Új Szó, 2002. május (55. évfolyam, 101-125. szám)

2002-05-31 / 125. szám, péntek

Gondolat ÚJ SZÓ 2002. MÁJUS 31. Akár kulturális diplomatának is nevezhetnénk Gálfalvi Zsoltot. Mert ilyen feladatokat vállalt folyamatosan a szerkesztés mellett. Közvetített a románok és a magyarok között Egy magyar főszerkesztő Bukarestből E. FEHÉR PÁL jUmK álfalvi Zsoltot, a Bu­g * karestben megjelenő I magyar hetilap, A hét főszerkesztőjét a kö- mmmmmm zelmúltban Budapes­ten a Szabad Sajtó­ddal tüntették ki. A hatvanas évek derekán, amikor megismerkedtünk, Gálfalvi Zsolt arról volt nevezetes Marosvásár­helyen, hogy nagy valószínűséggel a városban ő volt az egyetlen em­ber, aki olvasta a Der Spiegelt. Az pedig külön megfejtheteden rej­tély volt, hogy az Igaz Szó című, akkor egyedüli erdélyi irodalmi fo­lyóirat szerkesztősége, ahol Gálfal­vi Zsolt főszerkesztő-helyettesként tevékenykedett, miként kapott en­gedélyt Gheorghiu-Dej Romániá­jában az imperializmus szócsöve­ként minősített hamburgi hetilap előfizetésére. És Gálfalvi nem a ké­peket nézegette, hanem olvasott Az ő igazi műfaja a publicisztika, viszont a rendszerváltásig ez gyakorlatilag holt te­rület, mert a diktátor dicsőítése volt az egyetlen engedélye­zett publicisztikai té­ma, erre viszont Gál­falvi nem volt hajlan­dó. Gálfalvit a nemze­tiségi kultúra léte ér­dekelte és érdekli. is. Nemcsak a Der Spiegelt, hanem mindent, ami eljutott hozzá. Ezért lett az egyik legtájékozottabb szer­kesztő, nemcsak a politika dolgai­ban, hanem az irodalom világában nem különben. Pontosabban: kultúrpolitikus. Negyvenéves, amikor az akkori­ban nagy viharokat kavart, Kántor Lajos és Láng Gusztáv által jegy­zett irodalomtörténetben ezt ol­vashatjuk róla: „Gálfalvi Zsolt kri­tikus pályakezdése jogos várako­zást keltett. Elsősorban nemze­déktársaiért kiálló, értő bírálatai ­Sütő Andrásról, Fodor Sándorról, Szabó Gyuláról - segítették a való­sággal őszintén szembenéző, rea­lista írásművészet elismerését... A folytatás, sajnos, elmaradt ettől az indulástól, cikkeit a gondolati és nyelvi elszürkülés fenyegette. Első kötetét (Könyvek, viták, írók, 1958) újabbak még nem követték, irodalom- és színházszervezői fel­adatai szinte teljesen elvonták a kritikusi gyakorlattól.” Lesz még két gyűjteményes kötete (Az írás értelme, 1978, Prospero szigetén, 1987), de láthatóan nem érdekli igazán a kritika művelése. Az ő igazi műfaja a publicisztika, vi­szont a rendszerváltásig ez gya­korlatilag holt terület, mert a dik­tátor dicsőítése volt az egyetlen engedélyezett publicisztikai téma, erre viszont Gálfalvi nem volt haj­landó. Gálfalvit a nemzetiségi kul­túra léte érdekelte és érdekli. Azok közé az írástudók közé tarto­zott, tartozik, akik az irodalom­ban, a színházban és általában a kultúra minden területén a nem­zeti-nemzetiségi közösség meg­maradását biztosító szolgálatot látnak. Ezt a szolgálatot vállalta a romániai magyarság históriájában igencsak fontos pillanatban Gál­falvi. Ezért lép ki az irodalom vilá­gából, ezért hagy fel a kritikaírás­sal. Hiszen volt ő a marosvásárhelyi, akkor még kizárólag magyarul ját­szó Állami Színház igazgatója is, majd 1969-ben felkerült Bukarest­be, ahol az országos magyar napi­lap, az Előre főszerkesztő-helyet­tese. Elődje Domokos Géza volt e poszton, aki azért távozott a szer­kesztőségből, mert lehetőség nyí­lott az önálló nemzetiségi könyv­kiadó, a Kriterion alapítására, s így maradt Gálfalvira a nagyhatá­sú kulturális melléklet. Furcsa idők jártak akkor Romániában... Nicolae Ceausescu annyira megi­jedt a Varsói Szerződés hadsere­geinek csehszlovákiai bevonulásá­tól, hogy - elvei és természete el­lenére - mérsékelt liberalizálást engedélyezett. Ő, aki 1958-ban, a központi bizottság ideológiai tit­káraként megszüntette, a lehető legdrasztikusabb módszerekkel, a kolozsvári Bolyai Egyetem önálló­ságát, 1969-ben önálló nemzetisé­gi, magyar intézmények létrejöt­tét engedélyezte. Ilyen volt a Kri­terion, valamint A hét című heti­lap, amelyet Huszár Sándor, az író NÉVJEGY Gály Kata grafikus- és festőművész Pozsonyban született 1953. szeptember elsején. 