Új Szó, 2001. december (54. évfolyam, 276-298. szám)

2001-12-21 / 293. szám, péntek

Kultúra ÚJ SZÓ 2001. DECEMBER 21. Karácsonyi koncert a Reviczky Házban Léva. December 26-án karácsonyi koncertet rendez a Reviczky Ma­gyar Házban a Reviczky Társulás. Gitáron és zongorán Mészáros György játszik, közreműködnek a Juhász Gyula Irodalmi Színpad versmondói, (ú) * Helyreigazítás Tegnapi számunkban - rajtunk kívülálló okok miatt - nem végleges változatát közöltük az Ösztöndíj tudományos kutatási tevékeny­ségre címmel megjelent pályázatnak. Az érvényes pályázatot janu­ár elején olvashatják lapunkban. A Szlovákiai Magyar Ösztöndíj Tanács az érintettek elnézését kéri. SZÍNHÁZ ___________________POZSONY___________________ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Nabucco 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Tarts ki, drágám 10 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: A kis herceg 10 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Zorba, a görög 18.30 MISKOLC NEMZETI SZÍNHÁZ: Bohémélet 19 Üvegcipő 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Harry Potter és a bölcsek köve (angol-amerikai) 14.30, 17, 19.45 OBZOR: Bridget Jones naplója (amerikai) 16, 18, 20 MLADOSŤ: Jalla! Jalla! (svéd) 15.45, 20 Luzsina védelme (angol) 17.30 CHARLIE CENTRUM: Jalla! Jalla! (svéd) 17, 19 Mach és Šebestová (cseh) 16 Memento (amerikai) 20.30 Farkasok szövetsé­ge (francia) 18 Andél Exit (cseh) 20.30 Üvegház (amerikai) 18 Bridget Jones naplója (amerikai) 17.45 Talán (francia) 20 Magá­nyosok (cseh) 19.30 KASSA DRUŽBA: Üvegház (amerikai) 15.30,17.45, 20 TATRA: A. I. - Mes­terséges értelem (amerikai) 17 Kelet-nyugat (francia-orosz) 20 CAPITOL: Harry Potter és a bölcsek köve (angol-amerikai) 14, 17, 20 ÚSMEV: Sötétkék világ (cseh) 14 Pearl Harbor - Égi háború (amerikai) 16, 19 IMPULZ: Az évszázad gyermekei (amerikai) 17.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: A. I. - Mesterséges értelem (amerikai) 17,19.30 LÉVA-JUNIOR: Atlantisz-Az elveszett birodalom (ame­rikai) 16.30, 19 GALÁNTA - VMK: Atlantisz - Az elveszett biroda­lom (amerikai) 17.30 KIRÁLYHELMEC - PRIVÁT: Szeretném, ha szeretnél (amerikai) 18 VISSZHANG - Új Szó, 2001. november 22. A nyelvi iroda fő célja, hogy nyelvtervezéssel foglalkozzon, és összefogja a hazai nyelvészeti kutatásokat Nyelvi közönségszolgálat indul „Akik szívesen részt vennének valamely testület munkájában, írjanak ne­(Dömötör Ede felvétele) Fesztiválsirató Kicsit közelebb a mindennapok ün­nepeihez? Mindössze egy kérdője­let írtam az Új Szóban minap megje­lent kritika címe mögé, máris meg­változott e pár szó „íze”. A Falusi Színjátszó Csoportok III. Országos Fesztiválja apropóján írt szubjektív visszapillantásra szeretnék reagálni egy nem kevésbé szubjektív módon. Nem vettem részt a fesztiválon se mint szereplő, se mint néző, talán mégis kifejezhetem csalódottságo­mat a kritikát illetően, mivel annak írójával ellentétben személyesen is­merem a lakszakállasiakat, hisz köztük vagyok mindennap. Épp ezért a lelkűkbe is jobban belelátha­tok, értem ezalatt főleg a