Új Szó, 2002. május (55. évfolyam, 101-125. szám)

2002-05-17 / 113. szám, péntek

IJ SZÓ 2002. MÁJUS 17. Gondolat leszélgetés Végh Lászlóval, a somorjai Bibliotheca Hungarica igazgatójával, aki úgy véli, fontos lenne, ha a különböző helyi kiadványok is bekerülnének a könyvtár gyűjteményébe A kutatókat, diákokat akarják segíteni LACZA ÉVA T öbb mint tízéves a Fó- 1 rum Társadalomtudo­mányi Intézet könyvtá­ra és levéltára, a so- mmmmm mórjai Bibliotheca Hungarica. Megalaku- ásakor még nem a Fórum Intézet léméként működött, csak később, 997-ben vált szerves részévé. Az ndulás idején Zalabai Zsigmond öbb helyen is elmondta, hogy szük- ége lenne a honi magyarság társa- lalomkutatóinak, irodalomtudósai- íak egy olyan szakosodott könyv­árra, amelyben megtalálható a zlovákiai magyarságra vonatkozó Isszes könyv és sajtótermék, vala- nint számos dokumentumértékű íazai kiadvány, amely 1918-tól nap­áinkig jelent meg. A Somoijai Váro- á Honismereti Ház 1990 novembe­rben felhívással fordult a honi ma­gyar intézményekhez és magánsze- nélyekhez, hogy könyvadománya- kkal támogassák egy nemzetiségi cözponti könyvgyűjtemény kialakí- :ását. Noha az új könyvtár számára negszerzendő könyvek közül sok ninden megtalálható a közkönyvtá­rakban, ezek mégsem specializált ntézmények. A Bibliotheca Hunga- ricában a gyűjtés, a könyvtáralapí- :ás kezdeti időszakán túljutva meg­kezdődhetett a szakszerű könyvtár­rendező és rendszerező munka. Tudomásom szerint a Bibliotheca Hungarica jelenlegi könyvállo­mánya mintegy tízezer kötetből áll. Ennek felét a szlovákiai ma­gyar szerzők művei alkotják. Óhatatlanul is felmerül a kérdés: a mai viszonyok között lehet-e még ezt a gyűjteményt olyan ütemben bővíteni, mint az alapí­tás utáni években? Úgy tudom, a kezdet kezdetén a Bibliotheca Hungarica könyvállományát Za­labai Zsigmondék a Csemadok volt központi bizottsága kis­könyvtárának egy részével ala­pozták meg. Később pedig ma­gánkönyvtárakban, antikváriu­mokban kutattak könyvek után, és sok magánszemély is felaján­lott könyveket. Tüdomásom sze­rint az Uyen források mára kia­padtak vagy elapadóban vannak. A könyvtárépítés, a könyvállomány megalapozása nehéz, hosszadal­mas, folyamatos és aprólékos mun­ka. Amikor több mint tíz éve Zalabai Zsigmond felhívására a gyűjtőmun­ka megindult, az egész országban eufórikus hangulat uralkodott. Lel­kesen fordultunk a szlovákiai ma­gyar nyilvánossághoz, írókhoz, szerkesztőségekhez, hogy ajándé­kozzanak könyvet a leendő könyv­tárnak, és ezt sokan meghallották, így alakult meg az első szlovákiai magyar könyvtár. Az első évek ilyen lelkesedésben teltek, és meg kell áll­apítanom, hogy könyvállományunk megalapozása ennek a spontán, ön­zetlen gyűjtő- és adományozókedv­nek, munkának köszönhető. Persze természetes, hogy az eufória mind a gyűjtők, mind az adományozók ré­széről nem tarthatott örökké, egy idő után természetszerűen alábbha­gyott és elmúlt. Nemcsak azért, mert az emberek a napi gondok közepette elveszítették ilyen irányú érdeklődésüket, hanem prózai okok miatt. Magyarán: egy-egy családi könyvtárból elfogynak az adomá­nyozható könyvek. Bizonyos könyvek, kiadványok, dokumentumok felkutatása, begyűjtése ma is folyik, de köz­ben elkezdődött a könyvtári anyag rendszerezése. És az első kutatók is érdeklődni kezdtek... Valóban megkezdődött a rendsze­res könyvtárépítő munka. A fő cé­lunk az volt, és a mai napig az, hogy összegyűjtsük