1974-ben a Pozsonyi Iparművészeti Kö­zépiskolában érettségizett gra­fikai szakon. 1974 és 1976 kö­zött a budapesti Magyar Képzőművészeti Főiskola festő szakának volt a növendéke. Pozsonyban él, festészettel és grafikával foglalkozik. 1978- tól állít ki önállóan. Egyéni ki­állításai: 1978 - Festmények, Komárom, Duna Menti Múze­um; 1982 - Képek, Csallóközi Múzeum, Dunaszerdahely; 1986 - Válogatás, Fiatalok Ga­lériája, Pozsony; 1989 - Érse­kújvári Művészeti Galéria, 1992 - Nyitrai Állami Galéria; 1999 - Fodor Kata Gály (Fodor Katával együtt), ArtMa Galé­ria, Dunaszerdahely, valamint a Magyar Köztársaság Kulturá­lis Intézete, Pozsony; 2000 - Képek, Bálint Zsidó Közösségi Ház, Budapest; 2001 - Képek, Polnobanka, Pozsony, vala­mint Csemadok Galéria, Ko­márom. Legközelebb június 6- án nyílik kiállítása Pozsony­ban, a Szlovák Nemzeti Múze­umban. (tébé) Gály Kata: Tusrajz (ő lett a főszerkesztő), valamint Földes László, a korábban min­denféle funkciókból leváltott kriti­kus és Gálfalvi mint főszerkesztő- helyettesek alapítottak. Gálfalvi és barátai, társai felismerték: ki kell használni a rendszer ideigle­nes engedékenységét, hogy az elő­ző negyedszázadban ugyancsak leromlott romániai magyar kultu­rális életet felerősítsék. Mégpedig a progresszív román értelmiség támogatását ugyancsak megsze­rezve. Hiszen senki ne képzelje azt, hogy a román nacionalizmus (s kivált annak a nyolcvanas évek­ben kifejlesztett agresszív formá­ja) minden román értelmiséginek tetszett, vagy netán támogatták volna az ilyen akciókat. A prózaíró Zaharia Stancu, a József Áttilát is fordító Mihai Beniuc vagy a kiváló Eugen Jebeleanu, a költő undoro­dott ettől, s éppen ezért maguk is keresték a magyarokkal való kap­csolatot. (Amikor Jebeleanut Her- der-díjjal tüntették ki, Méliusz Jó­zsef ekként méltatta: „Eugen Je­beleanu megérdemli ezt a magas és nagy erkölcsi tekintélyű nem­zetközi jutalmat mindazért, amit költőként, írói-erkölcsi személyi­ségként a román és a romániai magyar szellemiség, a román és a magyar nemzet barátságáért cse­lekedett.. .” Méliusz azt az ajánlást fogalmazza át saját szavaival, amellyel a romániai magyar írók e kitüntetésre ajánlották a bécsi hi­vatalosoknak a román költőt. Úgy tudom, az ajánlás megszervezésé­ben Gálfalvinak is része volt.) Gál­falvi élenjárt abban, hogy azok­ban az években a román és a ro­mániai magyar értelmiség között megerősödött a kölcsönös •biza­lom légköre, amely akkor sem fo­gyott el, amikor Ceausescu újra rövidre fogta a pórázt. A szigoro­dás azzal járt, hogy Gálfalvit, aki 1971-ben a bukaresti Kulturális Minisztériumban főtisztviselőként igyekszik hatékonyan érvényesíte­ni a nemzetiségi érdekeket, 1975- ben kipenderítik miniszteriális ál­lásából, és visszakerül A héthez, de már nem főszerkesztő-helyet­tesnek, hanem közrendű hírlap­írónak. A rendszerváltás után lesz újra a megújult A hét főszer­kesztője, és mind a mai napig ezt a tisztet tölti be. Emellett pedig még a Romániai Magyar PEN Klub el­nöke, de vezető szerepe van a ro­mániai írószövetségben is. Akár kulturális diplomatának is nevezhetném. Mert ilyen felada­tokat vállalt folyamatosan a szer­kesztés mellett. Közvetített a ro­mánok és a magyarok között rop­pant nehéz korszakokban, amikor ez a tevékenység személyes koc­kázatvállalást is jelentett. Úgy közvetített, hogy közben a hata­lom jóvoltából legalább egy évti­zedig nem kapott Magyarország­ra útlevelet. Olyankor közvetített, amikor erre a lehető legnagyobb szükség volt, különös tekintettel arra, hogy Nicolae Ceausescu személyes ellenségének tekintette Kádár Jánost és azt a Magyaror­szágot. „Romániaiként magyar” - idéz­hetném Gálfalvira vonatkoztatva is Méliusz József meghatározását. És szerencsésen egyesíti tájéko­Gálfalvi szerkesztésé­ben A hét minden egyes száma tudato­san tágítja nemzetisé­gi (és nemcsak nem- .zetiségi) olvasóinak lá­tókörét. A kultúrában éppen úgy, mint a