Új Szó, 2002. január (55. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-10 / 8. szám, csütörtök

2 VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR ÚJ SZÓ 2002. JANUÁR 10 ■■■■I KOMMENTÁR Zsákutcában SZILVÁSSY JÓZSEF A magyar és a szlovák kormányfő egyaránt felelős azért, hogy a státustörvényről és a magyar jogszabály szlovákiai végrehajtásáról megkezdett, eddig is nyögvenyelősen haladó államközi tárgyalások zsákutcába jutottak. Budapest a médiában megjelent felszínes nyilatkozatok és fogad­kozások ellenére nagyon későn, csaknem öt hónappal a magyar jo­gi norma parlamenti elfogadása után ült tárgyalóasztalhoz a szlo­vák kormány képviselőjével. Ezt a tényt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy november közepén, amikor többszöri halogatás után Németh Zsolt végre találkozott szlovák partnerével, az eszmecserét követő sajtótájékoztatón Jaroslav Chlebo kijelentette: - A státustör­vény ügyében ez volt az első érdemi államközi tárgyalás. A mellette álló magyar külügyi államtitkár egyetlen szóval sem cáfolta kollégájának kijelentését. A későn eszmélő magyar diplo­mácia érthetően elsősorban Bukaresttel akart valamiképp ki­egyezni. Pozsony könnyebb falatnak tűnt, s a látszatot az is erősítette, hogy Mikulás Dzurinda kijelentette: meg fogunk, mert meg akarunk egyezni. Ennek ellenére Szlovákia késleltette az eszmecserét, éspedig azzal a kifogással, hogy először megvár­ja mind a tíz végrehajtó rendelkezést, amelyek közül Eduard Ku­kán külügyminiszter szerint mindeddig csupán négy érkezett meg Budapestről. Jelenleg úgy fest a helyzet, hogy az Orbán-ka- binet került nehéz helyzetbe, méghozzá legalább két fronton. A státustörvény a magyarországi belpolitikai választási kampány egyik céltáblája lett, és egyre aggályosabb a magyar jogszabály teljes körű végrehajtása is Most üt vissza az, hogy az Orbán-ka- binet lebecsülte azt a sokszor nyilvánvalóvá vált tételt, mely sze­rint különösen a szomszédos országokban élő magyarságot érintő kérdésekben időben és érdemben kívánatos egyeztetni az illetékes kormányokkal. Mikulás Dzurinda viszont a jelek szerint kivágta magát a kutyaszo­rítóból. Igyekezett lecsillapítani a nacionalista indulatokat, ugyan­akkor eddigi tétovázásával szakítva a szlovákiai tiltakozások és el­lenvetések élére állt, s azt indítványozta a magyar kormánynak, hogy Ausztriához hasonlóan Szlovákiát is vonják ki a sátustörvény vagy néhány rendelkezésének a hatálya alól. Ezzel a húzással hely­zeti előnybe került a magyar féllel szemben, hiszen a feltételeket most a velencei bizottság ajánlására is - amely többek között egyezséget szorgalmaz a vitatkozó partnerek között - támaszkodva elsősorban Pozsony szabja meg. A magyar helyettes államtitkár tegnapi pozsonyi vizitje semmilyen előrelépést nem hozott a vitá­ban. Mindeközben Dunaszerdahelyen megnyílt az első dél-szlová­kiai tájékoztató iroda, és e héten további helyiségeket adnak át. Az országban viszont erősödik a magyarellenes hangulat, s ma még nyilvánvalóan sem Orbán Viktor, sem Mikulás Dzurinda nem tudja, merre keresse a kivezető szűk ösvényt a zsákutcából. Egyre különösen ügyelnie kellene minden illetékesnek: hogy hazai magyar nemzeti közösségünk valóban kedvezményezettje és ne tú­sza legyen a jogszabálynak. JEGYZET meg, és két kezét összetéve, áj- tatos hangon pénzt kér: csak százhetvenöt forintot adj, eny- nyi hiányzik a vonatjegyhez! Úristen, gondolom, ezeknek valami maffiájuk lehet itt, az előbb nem adtam, erre felfelé licitálnak, amíg a végén valami Schwarzenegger-fazon egy ez­rest nem kér majd tőlem, az­tán meg jól összevernek, hogy miért nem adtam hamarabb. Ismét kínosan mosolygok, az