gyereke­ket, kikkel az iskolában napi kapcso­latban vagyok. Elképzelem magam előtt, ahogy büszkén kezükbe ve­szik az újságot „én is ott voltam” ala­pon, nagy igyekezettel fejtegetik a sorokat, és látom azt is, ahogy az öröm egyik pillanatról a másikra át­vált csalódottságba. Mert én azt is láttam, miként készültek nap mint nap a fellépésre, miként számolták a napokat, órákat az indulásig, mi­ként keresték a térképen, hogy hol van Szepsi és Buzita. Most összetör­te lelkesedésüket az a pár sor, mely­nek látványos szófordulatai mögül a naiv gyerekes ész is képes kiérezni a hatalmas lenézést. Annak ellenére sajnálom őket és felkészítőiket, hogy tudom, itthon és a környező falvakban nagy sikerük volt. Csak hát a nagy megmérettetés... Nem vagyok újságíró, de még csak a kultúra túlavatott ismerője sem. Egyszerű közember vagyok, akinek a kultúrát a könyvek, a néhány szín­házi előadás és a mozi jelentik. Mégis felmerül bennem a kérdés: Jó volt-e a kritika? Nem kellett volna-e az írójának kissé enyhébben fogal­maznia? Vagy tényleg nem fordult meg a fejében a sorok írása közben, hogy beletapos a gyerekek leikébe? Lesz-e még erejük valaha is összeáll­ni, újra boldogan készülni, nem szenvedett-e csorbát a hitük? Azok törtek most felettük pálcát, akik a fesztiválra válogatások során pár héttel ezelőtt a műsoruk átalakítá­sára kényszerítették őket. Szóval kicsit közelebb a minden­napok ünnepeihez? Én úgy érzem, hogy gyerekeink azon a hétvégén felettébb távolra kerültek bármiféle ünnepléstől. Bajcsi Barnabás Lakszakállas Kedves Bajcsi Úr! Engedje meg, hogy pontosítsam in­formációit: tudtommal a fesztivál előtt a Pódium Színházi Társaság tagjai nézték meg a csoport műso­rát, s ők szorgalmaztak némi változ­tatást. A szepsi-buzitai zsűrit nem ugyanezek a személyek alkották. Jómagam egyik testületnek sem voltam tagja; s hangsúlyozottan szubjektiven foglaltam össze a be­nyomásaimat. Kinek-kinek a maga szempontjai, ízlése stb. A gyerekeknek kitartást, további, eredményes munkát, és persze bol­dog karácsonyt kívánok, de legin­kább mégis azt, hogy érezhessék át egyszer a színpadon ne csak a sze­replés, hanem a játék örömét is. Tisztelettel: Lakatos Krisztina Több hónap intenzív előké­szítő munka után 2002 janu­árjában hivatalosan is meg­kezdi működését Dunaszer­­dahelyen a Gramma Nyelvi Iroda, amely egyebek mellett nyelvi tanácsadó szolgálatá­nak beindításával a minden­napi nyelvhasználat során felmerülő nyelvi problémák­ra kínál gyakorlati megoldá­sokat. A nyelvi iroda tevé­kenységéről Lanstyák Ist­vánt, az iroda tudományos titkárát kérdeztük. RÁCZ VINCE Milyen feladatokat lát el a nyelvi iroda? Milyen formában és tarta­lommal képzelik el a működését? A Gramma Nyelvi Iroda célja egy­részt az, hogy összefogja a nyelvtu­domány és néhány más társada­lomtudomány körébe tartozó kuta­tásokat Szlovákiában, különös te­kintettel a magyar nyelv szlovákiai változataira vonatkozó nyelvészeti kutatásokra, másrészt pedig az, hogy a kutatási eredményeket a gyakorlatban is hasznosíthatóvá te­gye a nyelvtervezésben és a nyelvi tanácsadásban, ezzel pedig lehető­vé tegye