a (Cseh) Szlovákiá­ban 1918 óta kiadott könyveket, és folyamatosan töltsük fel az állo­mányt a ma megjelenő magyar nyelvű könyvekkel és lapokkal. Sze­retnénk beszerezni a II. világháború után megjelent összes hazai köny­vet. Jó úton haladunk, de még ko­rántsem értünk célba. Az 1918 és 1945 közötti időszak könyvtermésé­nek maradéktalan begyűjtése okoz­za a legtöbb gondot. Ma már nehe­zen hozzáférhetőek ezek a kiadvá­nyok. A történelem viharaiban el­kallódott sok minden, és már sajnos nagy magánkönyvtárak, könyvgyűj­temények sincsenek. Vagy koráb­ban felvásárolták őket az antikvári­umok, vagy sokszor á nyelvet és nemzetiséget váltott családok utó­dai már nem tudtak mit kezdeni a magyar kiadványokkal, és ezek a könyvtárak szétszóródtak, vagy más események folytán hullottak szét az amúgy értékes könyvgyűjte­mények. Tüdjuk, hogy azok a köny­vek, amelyeknek az összegyűjtését célul tűztük ki, a nagy könyvtárak­ban - Pozsonyban, Turócszentmár- tonban, Budapesten - megtalálha­tóak, de mi alulról építkezve szeret­tük volna megteremteni a könyvtá­runkat, ha úgy teszik, egy szlovákiai magyar könyvtárat, ahol a saját szempontjaink és elveink szerint dolgozzuk fel a könyvállományt. Hogy vannak-e még a gyűjtésnek le­hetőségei, esélyei? Természetesen igen, hiszen egy könyvár építése so­hasem fejeződhet be. Keresni kell a hiányzó könyvek beszerzésének újabb lehetőségeit. Fontos esemény volt a könyvtár életében, amikor megjelentették a Bibliotheca Hungarica szlováki­ai magyar könyvállományának bibliográfiáját. A Lilium Aurum által megjelentetett könyv pontos címe: A Bibliotheca Hungarica (cseh) szlovákiai magyar könyvgyűjteményének bibliográ­fiája (1918-2000). Ez nem csak könyvtári katalógus, annál több. A kiadvány a gyűjtemény törzsa­nyagát képező szlovákiai hunga- rikumokat veszi számba. Egy­részt tartalmazza a jegyzék a szlovákiai magyar szerzők irodal­mi műveit, de mást is, a szlovákiai magyarság művelődéstörténeté­re vonatkozó idegen nyelvű könyvkiadványok jegyzékét is. A két kötet elsősorban a kutatók­nak jelent hatalmas segítséget. Igen, és mindjárt hozzá kell ten­nem, hogy a bibliográfia nemcsak azokat a kiadványokat sorolja fel, amelyek Szlovákia területén jelen­tek meg, hanem a más országokban A Bibliotheca Hungarica jelenlegi könyvállománya mintegy tízezer kö­tetből áll Végh László: „Ha 50-60 év távlatából végignézünk és elolvasunk egy szlovákiai ma­gyar tematikájú képeslapgyűjteményt, sok minden kiderülhet belőle." (például Csehország, Magyaror­szág, Ukrajna) kiadott műveket is. Fő célunk az volt, hogy olyan hun- garikumok jegyzékét adjuk közre, amely fontos forrás lehet a szlováki­ai magyarság történetének a kutatá­sakor. Mindig is azt mondtuk, hogy ez nem egy nyüvános közkönyvtár, hanem tudományos kutató könyv­tár, hiszen ennek is indult. A szlová­kiai magyar kultúrával, irodalom­mal foglalkozó kutatókat, diákokat segíti munkájukban, tehát főleg ilyen szempontból építjük ezt a könyvtárat. A kétkötetes bibliográfi­ából látható, hogy könyvtárunkban tíz év alatt mit sikerült összegyűjte­ni: 3200 tételről van szó. Látszólag nem olyan sok ez, de az 1918-tól napjainkig kiadott szlovákiai ma­gyar könyvek száma sem olyan nagy. Mindent egybevetve, talán ha ötezer címről lehet szó, s idővel sok minden pótolható. A könyvtár jelen­legi állományának mintegy felét al­kotják a szlovákiai magyar szerzők művei. A szlovákiai magyar könyv­termést