort is le kellett fordítania). Igen, ezt a történetet nem hallgathatom el, mert ugyancsak jellemző Stítnicky életútjára. A vaskos könyv, illetve a fordítás megjelenését először azért akadályozták meg, mert maga a for­dító, azaz Ctibor került 1968 után fe­ketelistára. Amikorra, vagy 15 év után, már úgy-ahogy rendeződtek a dolgai, akkor meg éppen Illyéssel volt baja a pozsonyi pártbürokráciá­nak: állítólagos nacionalizmusa okán. Amikor ez az akadály is elhá­rult, akkor a következő kifogás az lett, hogy a Petőfi-életrajz oroszelle­nes, mert Illyés azt.úja: a költőt a ko­zákok ölték meg. Stítnicky akkor el­vitte az Illyés-könyv Moszkvában megjelent orosz fordítását az illeték­telen illetékeseknek, bizonyítva, hogy ott nem félnek ettől az életrajzi adattól, akkor miért akarnak Po­zsonyban pápábbak lenni a pápánál. Ez a méltatlan cirkusz vagy húsz évig tartott, és persze, a valódi ok az a szlovák nacionalizmus volt, amely Stítnickyt „magyarónnak”, Petőfit pedig hazaárulónak tartotta... Elrabolták tőle legszebb férfiéveit, amikor megújíthatta volna költé­szetét, érvényesíthette volna iroda­lomszervező tehetségét. Ehelyett a könyvterjesztő vállalatnál hivatal- nokoskodott, mert élni kellett vala­miből. Ez azért is fájdalmas, mert Stítnicky friss hangú, aktív életsze­retettől áthatott költőként jelentke­zett még a háború idején, majd őt is elsodorta a sematizmus kordivatja és korparancsa. A hatvanas évek második felében született versei ar­ról árulkodtak, hogy visszatalált az őszinte személyességhez. Főleg kéziratban maradt lírája pedig azt mutatta, hogy az élettől kapott csa­pások (felesége, majd legkisebb le­ánya korai halála) tragikus mélysé­gekhez vezették el őt. De hát tartsunk rendet: szólni kell néhány szót életéről is... 1922-ben született Csetneken, írói nevét is szülőfalujától kapta, mert eredeti­leg Tibor Dömernek nevezték. 1944-ben az akkor joghallgató és már ismert fiatal költő partizán­nak állt, majd (Peter Karvassal együtt) a Szlovák Nemzeti Felkelés rádiójának bemondója lett. 1949- ben Budapestre akarták volna kül­deni, a csehszlovák követség kul­turális attaséjának, de - szerencsé­jére - valami oknál fogva nem va­lósult meg ez a terv, mert könnyen előfordulhatott volna, hogy ami­kor az akkori budapesti nagyköve­tet, Ivan Horváthot (Husákkal, Novomeskyvel együtt) lecsukták, ő is melléjük kerül. (Tanúsítha­tom, hogy később is vágyakozott Budapestre, akár diplomataként, Az élettől kapott csapá­sok tragikus mélységek­hez vezették el őt. akár a kulturális intézet igazgató­jaként, s biztos kiválóan dolgozott volna, de ez az álma nem valósul­hatott meg.) Budapest helyett vagy hét évig a szlovák írószövetség főtitkára lett, s ebben a funkciójában erősen segí­tette a magyar szekció megalakulá­sát, s az Irodalmi Szemle megjelen­tetését, amelynek sokáig szerkesz­tőbizottsági tagja is volt. Fábry Zol­tán visszatérése az itteni irodalmi életbe is jelentős részben neki volt köszönhető. Stefan Záry, a költő úgy emlékezik rá, mint áld védte az írókat, igyekezett a botrányokat el­simítani, „egyensúlyozott a párt, a kormány és az írók között”. Ő kez­deményezte az ártatlanul elítélt írók, például Novomesky rehabüi- tálását, amely akkor nem sikerülhe­tett. A hatvanas években, amikor már a Kultúmy zivot főszerkesztő­je, majd a Slovensky spisovater igazgatója volt, sikerült elérnie a re­habilitálást. Ez is különös módon zajlott. Kiadták, például, Novo­mesky verseskönyvét, de megtiltot­ták, hogy írjanak róla. Stítnicky úgy játszotta ki a tiltást, hogy megszer­vezte, Budapesten, az Élet és Iroda­lomban jelenjen meg cikk a költő