Új Szó, 2002. április (55. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-10 / 83. szám, szerda

ÚJ SZÓ 2002. ÁPRILIS 10. Kitekintő - hirdetés A korábban a világ egyik legdrágább városaként emlegetett Buenos Aires a peso értéktelenedése miatt végre megfizethetővé vált Tangó az argentin gazdasági válság árnyékában Illusztráció A tangó mindent megszépít. A külvilág megszűnik, felol­vad, színes forgataggá sűrűsödik a táncosok körül. A háttérben felbúg a harmo­nika. Térdek emelkednek, sarkak csattannak, ruhák surrognak, izmok feszülnek. Küzdelem és kihívás, csata és csábítás, néhány percbe sűrí­tett három felvonásos dráma. INOTAI EDIT A szenvedélyek és a hatalom játéka ez. A Férfi támad, a Nó hátrál, de közben egy pillanatra sem szűnik meg csábítani. Látszólag a Férfi az úr, de időről időre átengedi a kez­deményezést a Nőnek. A vibrálás a nézőkre is átteijed: mozdul a láb, előbb diszkrét topogás az asztal alatt, majd belendül a felsőtest, és a táncosok már le is csapnak a meré­szebb kívülállókra. A lényeg, hogy az ember vigyázzon a lábára, és épp időben húzza el, mielőtt a másik rá­lépne. A show éjfél körül ér véget Buenos Aires mulatónegyedében, a Carlos Gardelről, a 30-40-es évek híres énekeséről elnevezett mulató­ban. Juan Fabbri, a mulató tulajdo­nosa nem panaszkodik, megint telt ház volt. Néhány vidéki argentin mellett turisták jöttek, akiknek a tangó „kötelező program” Buenos Airesben. Ha valakik, ők máris pro­fitálnak a gazdasági válságból: a korábban a világ egyik legdrágább városaként emlegetett argentin főváros a peso értéktelenedése mi­att végre megfizethetővé vált. Fabbri maga is tangótáncosként kezdte, de úgy látta, hogy többre vi­szi, ha átnyergel producernek és rendezőnek. Jól kalkulált, ma az övé az egyik leghíresebb mulató, de a valódi biznisz a 24 órás tangó té­vécsatornája. Japánban és Oroszor­szágban is fogható - mondja büsz­kén. A mulató gyorsan kiürül, a show után kihörpintik a poharai­kat, és már szedelőzködnek is a vendégek: aki spontán tangózásra vágyik, máshol kell hogy keresse. - Nem olyan ördöngösség ez, de azért ne higgyük, hogy minden ar­gentin tangózva születik. - Az ele­gáns tártás és jó mozgásérzék na­gyon fontos, és egy ügyes nőnek nyolc alkalom már elég lehet az ala­pok elsajátítására. Fontos, hogy légy jóba a testeddel, és metj von­zó, esetenként kihívó lenni. A férfi­aknál más a helyzet: mivel ebben a táncban egyértelműen ők irányíta­nak, legalább egy évig tart, míg biz­tosan mozognak - mondja a táncos­ból lett üzletember. A San Telmo vigalmi negyed nappal egész más képet mutat. A lerobbant házak között itt-ott olajtól feketéllő autószerelő műhelyek, helyi kifőz­dék, a varróeszköztól az olcsó po­rnódéig mindent a kirakatba tor­nyozó vegyesboltok. Magasban száradó ingeket libbent meg a szél. A nyitott ablakokból itt-ott kiszű­rődik Carlos Gardel Mi Buenos Ai­res querido (Én drága Buenos Aire- sem) című klasszikus tangója: mi­közben a mélyülő válság közepette tíz- és százezrek keresnek új hazát maguknak, ettől a daltól menet­rendszerűen könnybe lábad a sze­mük. Nem hiába állítják sokan, hogy az argentin nemzeti tudat a tangóra és a futballra épül, a nem­zeti sajátosságoknak itt vége is sza­kadnak, hiszen a 90 százalékban bevándorlók alkotta társadalom főbb csoportjai még mindig elsősorban olasznak, spanyolnak vagy éppen közép-európainak tart­ják magukat. A tangó az egyetlen, ami valóban összeköti őket.