a magyar nyelv hivatalos nyelvként való használatát Szlová­kiában. A kisebbségi nyelvtörvény eléggé szűk körű jogokat biztosít, de az emberek nagy többsége még ezekkel a jogokkal sem tud élni. A törvény hatályba lépése óta csak nagyon kevés ember fordult ma­gyar nyelvű beadvánnyal a hatósá­gokhoz. Elsősorban azért, mert a szlovákiai magyarok zöme csak szlovák nyelven tudja megfogal­mazni kérvényét, a hivatali ügyin­tézésben használt űrlapok is több­nyire szlovák nyelvűek. Kik végzik a háttérmunkát? Az irodának öt belső munkatársa van: Szabómihály Gizella, Misad Katalin, Simon Szabolcs, Menyhárt József és én. Az iroda vezetője Szabómihály Gizella, akinek közöt: tünk a legnagyobb a gyakorlata és az elméleti tudása a nyelvtervezést ületően, ezért -a nyelvtervezési munkáknak is ő a felelőse. Misad Katalin a nyelvi közönségszolgálat­ért felel, amely - ha minden jól megy-januárban kezd el működni, igaz, egyelőre kísérleti jelleggel. Va­lószínűleg heti egy vagy esetleg két alkalommal lehet majd az irodába telefonálni vagy személyesen ellá­togatni, viszont e-mail-üzeneteket folyamatosan tudunk fogadni. Si­mon Szabolcs a nyelvi adatbázisok építéséért felel. Ugyanis a Szlováki­ában beszélt magyar nyelv különfé­le változatainak jobb megismerése érdekében nyelvi adatbázisokat kell létrehoznunk. Egyebek között MÜSORAJÁNLÓ Szombaton reggel 8 órakor kezdő­dik háromórás publicisztikai ma­gazinunk, a Hétről hétre. A tarta­lomból: A parlamenti összefoglaló mellett foglalkozunk a státusiga­zolványok kérdésével is, majd be­szélgetést hallhatnak B. Kovács Ist­ván muzeológussal Gömörország gondjairól és örömeiről, Tőzsér Ár­pád pedig 2001-ről, az olvasás évéről mondja el véleményét. A műsorvezető-szerkesztő Molnár Judit lesz. 11 órakor híreket mon­dunk, majd orvosi tanácsadó rova­tunk következik, melyben dr. Kiss László körorvos az emberi test le­hűlésének veszélyeiről beszél. Ezt követi a Vándorbot című honisme­reti sorozatunk, ezúttal a szent­­mihályfai katolikus templomban található Szent László-freskókat mutatjuk be. A szokott időben, 11.30-kor kezdődik a Hazai tükör. Riportműsorunkban Deregnyőre látogatunk el. A déli harangszó után hírek, majd nótacsokor. Iro­künk." nagy mennyiségű szöveget kell fel­halmozni, újságcikkektől kezdve spontán beszélgetésekig, inteijú­­kig, melyeket kódolni kell, hogy fel­­dolgozhatóak legyenek. Ezek fel­­használásával lehet azután létre­hozni strukturált adatbázisokat, az­az különféle nyelvi és más adatokat tartalmazó magyar-szlovák és szlo­vák-magyar (szak)szójegyzékeket. Menyhárt József a szervezőtitkár, ő végzi a kutatásszervezési és bibli­ográfiai adatgyűjtési tevékenysé­get, valamint az iroda működteté­sével kapcsolatos szervezési felada­tokat. Én vagyok az irodának a tu­dományos titkára, nekem az a fel­adatom, hogy összefogjam a tudo­mányos kutatást. Az iroda vala­mennyi belső munkatársa más te­rületek munkájában is részt vesz, főleg a tudományos kutatásban, ami érthető is, hiszen mindnyájan nyelvész kutatók vagyunk. Az iroda valamennyi munkatársa egyéb te­endői mellett végzi ezt a munkát. Ezért terveit csak akkor tudja meg­valósítani, ha nagyszámú külső munkatársra tesz szert. Négyféle külső munkatársi testület van szer­veződőben: az egyiket szlovákiai, magyarországi és más Kárpát-me­dencei magyar nyelvészek fogják alkotni, és feladatuk az lesz, hogy szakmai kérdésekben dolgozzanak dalmi műsorunkban (13.00), a Té­kában íróink emlékeznek régi ka­rácsonyokra. 