Új Szó, 2002. január (55. évfolyam, 1-26. szám)
2002-01-26 / 22. szám, szombat
8 Kultúra ÚJ SZÓ 2002. JANUÁR 26. Nevelési módszerek az óvodai oktatásban Losonc. A Phoenix Lutetia Polgári Társulás és a Csiribiri Játszóház rendezésében ma délelőtt 9.30-tól Katarina Guzimová, Az óvodások nevelése és oktatása című program kidolgozója, a pozsonyi Állam Pedagógia Intézet munkatársa tart előadást Didaktikus aktivitások címmel az új óvodai nevelési és oktatási módszerekről a Pelikán szálló kistermében. A belépés díjtalan, (punt) Bluestalálkozó a Klikkben Érsekújvár. Ma este bluestalálkozó lesz a Klikk pubban, fellép a ZVA-12-28 Band, a Bluesweiser, a Kaderus Blues Band és a Klikk Blues Brothers, a koncertek után közös jam várható, (-kis-) FELHÍVÁS A Pódium Színházi Társaság, Komárom Város Önkormányzata és a Csemadok Országos Választmánya meghirdeti a XXXIX. Jókai Napokat, melynek időpontja 2002. június 18-23. A színjátszó fesztiválra jelentkezhet minden szlovákiai magyar amatőr diák és felnőtt színjátszó csoport, tekintet nélkül arra, hogy más fesztiválokon részt vett-e. A jelentkezéseket február 9-ig lehet elküldeni a Pódium Színházi Társaság címére: Pódium Színházi Társaság, Hradná 1, 945 01 Komárno. Információt, illetve bármilyen szakmai, metodikai segítséget a 0905/517-601-es telefonszámon lehet kérni a társaság titkárától. A válogatás személyes egyeztetés alapján történik 2002. március 1- től április 30-ig. SZÍNHÁZ ___________________POZSONY___________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Csipkerózsika szombat 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Alice Csodaországban sz., vasárnap 10,15 KIS SZÍNPAD: Horror az erdészházban sz., v. 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Kaland (a Miskolci Nemzeti Színház vendégjátéka) sz. 19 Hamupipőke v. 14.30 A szemétdombon v. 19 MISKOLC NEMZETI SZÍNHÁZ: Jézus Krisztus szupersztár sz., v. 19 Fekete Péter v. 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (am.-új-zél.) sz., v. 13, 16, 19 OBZOR: Őszi visszatérés (cseh-gör.) sz., v. 18, 20 MLA- DOST: Roberto Succo (ff.) sz., v. 15.15, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Traffic (am.) sz., v. 17.15, 20 Roberto Succo (fr.) sz., v. 20.15 Farkasok szövetsége (fr.) sz., v. 17 Csokoládé (am.) sz., v. 17.45 Szexi szörnyeteg (ang.) sz., v. 18.30 Vad kagylók (holl.) sz., v. 20 KASSA DRUZBA: Az egyedüli (am.) sz., v. 16, 18, 20 TATRA: Betépve (am.) sz. 15.30, 17.45, 20 v. 20 Farkasok szövetsége (fr.) v. 17 CAPITOL: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége (am.-új-zél.) sz., v. 16,19 ÚSMEV: A Gyűrűk ura - A Gyűrű Szövetsége sz., v. 13,16,19 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Szexi szörnyeteg (ang) sz., v. 19.30 NFG-l-FILM: Taxi Madrid (sp.) sz. 17.30 KOMÁROM - TATRA: Farkasok szövetsége (fr.) sz., v. 18 ÉRSEKÚJVÁR - MIER: Harry Potter és a bölcsek köve (ang.-am.) sz., v. 15,17.30, 20 GALÁNTA - VMK: Üvegház (am.) sz. 17.30,20 v. 20 GYŐR PLAZA: Amerikai pite 2 (am.) sz. 18, 20.15, 22.30 v. 18, 20.15 Atlantisz - Az elveszett birodalom (am.) sz., v. 12.15, 14.15, 16.15 Csajok a csúcson (ném.) sz. 12.30, 14.30, 16.30, 18.30, 20.30, 22.30 v. 12.30, 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Csocsó, avagy éljen május 1-je! (magy.) sz., v. 11.30, 13.30, 15.30 Ellenséges terület (am.) sz. 11.15, 13.30, 15.45, 18, 20.15, 22.30 v. 11.15, 13.30, 15.45, 18, 20.15 Csütörtöktől vetítik a hazai mozik A gyűrűk ura című filmet, amelyet Tolkien műve alapján forgatott Peter Jackson új-zélandi rendező, s amely a tengerentúlon és Európa-szerte is nézőcsúcsokat