- A tangó és Buenos Aires elválaszt­hatatlan - mondja Jorge Purciariel- lo turisztikai államtitkár-helyettes.- Itt született a kikötőben, az olcsó éttermekben, a lebujokban és a bor­délyokban. A magányos, honvágy­tól gyötrődő bevándorlók itt keres­tek vigaszt, itt írták az első mélabús dalokat elhagyott szerelmekről, az új és a régi hazáról. Van ebben min­den - sorolja az államtitkár-helyet­tes -, a ritmus a portugál rabszolga­kereskedők által behurcolt afrikai rabszolgák öröksége, ami kevere­dett a spanyol gyarmatosítók és az indián őslakosok kultúráját ötvöző müongával, amihez végül a spa­nyolok egy kis flamencót, a közép­európaiak némi keringőt, a lengye­lek meg egy csipetnyi polkát adtak. Ahogy a bevándorlók fokozatosan integrálódtak a társadalomba, úgy szelídült a tangó is. Az 1920-as években „szalonképes” változatai meghódították Párizst, és még a prűd Egyesült Államokban is meg­szédültek tőle, igaz, a feljegyzések szerint az amerikai nők különleges „ütközőket” viseltek, nehogy túlsá­gosan közel kerüljenek a partne­rükhöz. A megszelídülést jelzi, hogy ma már nemcsak a klasszikus mulatókban, hanem a színházak- ' ban is helyet követel magának. Gaz­dasági válság és nyári szabadság ide vagy oda, a Corrientes sugárút színházaiban teljes a telt ház. A nézőtéren a helyi középosztály tag­jai, meglehetősen laza öltözékben: alig akad egy-két nyakkendős férfi vagy estélyi ruhás nő. A Tanguería most a helyi sikerdarab, a tangó történetét ötvözi egy egyszerű sze­relmi románccal. Az utóbbi évek­ben vagyonukat és illúzióikat vesz­tett Buenos Aires-iek feloldódnak a zenében, először csak dúdolják, majd mindenről megfeledkezve hangosan éneklik az ismerős szá­mokat. A harmonika mellé egyszer­re belép a hegedű, feszesebbé válik a ritmus, és kezdődik a valódi show: a férfiak sarka döngve csapó­dik a színpadon, egymáshoz tapad­nak a testek, lélegzetelállítóan len­dülnek a lábak, civódnak a com­bok, fejek fordulnak, tekintetek tü­zelnek. A párok egymással is vias­kodnak, nő nővel, férfi férfival néz farkasszemet, lüktet a zene, cikáz­nak a karok és a lábak, lélegzetelál­lító sebességgel emelkednek és er- nyednek el a térdek. A színpadon teljes orgia, ruhában. Dagadó izmú férfiak rohannak le hajlékony testű lányokat, a cél a birtokbavétel és az uralkodás. A lányt végül a Rossz férfi hurcolja magával, és egy bor­délyban köt ki. A Jó itt talál rá sze­relmére, romantikus és gyengéd duettjük után azonban a Rossz or­vul ledöfi a megmentőt. A függöny legördül, tomboló siker a nézőté­ren. Mindenkinek viszket a talpa, a fülben lüktet a vér, legszívesebben az előtérben táncra perdülne a nézősereg, de a hűvös este aztán lehűti a kedélyeket. A tangó manapság kevés biztos megélhetési forrásunk egyike - tár­ja szét a karját az államtitkár-he­lyettes. Idén várhatóan 15 ezer kül­földi jön Buenos Airesbe tangót ta­nulni, de a helyieknek is szüksége lehet egy kis kikapcsolódásra a fo­lyamatos válságpszichózisból. A tangó itt is csak egy szűk csoport ki­váltsága, a megélhetési táncosoké és néhány megszállotté. A huszoné­vesek a diszkókban lazítanak, és a tangótanfolyamok iránt inkább a harmincon-negyvenen túliak ér­deklődnek. A tangóspecialisták es­küsznek rá, hogy ez a táncok tánca, ami valósággal beszippantja az em­bert, s