reprezentáló törzsállo­mányban összesen 807 kiadó által megjelentetett könyvek és időszaki kiadványok találhatók. A legtöbb kötetet a Madách kiadványai képe­zik (634), továbbá a Szlovák Peda­gógiai Könyvkiadó által kiadott 230 tankönyv, ezt követi a Lilium Aurum 132, a Kalligram 115 és a Nap Kiadó 66 művel. Legnagyobb számban Fábry Zoltán (50) művei találhatók, továbbá Tóth László (40), Egri Vik­tor (39), Roncsol László (38) köny­vei. Az időszaki kiadványok közül legtöbb az iskolai évkönyv, emlék­könyv (110), van 70 naptár és 30 különböző évkönyv. A bibliográfiá­ból kitűnik, mi van meg, s megtud­ható belőle, mi az, ami nincs a birto­kunkban. A hiányzó könyvekre ku­tatók, szakemberek is egyre gyak­rabban felhívják a figyelmünket. Mi a helyzet a jelenleg megje­lenő könyvekkel, a köteles pél­dányokkal? E téren nincsen különösebb gon­dunk. Jó szokássá vált, hogy na­gyobb hazai kiadóink „nem köte­lező” köteles példányként két köte­tet eljuttatnak hozzánk. Tudjuk vi­szont, hogy az utóbbi években ön- kormányzatok, alapítványok, egye­sületek, magánszemélyek is megje­lentetnek különböző időszaki kiad­ványokat, könyveket. Ezekről a ki­adványokról néha sajnos csak vélet­lenül szerzünk tudomást a sajtóból, rádióból vagy máshonnan. Ezután levélben fordulunk a kiadóhoz vagy a szerzőhöz. Nagy segítség lenne számunkra, ha megjelenésük után a Bibliotheca Hungarica is kaphatna két példányt. Milyen kiadványokról van szó elsősorban? Falumonográfiákról, helytörténeti munkákról, egy-egy együttes évfor­dulós füzetkéjéről, iskolai év­könyvről és másfajta kiadványokról. Fontos lenne, ha az üyen helyi kiad­ványok is bekerülnének a gyűjte­ménybe egy, de jobb ha két példány­ban, hisz az egyiket a könyvtárba a másikat a raktárba helyezzük el. Tehát az lenne az ideális, ha rög­tön a megjelenés után máris pos­táznák a kiadványokat, lehetőleg két példányban a Bibliotheca Hungarica címére. Valóban, azonban el kell mondani, hogy nemcsak könyveket gyűjtünk, hanem a szlovákiai magyarsággal kapcsolatos minden más írásos do­kumentumot. Ez képezi a gyűjtemény másik nagy csoportját... Igen. Ennek része a sajtógyűjte­mény. A (Cseh) Szlovákiában meg­jelent és megjelenő magyar újsá­gok, folyókátok, periodikumok, he­lyi kiadványok, lapok gyűjtését is vállaltuk. Az első csehszlovák köz­társaság idején, 1918-38 között, majd a szlovák állam idején, 1939- 45 között megjelent rengeteg szlo­vákiai magyar lapból vannak érté­kes, de csupán töredékes évfolya­maink, példányaink. Persze könyv­tárunkban megtalálhatóak az egyes sajtótermékek hiánytalan, bekötött példányai is. Gyűjteményünkben az 1918-1945 közötti időszakból 64 szlovákiai magyar folyóirat, az 1949-től napjainkig teijedő kor­szakból pedig 150 központi és regi­onális sajtótermék található. Az 1949-1989 között megjelent köz­ponti szlovákiai magyar folyóiratok szinte teljes gyűjteménye megtalál­ható a Bibliotheca Hungarica folyói­rattárában. Ez köszönhető annak is, hogy az 1990-es évek elején a megszűnt vagy megszüntetett lapok szerkesztőségeinek könyvtára a Bib­liotheca Hungarica gondozásába került (Hét, Nő, Szabad Földműves, Tábortűz, Kis Építő szerkesztősége). Ez jó példa annak illusztrálására, hogy a Bibliotheca Hungarica mi­lyen hasznos értékmentő szerepet tudott betölteni a szlovákiai magyar művelődési életben. Az állomány­ban 195 folyóirat található. Előfordulhat, hogy valaki ép, be­kötött példányokat, évfolyamo­kat