döntöget. Kassán a bemutató napján csupán pár néző volt kíváncsi a híres történetre, a következő napokban azonban várhatóan nagyobb lesz az érdeklődés. (TASR-felvétel) Ficino értelmezői módszereit az allegóriafejtés, a mítoszértelmezés és a filológiai-teológiai iskolázottság jellemzi A szerelem lakomáján Platón, a klasszikus görög filozófus, a hagyomány szerint november hetedikén született, s ugyancsak születése napján érte utol a halál, méghozzá egy lakomán. CSEHY ZOLTÁN Ezzel a legendába hajló, teátrális művészi fogással indul Marsilio Ficino, az egyetemes kultúrtörténet humanista-reneszánsz óriásának ragyogó kommentálja a mintakép Lakoma című, a szerelemről szóló művéhez. A fenti fogás egy tradíció legitimálásának tipikusan humanista bélyege, ahogy Ficino műve sem igazán tartja be a kommentár kifinimult ókori módszereit, sokkal inkább egy antik már- már műfajjá váló megnyilatkozási típus és téma humanista rekapitulációjáról van szó. Marsilio Ficino tulajdonképpen újraszituálja Platóm, a szerkezetet redramatizálja, a kommentálandó antik egységeket, melyeket Bernardo Nuzzi jeles humanista szónok olvas föl, a lakoma résztvevői, kilencen, akár a Múzsák, rendre elmagyaráznak, értelmeznek. A platóni aktuálmozzanatok közül a kifejezetten naturalista jellegűeket mellőzi, viszont a lakoma életszerűségét biztosítandó olykor bevet egy- egy szépirodalmi fogást: az értelmezők személye például időközben módosul, a fiesolei püspökre jutó szövegrészt annak halaszthatatlan elfoglaltsága miatt Giovanni Cavalcanti magyarázza. Marsilio Ficino és társai, a fratres in Platone (testvérek Platónban) alapjában véve egy a filozófiát és a teológiát egyesíteni vágyó világértelmezést próbáltak megvalósítani platóni alapokon. Ne feledjük, még Platón szentté avatása is szóba került. A hagyománykontinu- umot mai, talán sokszor már-már betegesen rendszerező gondolkodásunk karakteres darabokra szabdalta, Ficino viszont nem látja szükségét a hagyományelemek halmazosításának, a kapcsolódási pontokat keresi, a dialógus lehetséges nyelvét, az antikká levést az adott kor értelmezői pozícióiból képzeli el, s így kapja nála a filozófia a vallásos „pia” (jámbor) jelzőit, illetve a vallás a „docta” (tudós) bővítményt. A szépség isten ragyogó fénye, a szerelem pedig istenre irányuló vágy, mely a teremtés kiváltója és az üdvözülés záloga is egyben. A szerelem révén a létbe vetett ember csorbasága kiegészül, s az ideákhoz való hasonulás törekvése révén isten szerelme mutatkozik meg a dolgokban is. A görög istenek a világiélek ideáiban lakoznak. Ficino értelmezői messze nem olyan dinamikus, olykor kontrasztív, illetve tipológiáiban is karakteres módszerekkel dolgoznak, mint az antik mű szereplői, a felmerülő eszméknek sincs akkora ütközófelületük, mint például a neolatin hagyomány egyéb hasonló témájú dialógusainak. Lorenzo Valla De voluptate című alkotása, mely a gyönyörről szól, például karaláeres filozófiai iskolák nézeteit ütközteti egy hasonlóan konstruált lakoma-világban. Nála megütközik a sztoicizmus például a neves pajzán költő, Antonio Beccadelli epikureizmusával, illetve (feloldódás végett) a keresztény etikával. A lakomatradíció kontemplativ hangolású műfajvariánsa Cristoforo Landino (aki e beszélgetésben is részt vesz) Disputa- tiones Camaldulensese már sokkal közelebb áll Ficinóhoz. A sym- posium-irodalom későbbi, magyar- országi csúcsműve alighanem Bon- fini beszélgetése a szüzességről, illetve a házasélet tisztaságáról. E variábilis és sokarcú tradíció fényében ragyog fel századunkból nézve a kommentáríró szépírói zsenialitása, aki egy teljesen