aki egyszer kipróbálta, kép­telen szabadulni a vonzásából. Állí­tólag azt is kimutatták, hogy a tánc közben endorfin (boldogsághor­mon) szabadul fel: a legtöbb orvos ezt írná fel a társadalmi depresszió ellen is. De nemcsak az egyénekre, hanem az egész társadalomra ráférne egy kis kollektív sikerélmény: a nemzet teljes szétesésétől tartó pesszimis­ták szerint a tangó egyenesen nem­zetmentő szerepet játszhat, hiszen csupán a focisikerekhez fogható nemzeti büszkeségre adna okot, ha az UNESCO végre az emberiség kulturális világörökségének mi­nősítené az argentin tangót. A pragmatikusok erre inkább legyin­tenek, viszont nem győzik hangsú­lyozni, hogy tangó sok más szektor­ral ellentétben a válság idején sem hagyja cserben az országot, és évi 400 millió dolláros bevétellel az egyik fő „exportcikké” válhat. Erre alapozza a megélhetését a Flo­rida bevásárló utcán nézőkre vadá­szó háromfős alkalmi tangócsoport is. A nagyáruház bejárata elé állí­tott rádiós magnóból serceg kifelé Carlos Gardel baritonja. Egy nő és két férfi gyűjtögeti az ihletet a pro­dukcióhoz. A combközépig se érő szoknya, a fekete neccharisnya, tűsarkú cipó és a füstölgő cigaretta a meghódítandó nő főbb ismérvei, egy középkorú amerikai asszony gyorsan odébb is ráncigálja bámész urát. A két férfi szemébe húzott ka­lapja alól fürkészi a nőt. A tömött bajszú, tömzsi támadás­ba lendül: derékon kapja a nőt, és sodoija-viszi magával. A távolság fokozatosan csökken köztük, a len­dületnek képtelenség ellenállni, a combok összesimulnak, a nő dere­ka megadóan hajlik hátra. Csak­hogy megjelenik a másik, nyúlán­kabb férfi is: csíkos mellényében leginkább egy gengszterfilmet idéz. Farkasszemet néz a bajuszos­sal, egy ideig feszültség vibrál a le­vegőben, hegedű perceg a magnó­ból, majd a tömzsi szó nélkül áten­gedi a nőt, és félrevonul. Most az asszony a kezdeményező, combja a férfi oldalára fonódik, szinte rá- omlik a partnerére. Érzéki oda­adással csüng a karjaiban. A férfi kalapja váratlanul elrepül, az asz­falt felforrósodik, a csípők egy­máshoz feszülnek, csak a lábak in- gerkednek egymással. Néhány pil­lanatra egymásba fúródnak a te­kintetek, és a szexualitás tömény izzásától a nézők zavartan sütik le a szemüket. A bajuszos gyorsan körbejár a kalapjával és begyűjti az adományokat. Buenos Aires, 2002. április ■ • . . m ■ ■ ■ 1 1 Nyerjen 3 mar ,9 mar X J X 2grm. w n , a ■ . '«WNnNHPQ^ , * ßfü* SO OOO Slc-t ' A. .■ Elég, ha betéti jegyet vásárol és bekapcsolódik a játékba! i _______: ‘ SS rf'SÄ-SS all” POSTOVA BANKA Vegyen nálunk előnyös kamatozású, legalább 3 hónap futamidejű betéti jegyet, amelyet 2000 koronás névértéktől bocsátunk ki. A betétek a betétvédelmi előírásoknak megfelelően védettek a törvénytár 118/1996-os törvénye Ha 2002. április 1. és június 20. között vásárol, automatikusan bekerül a 3 x 3 x 50 000 Sk-ért folyó sorsolásba. Nyerési esélye minden egyes ezer koronával nő! A játék ideje alatt, tehát áprilistól júniusig minden hónapban három szerencsés 50 000 koronát nyer. Ha már áprilisban betéti jegyet vásárol, a következő hónapokban is besoroljuk a sorsolásba. A sorsolás minden hónap 10-én történik közjegyző és állami felügyelő jelenlétében. Részletes tájékoztatást adunk minden kirendeltségünkön, postán és a www.pabk.sk weboldalon. jó hír a pénzének www.pabk.sk V-141

Next

/
Thumbnails
Contents