közgondolkozásban, amelybe beletartozik a politikai kultúra is. zottságát, szerkesztői tehetségét és diplomata hajlamait akkor is, amikor következetesen elutasítja a provincializmus minden változa­tát. Azt is, amelyik a nemzeti­nemzetiségi irodalom, kultúra - úgymond - gyökereit félti, ha a vi­lágirodalom, világkultúra eleven véráramába való kapcsolódás szükségességét hangsúlyozzák. Gálfalvi szerkesztésében A hét minden egyes száma tudatosan tá­gítja nemzetiségi (és nemcsak nemzetiségi) olvasóinak látókö­rét. A kultúrában éppen úgy, mint a közgondolkozásban, amelybe beletartozik a politikai kultúra is. Kivált ez utóbbinak a szükségessé­gére hívja fel a figyelmet Gálfalvi, hiszen miért is ne tudná, hogy a nemzetiségi politizálás gyakorla­tában ez a minőségi feltétel az egyik legnagyobb deficit. Nem is volt mindenkinek módja tájéko­zódni, ilyen értelemben a Ceau- sescu-korszak rombolása félelme­tes erejű volt, hozzá képest a szin­tén kegyetlen husáki normalizálás vidám nyári úttörőtáborozásnak tűnhet. Ám a királyi Románia bal­káni politizálása sem hasonlítha­tó, mondjuk, Masaryk Csehszlová­kiájának európaiságához. Az A hét tájékoztató szenvedélye tehát akár pedagógiai feladatvállalás­ként is minősíthető: a romániai magyar közélet önállósága, euró­paisága érdekében. Hogy ne meg­bízásokra váljanak tapasztalat­lanságukban a romániai magyar értelmiségiek, közöttük a politi­kusok, már abban az esetben, ha értelmiséginek tekinthetők, noha ez nem mindenkiről mondható el, hanem képesek legyenek a külső, például budapesti sugallatoktól függetlenül, Európát értve euró- paiasan politizálni. Különben a legeslegerdélyibb tra­dícióról van szó. Erdély (s tágabb értelemben a romániai magyar­ság) nemcsak az első világháború következményeként tanulta meg az önálló világlátást. Ez a kultúrá­ra éppen úgy vonatkozik, mint a politikára, a közügyek szolgálatá­ra. Gondoljunk csak olyan szemé­lyiségekre, mint Bethlen Gábor. Nem véletlen, hogy mostanában felfigyelnek egy tipikusan erdélyi grófra, Bánffy Mik­lósra. Aki magyar külügyminiszter­ként 1921-ben kez­deményezte a Szovjetunióval va­ló diplomáciai kap­csolatokat (ezért Horthy mérhetet­len felháborodásá­ban és ostobaságá­ban fel is mentette őt), majd elmegy a román király udva­rába, hogy oldja a román-magyar el­lentéteket. Éz sem sikerült neki, de a jövő mégiscsak a Bánffy-politizálást igazolta. És tegyük mindehhez hozzá: ugyanez a Bánffy vállalta a budapes­ti Operaház inten- dásaként Bartókot, holott íróként in­kább konzervatív volt. Képes volt azonban az euró­pai tendenciák fel­ismerésére. Említ­hetnék egy köze­lebbi példát is: azt a hagyományt, amelyet ugyancsak a két világháború között a Gaál Gá­bor által szerkesz­tett Korunk terem­tett meg. Amely Korunk a mai A hét egyik példája. Gál­falvi pedig Gaál Gábornál tanult a kolozsvári egyete­men, valamivel ké­sőbb, ahogyan Ga­ál Gábor kezet nyújtott Bánffy Miklósnak. Nehéz Gálfalvi Zsoltról írni, hi­szen nincsen születésnapja (csal jövő év novemberének végén lesz hetvenéves), a politikus, a szer­kesztő munkája pedig eléggé megfoghatatlan. A végeredményi ismerjük, de azok az erőfeszíté­sek, amelyek egy-egy lapszám megjelenését megelőzik, majd­nem láthatatlanok. Ezért ez a jegyzet csupán figyelemfelhívás, ahogyan Gálfalvi kitüntetése is - mint minden díj, kitüntetés - sem más. Viszont a különböző orszá­gokban élő magyar nemzetiségek­nek hasznos egymásra is figyelni Gálfalvi lapjában rendszereset szerepel a szlovákiai magyar élet Figyeljünk hát mi is a Bukarestber megjelenő A hétre, ha már újságo sainknál nem vehetjük meg példá nyait. Gály Kata: Tusrajz rv k. tt\ /At ,k nr* VJV/1N UVJLA i Szerkesztők: Mislay Edit (tel. 02/582 383 13), Szilvássy József, Tallósi Béla. Munkatársak: Brogyányi Judit (Budapest), Gál Jenő (Prága), Gálfalvi Zsolt (Bukarest), Kőszeghy Elemér (Ungvár), Sinkovits Péter (Újvidék). Levélcím: Gondolat, Petit Press Rt., Prievozská 14/A, P. O. Box 49, 820 06 Bratislava 26 Gály Kata: Tusrajz

Next

/
Thumbnails
Contents