is őriz valamely ma már nehe­zebben beszerezhető sajtótermékből. Ha tudnánk arról, kinek vannak otthon ilyen régi, bekötött számai, évfolya­mai, azonnal jelentkez­nénk. Ezúton kérnék mindenkit, akinek van­nak ilyen régi újságai, s meg szeretne válni tőlük, mert nem tudja hol elhe­lyezni őket, jelentkezze­nek a Bibliotheca Hunga- ricában Somotján. Nyu­godt lélekkel ránk bízhat­ják eddig őrzött könyvei­ket, újságaikat, mert olyan szlovákiai magyar közgyűjteménybe kerül­nek, amelyet elsősorban szakemberek használnak kutatómunkájuk során. Visszatérve arra, hogy egyebek között milyen sajtótermékek található­ak meg nálunk, el kell mondanom, hogy az Új Szó 1948-as megjelené­sétől számítva minden napvilágot látott szlová­kiai magyar lap vala­mennyi évfolyama szülte teljes egészében gyűjte­ményünk része. Az A Hét, a Fáklya, az Új Ifjúság be­kötött évfolyamairól van szó. Itt is ugyanaz a hely­zet, mint a könyveknél, hiszen 1990 óta rengeteg új lap, helyi kiadvány je­lenik meg. Központi nyüvántartá- suk szinte alig van. Nem tudható te­hát, hol mi lát napvilágot, müyen időszaki kiadvány. Néha évekig megjelenik egy-egy helyi lap, néha csak néhány szám erejéig, s mire tu­domást szerzünk róla, már esetleg meg is szűnt. Nagyon sok önkor­mányzat rendszeresen megjelentet helyi kiadványt. A legtöbb helyről tisztességesen el is küldik címünkre az újságot, köszönet érte. Sok hely­ütt csak néhány számot adnak ki évente, de ezek is nagyon értékes helyi információkat tartalmazó la­pok. Nem győzöm ismételten hang­súlyozni, ha Uyen időszaki kiadvá­nyokat megjelentetnek, gondolja­nak a Bibliotheca Hungaricára is. Az önök számára fontos minden­nemű kisnyomtatvány is, bármily érdektelennek látszik is... Természetesen. Ma, amikor nem gond meghívókat készíteni bármi­lyen kulturális vagy más rendez­vényre, bennünket is megtisztelhet­nének egy-egy olyan értesítővel, amely hónapok múltán is ott hever valamelyik asztal fiókjában, s végül az a sorsa, hogy kidobják. Az ideje­múlt meghívóknak, programfüze­teknek a helyiek szempontjából semmi értékük nincs. Mi pedig örül­nénk nekik, hiszen betehetnénk a gyűjteményünkbe. Gondoljunk be­le, mekkora értéke lesz majd ezek­nek 50-100 év múlva, amikor a szlo­vákiai magyar életet, mindennapi létet szeremé valaki rekonstruálni. Dokumentumértékű nyomtatvá­nyok ezek. Mit nem adnánk ma egy- egy harmincas évekbeli csehszlová­kiai magyar nyomtatványért, ha előkerülne valahonnan... Semmi ilyesmit nem szabad kidobni. A Bib­liotheca Hungarica szinte megala­kulásától kezdve rendszeres gyűj­tőmunkával alakítja ki fotóarchívu­mát is. Folyamatosan megbízta elsősorban a szlovákiai magyar fo- lyóüatok fotóriportereit, hogy ké­szítsenek felvételeket a szlovákiai magyar irodalmi, társadalmi és po­litikai élet eseményéből a könyvtár fotógyűjteménye számára. Éz a gyűjtemény az ismert sajtófotósok (Gyökeres György, Prikler László, Somogyi Tibor, Dömötör Ede, Fogas Ferenc és Görföl Jenő) munkáiból idáig több mint 70 témakörben 1100 fényképet tartalmaz. Értékes részét képezi e gyűjteménynek az 1990-es évek végén Görföl Jenő ál­tal készített 70 szlovákiai magyar írót ábrázoló 249 szrnes portréfelvé­tel, melynek digitalizált változata CD-n is megtalálhatók. Továbbá megtalálható a 1960-80-as években készült, mintegy 300 fényképből ál­ló koUekció (Prandl Sándor, Fogas Ferenc és GyökeresCJyörgy munkái) szlovákiai magyar írókról, közéleti