visszatéréséről. Egyébként az ó szerkesztése idején lett a Kultúmy zivot olyan hetilappá, amelyért megjelenése idején sorban álltak, mert minden szám valóságos politi­kai szenzáció volt. Néhány hete találkoztunk új és im­már utolsó lakásában. Arról beszél­gettünk, hogy a nyolcvan esztendő nem olyan sok, noha terhei ugyan­csak meggyötrik az ember álmait. Ctibor Stítnicky azonban örök opti­mista volt és utolsó napjaiban is az maradt. Tervei voltak, hogy a ma­gyar írókról szóló esszéit talán kö­tetbe gyűjthetné, és ezzel ünnepel­hetné saját nyolcvanadik születés­napját, amely szeptember 6-án lett volna. Aztán számomra váratlanu1 Ján Smrekről kezdett beszélni, hogy mindig biztatta, ösztökélte Arany János verseinek lefordítására. „He már a Toldiba nem mersz belevágni legalább a balladákra keríts sort...’ - idézte Smreket, majd hozzátette hát erre már nem lesz sem időm sem erőm. Ezen a hét végén is lesz Kaleidoszkóp, Irodalmi mozaik, Randevú, Slágerhullám, Hazai tájakon, Társkeresők klubja A Pátria rádió kínálatából válogathatnak MŰSORAJÁNLÓ Holnap 8 órakor a Hétről hétre című publicisztikai magazinnal indul adásunk. Az MKP képviselői is részt vettek Washingtonban a Nemzetkö­zi Demokrata Unió konferenciáján - erről nyüatkozik Bugár Béla. Csáky Pál miniszterelnök-helyettes értéke­li a rá bízott terület eredményeit. A határon túli magyar szervezetek képviselőivel találkozott a magyar parlament külügyi bizottsága. Ott volt a találkozón Bárdos Gyula, az MKP frakcióvezetője is, akitől meg­tudhatják, hogy a kedvezménytör­vény esetleges módosításának kér­dése napirendre kerül a MÁÉRT rö­videsen összeülő tanácskozásán is. 11.05-től a Kaleidoszkópban dr. B. Kovács István régész, etnográfus ar­ról beszél, miért döntött úgy, hogy távozik a Rimaszombati Múzeum­ból, és átveszi a Szlovákiai Reformá­tus Keresztyén Egyház Tudományos Gyűjteményének irányítását. Jak- sics Ferenc festőművész terveiről és legújabb műveiről nyilatkozik. A13 órakor kezdődő Irodalmi, mozaik­ban felidézzük a napokban elhunyt Dávid Teréz emlékét, Fonod Zoltán pedig a közelmúltban megjelent könyvéről beszél. 13.30-kor a Társ­keresők klubjában Miklós László környezetvédelmi minisztert fag­gatjuk a sikeres házasság titkáról. 15 órakor tűztük műsorra Karinthy Frigyes művének rádióváltozatát, Visszakérem az iskolapénzt címmel. Ezután népzene szól, majd Köszön­tő 16.05-től. A Napzártával ér véget adásunk 18 órakor. Vasárnap 9 órá­ig egyebek között elhangzik a bel­politikai tükör és A hét politikai ese­ménye. A Világosság katolikus fél­órájában Csudái Sándor nyugalma­zott deméndi lelkiatya elmélkedik. Összeállítás hangzik el a Keresztény Közösség - Krisztus jele a világban címmel megrendezett, Ipoly menti katolikus közösségek találkozójá­ról. 10.05-tól Bartal Tímeával ran­devúzhatnak. A délelőtti részben megismerhetik a szőgyém Fiala Kla­udiát, aki 5 éve tanul balettet. Meg­szólalnak a pozsonyi Duna utcai alapiskola diákjai is, akik a gyerek­nap alkalmával színdarabbal szóra koztatták iskolatársaikat. Témák délutáni részből: Müyen programé kínál a dunaszerdahelyi Lux mozi Magyar Filmnapokon? Progran ajánló a Magyar Ifjúsági Közösség tői - Neszméri Csilla lesz a stúdic vendég. Bemutatunk két zenekec velő tehetséget is,. 14.15-től a BB1 magyar nyelvű adását közvetítjü 15 óráig. Ekkor kezdődik a Segí sünkl, melyben a bántalmazott gy( rekek helyzetével foglalkozunk. Hazai tájakon című összeállításba a Duna Menti Tavaszt mutatjuk be népzene és a néptánc optikáján ki resztül 15.30-kor. Adásunk a 16.01 kor kezdődő Köszöntő és a Napzá ta után érvéget, 18 órakor, (tek)

Next

/
Thumbnails
Contents