arcomról persze leolvasható az előbbi kis maffiás eszmefutta­tás, úgyhogy megint csak any- nyit mondok: ne haragudj ha­ver, de csak egy forintom van. A „haver” távozik - gondolom, az előbbi haver után -, én meg körülnézek, hol lehet itt segít­séget hívni, hajön a maffia. Nem is kell sokáig várni. A ku­pé ajtajában - a változatosság kedvéért - megjelenik egy nő. Összeteszi két kezét, de nem mond semmit sem ájtatosan, sem ájtatlanul, mindössze ár­tatlan szemekkel egy Miki maj­mot és egy cédulát nyújt fe­lém. Szegeden és Miskolcon, Győrben és Szombathelyen ugyanilyet kínálnak, csak az árak változnak. Ez itt pont öt­száz forintra taksál egy láncon lógatva felkínált kis szőrös ál­latot. Neki is köszönetét mon­dok, meg azt, hogy csak egy forintom van. A nő erre eltű­nik, nyilván követi két társát. Végre nagyot zökken a vonat, elindulunk. Éppen belemerül­nék a „La représentation du monde chez 1 enfant” kezdetű mondatba, amikor egy alak tű­nik fel a kupé ajtajában. Egyenruhát visel, de csak a je­gyemet kéri. Megmutatom a „La Psychologie de la forme” kezdetű fejezettel együtt. S közben elpanaszolom neki, mi­lyen tortúrák értek indulás előtt. Rám nézett, aztán csak annyit mormolt, hogy aki ilyesmiket olvas, azt errefelé baleknak nézik. Le lecteur de balelcség SZABÓ GERGELY Budapestről Pozsonyba utaz­nék, a vonat indulásáig van még tíz percem, veszek ma­gamnak egy mákos patkót száz forintért és egy doboz szőlőle­vet (alkoholmenteset, termé­szetesen) kilencvenkilencért, a visszajáró egy forintot nagy­képűen elveszem. Sürgősen te­lefonálnom kellene még, de már csak egy szlovák ötszázko­ronásom van, azt meg brutáli­san alacsony árfolyamon válta­nák be a Keleti pályaudvaron; eldöntőm tehát, hogy inkább beülök a vonatba, és Pozsonyig csakis Umberto Ecóval, ponto­sabban Antonio Fomez festő­művésznek a posztmodern ci- tacionizmus szabályai által be­mutatott munkásságával aka­rok foglalkozni. Már éppen odáig jutok a könyvben, hogy „Introduction ál étude du narrataire”, ami­kor a kupé ajtaja előtt megjele­nik egy alak, és két kezét összetéve, ájtatos hangon pénzt kér: csak száz forintot adj, ennyi hiányzik a vonat­jegyhez! A szívem elszorul, Po­zsonyban az összes koldus megsüvegel, pont Pesten ne adnék? Most viszont csak ez a nyavalyás ötszáz koronás van a zsebemben, azt azért nem adom. Kínosan mosolyogva megpróbálom kitalálni, ho­gyan tudnám ezt megfelelően kitálalni, ám nem jut eszembe semmi, jobb híján kinyögöm az igazságot: Ne haragudj ha­ver, de összesen egy forintom van. A „haver” meg sem várja a mondat végét, bólint és távo­zik. Két perc múlva már odáig jutok a könyvben, hogy „Le lecteur et la critique”, amikor a kupé ajtaja előtt újabb alak áll BÚCSÚ DUSZA ISTVÁNTÓL Pistám! Vagy harminc éve annak, hogy először találkoztunk a legendás hírű kassai ipariban. Az Acéltoll című iskolai lapot szerkesztetted, én meg mint izgága alanyi költő a verseimmel ostromoltam a la­pot - meg téged, aki szintén ver­seltél akkor. Hogy mindez szá­modra sem volt holmi pótcselek­vés, az tanúsítja, hogy halálodig nem franciakulccsal vagy atom­erőmű-tervezéssel kerested a ke­nyeredet, hanem az írásaiddal. Átlábaltál a nehéziparból te is egy nehéz iparba... A hetvenes évek­ben, amikor a közírást, a legpro- vincionálisabb mércével mérve is, olcsó pártkatonák, hivatalos vala­kik képében grasszáló senkik ne­hezítették méginkább. Az azóta megújult Nőben kezdtél, mond­hatni, viszonylag fiatalon kikezd- tél a nőkkel. Akik végül is szívesen hittek neked, hiszen jegyzeteid, faluriportjaid más hangnemben szólították meg őket, mint ami­lyen a konszolidáció hetvenes években használatos hangneme volt. Az őszinte