parazita-műfajt önállósított és rendelt az eredeti mű mellé a symposium-műfaj vegyítésével. Ficino értelmezői módszereit az allegóriafejtés, az asztrológiai vonzódás, a mítoszértelmezés és a filológiai-teológiai iskolázottság jellemzi. A szépség isten ragyogó fénye, a szerelem pedig istenre irányuló vágy... A platonikus szerelemtipológia antik orvostudományi kategóriákkal is gyakorta vegyül. A szerelem háromféle lehet: az égi Venus égisze alatt viruló, mely maga az angyali értelem intelligenciája, s ez elsősorban a kolerikusokra fenekedik, a tüzes lételemű egyénekre, a Venus vulgaris, mely a nemzésre koncentrál, s mely allegorikus szinten a vüáglélek képessége is egyszersmind, a szangvinikusokra, a levegő életelementumával szorosabban összefüggő létmódot nyert emberekre jellemző, illetve a harmadik típusú szerelemdaimón, a Venus bolygóját követőké, mely a flegmatikusokat és a melankolikusokat, illetve a víz és a föld alapelemének meghatározottságában élőket ragadja el. A szerelem tipizálható nyilai is jobbára asztroló- giailag is kódolt áldozattípusokra nézve igazán veszélyesek. A szerelem őrületként, extázisként való értelmezése a Ficino korára már divatos platóni furor-tan folyománya. E füror egyik variánsa egyébként az irodalmi-művészi alkotás is, mint az számos költő, Platón- fordító tollán meg is fogalmazódott még Ficino fellépése előtt. Ficino értelmezőtársai kedvelik a hierarchikus rendszerképzést, mely mindig a többértelmű le- bonthatóság, az allegória teremtő erejében mutatkozik meg. A test fölött a lélek áll, fölötte az angyal, afölött pedig isten. Ezen elemen- tumok legalsó komponensei is - természetesen • - kozmikus vonzáskörrel bírnak, a test szépsége például a Nap fénye. A test szépsége csáberővel hat a lélekre, s ha azon felülkerekedik, a szerelmes sorsa Narcissuséval lesz azonos, aki önmaga (tükörképe) iránti végzetes szerelmének áldozata lett. Az emberi lélek nyomorúságának itt találjuk meg egyik eredendő okát. A végtelen tagolások, az aprólékos megfigyelések és ötletdús interpretációk dinamikus kavargása, a hierarchiák egyre látványosabb tornyosulása, az allegóriák egyre mélyebb rétegeinek feltárulkozása mind-mind hallatlan szellemi kalanddá avatja Ficino művét. Imregh Monika, Ficino magyarító- ja kiváló invencióval helyezte a fordítás elébe a szerző baráti előszavát, melyet a Janus Pannonius- nak ajándékba küldött példányba illesztett mintegy viszonzásul európai jelentőségű költőnk elégiáiért cserébe. A könyv utószava sokat foglalkozik Sandro Botticelli és Ficino viszonyával, kivált a Pri- mavera-értelmezéssel, illetve a Vénusz születése című kép vizsgálatával, meggyőzően átütő újraértelmezést, véleményem szerint, mégsem kapunk. Marsilio Ficino végre-valahára könyv alakban is megjelent magyarul, s már csak remélni tudjuk, hogy hasonlóan teret nyerhetnek a magyar gondolkodásban az olaszneolatin humanizmus olyan klasz- szikusai is, mint például Pico della Mirandola, Cristoforo Landino, Lorenzo Valla vagy Pontano. (Marsilio Ficino: A szerelemről, Arcticus, Budapest, 2001) BEÍRATÁSOK Kerekasztal-beszélgetés a Gramma Nyelvi Irodáról A nyelvi kudarcok ellen ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS ♦ Paprét A Papréti Magyar Tannyelvű Alapiskola igazgatósága értesíti a tisztelt szülőket, hogy a 2002/2003-as iskola év első évfolyamába az ünnepélyes beiratkozás ma 9.30-tól 12 óráig tart. Kérjük, hozzák magukkal gyermeküket, születési anyakönyvi kivonatát és személyazonossági igazolványukat. Szeretettel várjuk önöket! ♦ Királyhelmec A Királyhelmeci Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola igazgatósága ezúton értesíti a tisztelt szülőket, hogy az elsősök ünnepélyes behatására holnap 14 órai kezdettel kerül sor az iskola új épületében (Hunyadi utca). A további munkanapokon a beíratás az iskola Kossuth utcai épületében lévő titkárságon zajlik. Kérjük a szülőket, hozzák magukkal személyi igazolványukat és gyermekük születési anyakönyvi kivonatát. ♦ Dunaszerdahely A Dunaszerdahelyi Komensky Utcai Magyar Tannyelvű Alapiskola igazgatósága értesíti a tisztelt szülőket, hogy a 2002/2003-as tanév 1. évfolyamába az ünnepélyes beiratkozás 2002. február 4- én, 15 órakor lesz, amelyen diákjaink vidám műsorral köszöntik a jövendő elsősöket. Aki ezen délutáni beiratkozáson nem tud részt venni, gyermekét február 5- től 8-ig 14.30-tól 17 óráig írathatja be. A beiratkozást az iskola pedagógusai játékos foglalkozással teszik felejthetetlenné. A beiratkozásra hozzák magukkal gyermekük születési bizonyítványát. A 2002/2003-as tanévben is nyitunk ének-zene tagozatos osztályt. Minden jelentkezőt nagy szeretettel várunk. Köszönjük bizalmát! ♦ Nádszeg A Nádszegi Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola igazgatósága ezúton értesíti a kedves szülőket, hogy az ünnepélyes közös beíratás a 2002/ 2003-as tanévre 2002. január 28- án (hétfőn) 14.30-kor lesz az iskola új épületében. ♦ Érsekújvár Az Érsekújvári Czuczor Gergely Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola igazgatósága értesíti a tisztelt szülőket, hogy a 2002/2003-as tanév első évfolyamába a beíratás 2002. február 4—5-én lesz az iskola épületében, reggel 8 órától 17 óráig. Kérjük, hozzák magukkal a gyermek születési anyakönyvi kivonatát. Szeretettel vájjuk önöket gyermekeikkel együtt! Dunaszerdahely. Nagyfokú anyanyelvi tudatosság kialakítása a cél, hangzott el azon a kerekasztal-be- szélgetésen, melyet a Gramma Nyelvi Iroda csütörtöki hivatalos megnyitója után tartottak a Vám- béry Irodalmi Kávéházban. A beszélgetésben részt vett Szarka László, a Magyar Tudományos Akadémia Kisebbségkutató Intézetének igazgatója, Bartha Csilla egyetemi tanár, Szabómihály Gizella, a Gramma Nyelvi Iroda vezetője és Simon Szabolcs nyelvész, a nyelvi iroda belső munkatársa. A kerekasztal-beszélgetés során mintegy tucatnyi témát vetettek fel a szakemberek, egyebek mellett megvitatták a nyelvi iroda feladatait és a kisebbségi nyelvhasználatban nap mint nap tapasztalható problémákat. A szlovákiai magyar beszélők által gyakran megélt nyelvi kudarc elkerülésében a nyelvi iroda jelentős segítséget nyújthat. A felvidéki magyarság a mindennapok nyelv- használata során számos problémába ütközik. Gondot jelent a megfelelő anyanyelvi tudatosság és az egyes szakterületeken alkalmazott egységes terminológiák hiánya, valamint a jogi és közigazgatási nyelv helyes használata. Éppen ezért egyebek mellett folyamatban van egy szlovákiai magyar jogi szótár készítése, amely nagymértékben hozzájárul majd a felvidéki magyarság erősebb jogtudatának kialakításához. A beszélgetésen szó volt a szlovákiai magyar tankönyvek nyelvezetéről is, mely rengeteg kívánnivalót hagy maga után. A tankönyvek helyes nyelvezetének kialakításában szintén szerepet kíván vállalni a nyelvi iroda. A jövőben a kapcsolatteremtés okozhat problémát, azaz megtalálni a módját annak, hogy a nyelvtervezéssel és nyelvi tanácsadással foglalkozó új intézmény munkájának eredményei miként jussanak el a nyelvhasználókhoz. A feladat megoldásában főként a pedagógusok segíthetnek, akik a jövő nemzedéket képező diákok körében elterjeszthetik a nyelvi iroda által javasolt nyelvhasználatbeli tanácsokat és egyéb tudnivalókat. (érvé)