13.30-kor jelentkezik női magazinunk, a Keresd a nőt. A témája a karácsonyi készülődés, de szó lesz a sminkdivatról is. 14 órakor híreket mondunk. 14.05-től az elmúlt évek lassú, lírai hangvé­telű slágereiből válogatunk. 15 órakor Kaland az élet című mű­sorunkban bemutatjuk dr. Kubík Tibort, a Pozsonyi Kerületi Bíróság alelnökét. 16 órakor hírek, 16.05- től közvetítjük a Köszöntőt 17.40- ig. Szombati adásunk hírösszefog­laló műsorunkkal, a Napzártával ér véget 18 órakor. Vasárnap reggel 8 órakor indul adásunk. Az első órában híreket mondunk, ismertetjük a legfris­sebb sporteredményeket, fellapoz­zuk az évfordulónaptárt, és össze­foglaljuk a hét politikai történése­it, mindezt zenével fűszerezve. 9 órakor jelentkezik egyházi műso­runk, a Világosság. Advent első va­sárnapjának evangéliumát és a hozzá kapcsolódó prédikációt Do­ki állásfoglalásokat. Ők fognak se­gíteni a nyelvtervezés során fölme­rülő problémás esetekben is, ami­kor például nehéz eldönteni, hogy egy szlovák szónak, kifejezésnek mi legyen a magyar megfelelője. Fő­ként azoknak a területeknek a ter­minológiája okoz gondot, amelyek összefüggnek a szlovák intézmény­­rendszerrel, jogrendszerrel, és ezért nem mindig lehet „egy az egy­ben” a magyarországi terminológi­át alkalmazni. Ezenkívül a megne­vezések állandóan változnak, ezért felmerül a kérdés, ha Magyarorszá­gon megváltozik a megnevezés, Szlovákiában pedig nem, akkor a szlovák vagy a magyar nyelvben be­következett változásokat kell-e kö­vetnünk. Ahol csak lehet, a magyar­­országi terminológiát kívánjuk elfo­gadtatni, de nem egyszerű eldönte­ni, melyek azok a területek. Ezért is van szükségünk neves nyelvészek segítségére. A másik testület a saj­tótanács, melynek tagjai a szlováki­ai magyar tömegtájékoztató eszkö­zök képviselői, akik közvetítem fog­ják felénk a munkájuk során fölme­rülő nyelvi problémákat, s olykor­olykor esetleg „fejtágítókat" is szer­vezünk a számukra. A harmadik testület, a szakértőtanács, a külön­féle tudományágak és szakmák szakembereiből fog állni, a jogtu­bos Péter ipolynyéki lelkiatya tol­mácsolja. Ellátogatunk továbbá az ipolyhídvégi egyházi alapiskolába, majd beszélgetés hangzik el a szenei antiochia vezetőjével, Se­bők Györggyel. 9.30-kor kezdődik komolyzenei műsorunk, az Évszá­zadok zenéje. Benne magyar kará­csonyi dalok hangzanak el Nagy Olivér feldolgozásában, és részle­teket közvetítünk Bach Magnífi­­catjából. A 10 órai hírek után Ran­dománytól kezdve a földrajztudo­mányon keresztül egészen a mező­­gazdaságig. Ezekhez fordulnánk segítségért, amikor valamely tudo­mányág vagy szakma műszavaival kapcsolatos nyelvi kérdéseket kell megoldanunk, hiszen mi nyelvé­szek vagyunk, nem érthetünk a gé­pészethez vagy az