hangnem volt, ami, lássatok csodát, a süllyesztő helyett az akkori szlovákiai ma­gyar sajtó „csúcsszervébe”, az Uj Szó kulturális rovatába lökött. Történt ugyanis, hogy fiatalos hévvel le találtad baltázni az ak­kori hivatalos lábon járó csúcs­szervet, mert az ökörsütést akart elrendelni a Csemadok gomba­szögi országos kulturális rendez­vényén. Nem volt jellemző ez ak­kor, mármint az, hogy következ­mények nélkül lebaltázhatóak let­tek volna a hivatalos csúcsmagya­rok, a vörös csillaggal, sarlóval- kalapáccsal felbélyegzett mame- lukok. Csak mellékesen jegyzem meg, hogy azóta más ideológiák zászlaja alatt ugyan, de sütöttek már a saját pecsenyéjükként ökröt ugyanazok és mások a mi valós és jelképes Gombaszögeinken... Ál­tal lettél tehát helyezve az Új Szó­ba, az effektívebb fegyelmez- hetőségjegyében-e, avagy, hogy ne vesszél el tehetségként? Ki ké­pes ennyi idő távlatából hitelt ér­demlően bizonyítani? Tény, hogy enyhén szólva sem volt rád jel­lemző soha a mindenáron való kompromisszumkeresés. Hozzá­teszem rögtön, eme tény koránt­sem bírálat. Kompromisszumok mindenáron ugyanis csak ér­dekből köttetnek, ami mindig gyanús vagy a langyosakat jellem5 zi. A langyosakat ugye, az úristen is kiköpi, különféle érdekek nyo­mán meg világraszóló bűnöket is elkövettek már... Napilapunk kul­turális rovatában folytattad kiváló riportjaid, tárcáid sorát, kulturális affinitásod okán te lettél az egye­temes magyar, ezen belül pedig a szlovákiai magyar kulturális at­lasz legavatottabb topográfusa, egyben szószólója. Ezen belül a színház- és mozgáskultúráé. Ma­gyarán, két színházunk és amatőr színjátszómozgalmunk felkent kritikusa vált belőled. Mint üyent, meg-meggyűrtek helyenként, leg­inkább azok, akik képtelenek vol­tak intelligens módon kezelni munkájuk visszhangját... No és!? Ha nem visszafordíthatadanul ostobák a szóban forgó érintet­tek, amíg élnek, profitálhatnak írásaidból. Ne higgye azonban senki, hogy végül úgy távoztál évtizedek után, immár visszavon- hatadanul az életből, e pályáról, hogy azt végig egy megkínzatá- sokkal, konfliktusokkal teli gályá­nak tartottad. Hiszen a publicis­ta, tudvalévő, jellemzően nap mint nap a saját bőrét viszi a vá­sárra, portékáján mindig ott a copyright. Kuncsaftja, vevője, vagyis olvasója az, aki a vétel, a megszólítás pillanatában mi­nősítheti, amit kap. Bármikor raj­takapható hát a hazugságon, sunyiságon. Aki hiteltelen, annak pillanatok alatt elfogy a közönsé­ge. A hiteles közíró közönsége pedig állandó, sőt, gyarapszik szüntelen, több korsztály szom­jazza szavait, vagyis sok-sok ba­rátja van. Pista, neked sok-sok barátod volt itt a Földön. Meg­győződésem, hogy odaát sem lesz ez másként. Isten veled! Barak László Kedves Pista! Tudtam, mert közölted az utóbbi időben egyre ritkább esti tele­fonhívásaid nyomán kerekedett hosszú beszélgetéseink valame­lyike során, hogy rakoncátlanko- dik a szíved, lefogynod meg nem lehet egy másik betegség táma­dása miatt. A hangod sem volt az a régi, indulatos, szenvedélyes, inkább rezignált, mégis a böl­csek telefonkagylóban is érzékel­hető mosolyával azt mondtad, addig írok, amíg élek. Aztán nem oly régen megjelentél nálunk személyesen, Komárom­ból jövet, kezet fogtunk, megpu­sziltad Maricát, majd, ahogy megbeszéltük, átadtad Vincent van Gogh Delelőn című festmé­nyének másolatát, melyhez szép jegyzetet írtál kérésünkre a Ka­tedrába A fény és a nyár végte­lensége címmel. És már rohantál is, nem ültél le, mint máskor, szétterülve a reka- mién, hogy kibeszéld magadból örömeidet, kínjaidat, melyek gyakran vitákat kiváltó írásaid­ban is mindenkor honi magyar nemzeti közösségünkhöz, a