Új Szó, 2002. június (55. évfolyam, 126-150. szám)

2002-06-12 / 135. szám, szerda

ÚJ SZÓ 2002. JÚNIUS 12. Kitekintő A közép-olaszországi Emilia Romagna tartomány és Rimini, az ismert adriai fürdőváros egyre kedveltebb a külföldi turisták, vándorok körében Sonkaváros, sajtország Kerékpártúra Rimini tengerparti sétányán (A szerző felvételei) Átléptük a Rubicont. Szó szerint is, meg átvitt érte­lemben. A Forma-l-es autó­versenyről ismert Imolát, a San Marino-i nagydíj hely­színét elhagyva, majd az ókori etruszk kerámiaipar bölcsőjét, Faenza városát érintve, Forlít és Cesenát is magunk mögött tudva, Rimi­ni előtt léptük át a híres pa­takot. Persze egész másként, mint Július Caesar. SERES ATTILA Ő galliai régiói élén vonult saját városa, Róma ellen, az egyedura­lom megszerzésének reményében. Mi csupán Riminibe, Emilia Ro­magna adriai szentélyébe, a legis­mertebb itáliai fürdővárosba igyekszünk. Ám így is, a kocka el van vetve. Ri­mini óvárosának főterén, a Piazza Tre Martirin, ahol a római korban a Fórum állt, emléktábla figyelmez­tet, hogy Caesar itt tartotta híres beszédét katonáihoz. A döntés szá­munkra távolról sem olyan sorsfor­dító, mint neki volt jó kétezer évvel ezelőtt. Csupán a könnyű ebédek­nek s a rendszerint vacsorára fo­gyasztott pirítósnak kell egy időre búcsút mondanunk, hiszen Itália Éléskamrájába, a parmezán sajt, a sármai sonka, a lasagne és a tortel- ini, no meg a híres habzóbor, a ambrusco hazájába érkeztünk. Jó­létnek a pluszkilók. Az elegáns Andres szálloda erkélye talán nem i legalkalmasabb pont, ahonnan totálképet kaphatunk Emilia Ro- nagnáról. Innen nézve legfeljebb cépzelerünkben tűnhet fel a régió tmblematikus városa, Párma, Jtendhal kedvence, vagy Reggio ímilia, az olasz trikolór, no meg a íúsos táska, a tortelüni szülőhelye, i motor, a sebesség szent dühében :lő Modena, a Ferrari városa, vagy Ippen Ferrara, ahol az évszázado- dg uralkodó Esték udvarának isszhangját belepi valami álmos, álusias, biciklis légkör. Innen, a izálloda erkélyéről egészen más kép tárul a szemünk elé. Olyan, amiért évente százezernél is több magyar vándor kel útra, hogy ezer kilométert autózva megmártózzék az Adriában, órákat gyalogoljon a homokos parton, szállodájában bi­ciklit bérelve bebarangolja Fellini városának ódon utcáit, elkerekezve a ma már Riminivel egybeépült Riccionéba, s a vele szomszédos Cattolicába. Vagy egyszerűen csak kifeküdjön a partra egy napernyő alá, eljátszadozva a távirányítóval, amelynek gombnyomására elekt­romosan nyílik vagy zárul az ár­nyat adó gomba, esetleg fordul kí­vánságra a nap felé. Épphogy elkezdődött az elősze­zon, de Rimini máris utazósebes­ségbe kapcsolt. Az üdülővendégek nagy része ugyan ma még nyugdí­jas csoportokból vagy kispénzű di­ákokból áll, de június második fe­létől már özönlenek az „igazi” tu­risták. Akik reggel 9-kor beássák magukat a homokba, délben seb­tében bekapnak egy szeletelt piz­zát vagy egy sült halat, befizetik a kamasz fiút egy vízisítanfolyamra, vagy egy víz fölötti sárkányrepü­lésre, de csak módjával, hogy ma­radjon elég pénz kipróbálni a ki­kötői halvendéglőket. Az évről év­re visszajárok jó előre figyelmez­tetnek: vacsorázni Cesenaticóban érdemes. Például az Urbanóhoz címzett trattoriában, abban a hal­vendéglőben, ahová kis komp viszi át a vacsoravendégeket, s addig szeli át oda és vissza a kanálist, amíg kiürül a fogadó. Persze aki nem szereti a ráksalátát, a kagylós tésztát, a sült kalamárikat, a tinta­halat, s a tenger egyéb gyümölcse­it, annak nem érdemes kitennie a lábát Riminiből. A nemzetközi konyha remekei sorakoznak a par­ti sétánnyal párhuzamos főutcán a kínaitól a japánig és az indiaiig, a franciától a spanyolig meg az oro­szig. Nem tévedés, oroszt írtunk. Akik olyanokká lettek, mint a kína­iak. Világvándorok. Ott vannak minden kilométerkőnél. Riminibe például charter gépeken jönnek vagy kirándulóhajókon. Megmár­tóznak a - ma még - jéghideg ten­gerben, bérelt buszokkal fölka­paszkodnak a szomszédos hegyi köztársaságba, San Marinóba, föl­vásárolnak mindent, ami eladó, megvacsoráznak az elegáns Quatt- ro colonne halvendéglőben, s már mennek is tovább. Már aki. Mert sokan maradnak. Találkozni velük utcai zenészként éppúgy, mint pin­cérként, divatüzleti eladóként, bá­jaikat áruló utcalányként vagy ko­zák harcosként, bravúros légtor­nászként a Ravennától tíz küomé- terre fekvő Mirabilandia vidám­parkjában. Innen, a Hotel Londres erkélyéről több kilométernyi partszakaszt be­látni. De nincs egy talpalatnyi ki­adó hely sem. A fölparcellázott strandok vagy a szállodákhoz, vagy a parton sorakozó éttermek­hez, gyorsbüfékhez, kávézókhoz, fagylaltozókhoz tartoznak. A na­pozó ágyak erdeje mögött, a víztől távolodva strandröplabdapályák, tenisz, és az Itáliában oly népszerű calcetto, azaz kispályás focipályák sora. Persze megvilágítással ellát­va. Mert nyáron, a hőségben kizá­rólag az esti órákban népesednek be. Nagy divat errefelé az éjszaká­ba nyúló foci, majd jöhet a forró zuhany, egy könnyű vacsora, és irány a diszkó. No igen, az esti szó­rakozóhelyek tekintetében Rimini felülmúlhatatlan. Olyannyira, hogy a legnagyobb észak-olasz vá­rosból, a 250 kilométerre fekvő Milánóból is ide járnak a fiatalok szórakozni. Este 8-kor beülnek az autóba, nyitásra ideérnek, és a haj­nali zárásig ropják a táncot. Úgy hírlik, a milánói anyukák szerve­zetbe tömörültek, s hosszas csatá­rozás után elérték, hogy a tenger­parti mulatók hajnali 3-kor bezár­janak. Azóta némileg csökkent a diszkóbaleset a közutakon. A régió turisztikai hivatala min­dent elkövet, hogy a tengerparton kívül Emilia Romagna egyéb látni- és ízlelnivalóival is megismertesse az idelátogatókat. S nem csalódik, aki enged a csábításnak. Hiszen mondjuk Párma, sonka- és sajtor­szág fővárosa alig egyórányi autó­éira van Riminitől. A híres francia író, Stendhal sokkal nagyobb utat tett meg érte, s annyira megihlet­te, hogy egyik legismertebb regé­nye, a Pármai kolostor képzeletbe­li színhelyévé választotta. Kétség­telenül ezzel a várossal kezdődik az igazi, az érzéki, a festői, a szélsőséges Emilia, bár Párma jel­lege némileg elüt a többi régióbeli városétól. A legfranciásabb itáliai település, amely még rá is játszik erre a beütésre. Érzékisége kevés­bé komoly a többiekénél, jobban átszövi a kaland, a tréfa. Hedoniz- musa már-már