személyiségekről. Kérem az olvasó­kat, ha birtokukban van üyesmi, ve­gyék a fáradságot, és telefonáljanak vagy küldjék el ezeket a címünkre. Gyűjteményünkbe soroljuk és egyúttal a kutatás szolgálatába állít­juk őket. Van egy új része is a dokumen­tumtárnak, a képeslapgyűjte­mény. Sok magánszemély szen­vedélye szerte a világban a képes­lapgyűjtés. A könyvtár persze nem ilyen szenvedélytől vezérel­tetve próbál beszerezni bizonyos képeslapokat. Egészen pontosan milyeneket? A képeslap múlandó „műfaj”. Az ember megüja, nyaralás közben el­küldi, a címzett elolvassa, örül ne­ki, majd idővel eldobja. Viszont ha 50-60 év távlatából végignézünk és elolvasunk egy szlovákiai magyar tematikájú képeslapgyűjteményt, sok minden kiderülhet belőle. Elsősorban persze személyes dol­gok, ám azon túl olyan informáci­ók birtokába juthatunk, amelyek a korabeli létviszonyokra, az embe­rek közti kapcsolatokra, a politikai helyzetre és sok más dologra vo­natkozóan szolgáltathatnak érde­kes tudnivalókat, információkat. Nem beszélve arról, ha jeles szlová­kiai magyar személyiségtől szár­mazik a lap vagy neki címezték. Egy-egy ilyen gyűjteménynek hal­latlan történelmi dokumentumér­téke lehet. A képeslapok elterjedé­se a 19. század nyolcvanas-küenc- venes éveire tehető. Ebből az időszakból származnak a legérté­kesebb képeslapok. Mi főleg azo­kat gyűjtjük - s ezekből is van már vagy ezerötszáz darabunk -, ame­lyeket szlovákiai magyar helysé­gekben adtak ki, többnyire két- nyelvűek, és sok mindent elárul­nak városainkról, falvainkról. Ha mondjuk a 30-as évekből egyet- egyet megtekintünk közülük, lát­hatjuk, mennyire változott meg a régi városkép. A képeslapok alap­ján jól rekonstruálható mindez. Szlovákiai képeslapbörzéken és magángyűjtóktól beszerezve bővül folyamatosan a gyűjtemény, amely elsősorban a Szlovákia magyarlak­ta városai és községei állapotának 1918 utáni változásait dokumen­tálja, és igyekszik beszerezni a Szlovákia területén található ma­gyar jellegű műemlékeket, törté­nelmi emlékhelyeket ábrázoló ké­peslapokat. A helytörténeti kutatás szempontjából fontos dokumentá­ció az ez ideig mintegy 100 szlová­kiai városról és községről található gyűjtemény. Az egyes helységek közül legtöbb képeslapunk Érsekúj­várról (146), Kassáról (118), Komá­romról (112), Pozsonytól (103), Somotjáról (59) van. Művelődés­történeti szempontból legértéke­sebb a felvidélti honvédemlékmű­veket (Selmecbánya, Kassa, Nagy- salló, Lőcse) ábrázoló 18 régi ké­peslap, az érsekújvári és losonci Kossuth-szobrot (18), a pozsonyi Petőfi-szobrot (15), Mária Terézia- szobrot (15), valamint a millenniu­mi emlékműveket (Dévény, Nyitra, Munkács) ábrázoló 13 képeslap, a magyar üodalomtörténet felvidéki emlékhelyeit (Jókai Mór-, Tompa Mihály-, Czuczor Gergely-szobor) ábrázoló képeslapok. Egyébként falvainkban, városainkban újra di­vatba jött képeslapot nyomtatni. Az utóbbi időben az önkormányzatok szép képeslapokat jelentetnek meg. Ezeket is igyekszünk begyűjteni. Nagyon örülnénk, ha minden olyan szlovákiai magyar faluból, városból, ahol képeslapon örökí­tették meg a helységet, kiildené- nek nekünk is legalább 2 példányt, hogy meg tudjuk őrizni őket a jövőnek. Persze joggal mondhat­ják, hogy egy mai képeslap nem nagy érték, ám néhány évtized múltán dokumentumértéke igen jelentős lesz. Mi már akkor bizto­san nem leszünk, de unokáink örülni fognak neki.

Next

/
Thumbnails
Contents