szín­házhoz, iskoláinkhoz, aprófalva- inkhoz, irodalmunkhoz, amatőr művészeti mozgalmainkhoz, közéletünkhöz és még megannyi területhez kötődtek széles körű tájékozottságodnak és ér­deklődésednek köszönhetőn. És megannyi emberi sorshoz pél­damutató kitartással, ingázva több mint negyed századon át írógéped és tájegységeink telepü­lései között, igényes újságíróhoz, publicistához és kritikushoz mél­tón alámerülve az élet, a valóság, a művészet mélyrétegeibe. Rohantál, jegyeztem le az imént, pedig a két lépcsőfordulón tovább tartott az utad fel az ajtónkig, mint azelőtt, és hát lefelé is. Min­dezen előjelek ellenére, Kedves Barátom, Kollégám tizenkét esz­tendőn át az Új Szó kulturális ro­vatában, fesztiválok zsűrijében, nem akartam hinni halálod hírét, amikor tegnap közölte velem egy­kori közös főszerkesztőnk, Szüvássy Jóska, aki újra főszer­kesztőként jegyzi napüapunkat. Nem igaz, nem lehet. Mert, Pista, egy nappal korábban, azaz kedden, én kerestelek otthon Téged telefonon, cikket akartam rendelni nálad pedagógiai la­punk Szembenéző rovatába, és nem vette fel senki a kagylót. Biztos úton vagy, gondoltam, és akkor a mobilod számát pö- työgtettem ki - és ezt most nem tudom, hogyan írjam le, Pista, mert elkezdtem sírni -, és azt hallom az üzenetrögzítőről, hogy Dusza István, jelenleg nincs... A Te hangodat, gépről. Aki em­ber voltál, nehéz ember, igaz; örök magányos, de mélyen érző, aki tudott sírni. És írni, mint ke­vesen e honban. Bodnár Gyula A német konzervatív erők a bevándorlás kérdésével és a nemzettudat hangoztatásával megszoríthatják ellenfelüket Merkel-Stoiber erőpróba Pár hete még tét nélküli, nemszeretem tisztségnek tűnt a német konzervatív pár­tok (CDU, CSU) közös kancel- láijelöltjének személye. DOROGMAN LÁSZLÓ Lényegében arról volt szó még no­vemberben is, hogy a CDU és a CSU elnökei közül ki vállalja a biz­tos vereséggel kecsegtető megmé­retést az 1998 óta kormányon lévő szociáldemokrata kancellárral szemben. Decemberben azután változott a kép: a gazdasági muta­tók drasztikus romlása (recesszió­ba átmenő konjunkturális „gödör”, gyorsan emelkedő munkanélküli­ség) a konzervatív tábor hagyomá­nyos vesszőparipáival (bevándor­lás, nemzettudat) együtt olyan té­macsokrot kínált, amellyel sarokba lehet szorítani az SPD-Zöldek koa­líciót. így azután mind Angela Mer­kel (CDU), mind Edmund Stoiber szemében fölértékelődött a kancel­láijelölt posztja. A gazdasági hely­zet további romlása és a nemzeti kártya ügyes kijátszása ugyanis va­lós esélyt kínál arra, hogy az unió­pártok esedeg megússzák négy évi ellenzéki „böjtöléssel”, és 2002 őszén ismét a szövetségi kormány­rúdhoz kerüljenek. (Az SPD 1982-től 1998-ig koptatta a Bun­destag ellenzéki padsorait.) Berlini megfigyelők szerint jelenleg egyértelműen Stoibernek jobbak a kilátásai. A bajor miniszterelnök és pártelnök szüárd hatalmi bázissal bír tartományában, amelyet a „bőrnadrág és laptop” szlogen je­gyében az utóbbi nyolc évben sike­rült korszerű technológiát megtes­tesítő cégek telephelyévé alakíta­nia, ügyelve egyúttal a bajor hagyo­mányok megőrzésére és ápolására. A CSU PR-gépezete ügyesen adja el Stoibert mint győztes típust, aki nem tud veszíteni a politikai poron­don. Mellette szól a CSU egysége éppúgy, mint az, hogy a CDU-n be­lül is sokan (köztük számos tarto­mányi kormányfő, valamint tarto­mányi pártelnök) benne látják a rá­termettebb kancelláijelöltet. Merkelről ma is elmondható, amit ősszel állított (majd persze cáfolt) egy tartományi CDU-korifeus: másfél évvel elnökké választása után is „idegen test” maradt a na­gyobbik uniópártban. Hatalmi bá­zisa gyakorlatilag nincs (az általa vezetett mecklenburgi CDU-szer- vezet tagsága