megmosolyogtató, önmagát ízlelgeti, s nagy örömét leli a kultúrában. A Pó-menti párás pincékben érik a házisonka A pármaiak a vacsoraasztalnál - amely legszentebb helyük - rend­szerint két dologról beszélnek: a zenéről és az evésről. Muzikalitá­suk valóban meglepő. Színházuk, a neoklasszikus stílusú Teatro Rea­le Mária Lujza ajándéka. S noha az irigyelt szomszédvár, Milánó a ma­ga Scalajával e téren elhódította a pálmát, egy-egy operabemutató máig eseményszámba megy. S próbáljon valaki hamis hangot megütni! A közönség a legkisebb hibánál felszisszen, sőt olykor fennhangon kommentálja a szín­padon történteket. Ebben a város­ban mindenki operaénekes. A szál­lodám alatti fagylaltárus a Lo- hengrint énekelve csalogatja a vendégeket. Persze lehet is ilyen ősökkel a hátuk mögött: Toscanini és Pizzetti is pármai volt, s Verdi is itt született a szomszéd faluban. Ami pedig az evést illeti: a pármai ember falánk, mint minden emili- ai, de ízlése kifinomultabb. Ugya­nazokat az ételeket itt szeszélye­sebben készítik el, mint másutt. Semmi kétség, Itáliának ama vidé­kére érkeztünk, ahol a táplálkozás a kultúrának, hogy ne mondjuk, a műveltségnek a része. Errefelé sokféleképpen variálnak egyazon ételt, de a világért sem kevernék össze a pármai „barikát” a párolt hús, a sajt, a tojás, a kenyérmorzsa és a kolbász dús keverékével. Még kevésbé a bolognai húsos tésztát a romagnai húsos tarisznyával. Itt minden étteremtulajdonos szent meggyőződése, hogy az ó ételspe­cialitása ínyenceknek való, min­den más csak műveletlen falán­koknak. Persze lehet-e rosszul enni ott, ahol a szomszédvárak - esetünk­ben Párma és Reggio Emilia - év­századokon keresztül azon vete­kedtek, hol készül finomabb tor- tellini, hol aromásabb a sonka, íz- letesebb a sajt? A reggióiak máig állítják, hogy Párma illetéktelenül orozta el előlük a sajtra akasztott parmezán - azaz pármai - nevet. Nem véletlenül készítette el aztán a saját sajtját, amit parmigiano reggianónak keresztelt, ez utóbbi jelzőt hangsúlyozva. Soha nem hallottam annyira, mint itt, a reg- gio emiliaiak eszmefuttatásaiban, hogy olyan szorosan össze lehet kötni a politikát és a gasztronómi­át. És másutt a búbánatért sem te­szik annyira felelőssé a pince hibá­it, mint errefelé. A leggyakoribb mondás Reggio Emíliában: „Csak a jó bor teszi nyílttá, vidámmá az emberi jellemet, a rossz bor meg­változtatja az emberek erkölcseit.” Ezt a fajta, étellel, itallal történő moralizálást másutt is tapasztal­tuk Emilia Romagnában. Utolsó este például Ferrarában, az II Man­dolino nevű trattoriában. Már túl voltunk a mennyei vacsorán, sőt a kísérő édes boron is, amikor Ma­rio, a tulajdonos megjelent egy üveg likőrrel a kezében.- Diólikőr, különböző füvekkel íze­sítve - magyarázta. - Szerzetesek találmánya. A fogyasztás módját is ők határozták meg. Hunyd be a szemed. Lassan engedd a cseppe­ket előbb a fogtövedhez, majd a nyelved alá. Ha már a szájpadláso­don is érzed a füvek ízét, akkor le­nyelheted. S minden bűnöd meg­bocsáttatott. Emilia Romagna, 2002. június Tesztelik a Parmigiano Reggiano sajtot \ parmaiak kedvelt helye, az étterem terasza

Next

/
Thumbnails
Contents