pár száz fő), az el­múlt két évben egyeden fontos belpolitikai reformtémában - sem tudott egyértelmű, a kormányétól jól elhatárolható álláspontot kiala­kítani és elfogadtatni a CDU-val. Azok a tulajdonságai (fiatal, pro­testáns, nő, keletnémet), amelye­ket például a CDU munkavállalói szervezetének (CDA) elnöke előny­ként domborít ki újabb szavazóré­tegek megnyerése céljából, a párt hagyományos, megcsontosodott bázisa (főként a dél-németországi katolikus és patriarkális pártszer­vezetek) szemében inkább taszító­an hangzanak. Ezek a körök is elis­merik Merkel fő érdemét: a párta­dományok kapcsán kirobbant bot­rány után sikerült nyugodt vizekre kormányoznia a CDU hajóját - ám most, amikor a hatalom visszaszer­zése a tét, jobban bíznak a tapasz­talt és dörzsölt Stoiberban. A kormányzó szociáldemokraták nem győzik hangoztatni, hogy szá­mukra egyre megy, kivel kell meg­mérkőznie Schrödernek. Az SPD főtitkárának múlt heti nyilatkoza­ta arra enged következtetni, hogy a Willy Brandt Házban már el­könyvelték Stoiber jelölését. Az északnémet Schröder és tanácsa­dói nyilván abból indulnak ki: egy bajor politikusnak ma is rendkívüli erőfeszítéseket kell tennie azért, hogy elfogadtassa magát a Majná­tól északra fekvő tartományok la­kosságával. Másrészt alkalmasint osztják a CDA elnökének nézetét, és tartanak attól, hogy Merkel túl sok szavazatot kapna északon és főleg a keleti tartományokban. A cseh kormány kiköltöztetné Prága központjából a rádiót, az USA ezt határozottan ellenzi Budapestre költözik a Szabad Európa Rádió? MTI-BESZÁMOLÓ Elképzelhető, hogy Budapestre köl­tözik a jelenleg Prágában székelő amerikai Szabad Európa Rádió (SZER), amennyiben a cseh kor­mány továbbra is kitart amellett, hogy a rádiónak biztonsági okok miatt el kell hagyma főváros köz­pontját, s egy kevésbé exponált he­lyére kellene költöznie. A Lidové Noviny című konzervatív cseh újság úgy tudja: a SZER berkei­ben azután kezdtek el beszélni az esedeges átköltözésről Budapestre, hogy a cseh kormány egyértelműen nem hajlandó figyelembe vermi az amerikaiak álláspontját és továbbra is a rádió városközpontból való ki­költözését akarja. Müos Zeman cseh kormányfő azzal érvel, hogy a SZER elhelyezése a vá­rosközpontban, a Vencel tér, a nem­zeti múzeum és a főpályaudvar szomszédságában nagy veszélyt je­lent a lakosságra nézve, s ezért min­denképpen más helyre kell költöz­tetni a rádiót. A kormány álláspont­ját a biztonsági kérdésekben a legil­letékesebb, az országos védelmi ta­nács is magáévá tette és támogatja. Egy felmérés szerint ez a lakosság döntő többségének a véleménye is. Tom Dine, a SZER elnöke e héten kiadott nyilatkozatában azonban kijelentette: a rádió kiköltözése a városközpontból kapitulációt jelen­tene a terroristák előtt, s ez az ame­rikaiak számára teljeséggel elfo- gadhatatian. Hasonló véleményt fogalmazott meg korábban nem hi­vatalosan a prágai amerikai nagy- követség is. A cseh politikusok és a sajtó véleménye megoszlik ebben a kérdésben. Václav Havel államfő az amerikaiak pártjára állt, míg mások a rádió elköltözését támogatják. A SZER Václav Havel cseh államfő meghívására 1995-ben tette át székhelyét Münchenből Prágába, ahol jelképes évi egy koronáért megkapta a volt szövetségi parla­ment épületét. A cseheknek egyéb­ként már volt egy hasonló problé­májuk. Soros György a kilencvenes évek elején Prágában akarta működtetni a Közép-európai Egye­temet. Petr Pithart kormánya épü­leteket is adott volna erre a célra, de a következő, Václav Klaus vezet­te cseh kormány nem tette magáé­vá az ígéreteket, így Soros végül is Budapestre és Varsóba költöztette át egyetemét.

Next

/
Thumbnails
Contents