orvostudomány­hoz. A negyedik testület tagjai olyan emberek volnának, akik te­repmunkásként vagy más minőség­ben részt szeretnének venni egy­­egy konkrét nyelvészeti kutatási projektumban. Ők alkotnák a kuta­tómunkások hálózatát. S ha már ide lyukadtam ki, meg is ragadnám a lehetőséget, és megkérném azo­kat, akik szívesen részt vennének valamely testület munkájában, vagy legalábbis szeretnének róla közelebbről tájékozódni, íijanak nekünk a Gramma Nyelvi Iroda cí­mére. Ez egyedüli kezdeményezés, vagy van hasonló intézmény máshol is? A kezdeményezés eredetileg kifeje­zetten a kisebbségi nyelvtörvény­hez kapcsolódott. Az MKP annak idején minket is bevont a kisebbségi nyelvtörvény tervezetének előké­szítésébe. A törvényjavaslatba in­dítványunkra bekerült egy bekez­dés, melynek nyomán állami intéz­ményként létrejöhetett volna egy nyelvi iroda. Ez az intézmény nem­csak a magyar nyelv, de az ukrán, ruszin, roma nyelv nyelvtervezési kérdéseivel is foglalkozott volna. Ezt a törvényjavaslatot a szlovák törvényhozó testület végül is nem fogadta el. Idén azonban áttörés történt, ugyanis az ügyet felkarolta az MTA Nyelvi-Etnikai Kisebbség­kutató Intézete Szarka lászló veze­tésével. Sajnos már megszoktuk, hogy nem szlovák, hanem magyar forrásokból valósítjuk meg elkép­zeléseinket, azt gondolom ez így helytelen, de jobb a semminél. Az Akadémia úgy döntött, hogy létre­hoz öt kutatóállomást, mégpedig Szlovákiában, Kárpátalján, Erdély­ben, Vajdaságban és Horvátország­ban. A nyelvi iroda ennek a kutató­állomásnak fogja ellátni a feladata­it. Az Akadémia egyelőre csak az idei és a következő évre tudta szá­munkra garantálni az anyagi támo­gatást, de bízom benne, hogy sike­rül majd bebizonyítanunk, hogy hasznosak vagyunk és szükség van ránk, s akkor az iroda remélhetőleg a későbbiekben is támogatáshoz jut. Már most is nagy örömmel lát­juk, hogy számos szlovákiai ma­gyar intézmény hajlandó velünk együttműködni, többen jelezték azt is, hogy az említett testületek munkájába szívesen bekapcsolód­nának, sőt vannak, akik anyagi tá­mogatással szeretnének hozzájá­rulni az iroda működéséhez. devú. Óvodások és kisiskolások be­szélnek az ünnepről, megszólal a komáromi Jókai Színházban futó A kis herceg két főszereplője, bemu­tatkoznak a betlehemezők, és is­mert emberek mondják el, hogyan várják az ünnepet. A műsorvezető­szerkesztő Puha József lesz. 14 óra­kor hírek, 14.05-kor nyelvművelő ötpercünkben Simon Szabolcs ol­vassa fel írását. 14.15-kor kapcsol­juk Londont, a BBC magyar nyelvű adását közvetítjük. 15 órakor je­lentkezik a Kultúra világa. A tarta­lomból: 45 éves Galántán a Kodály Daloskor, Komáromban a Katona­templomban látható Saxon Szász János kiállítása, a Fábry-díjat az idén a közművelődésben tett tevé­kenységért adták át. Néprajzi összeállításunkban (Hazai tájakon, 15.30) folytatjuk a beszélgetést a bédi Gál Gergelynével a szentcsa­­lád-járás szokásairól. 16.00-kor hí­reket mondunk, majd a Köszöntőt közvetítjük 17.40-ig. Vasárnapi adásunk is a Napzártával ér véget 18 órakor. (ML) Hétről hétre, Vándorbot, Hazai tükör, Keresd a nőt, Kaland az élet, Köszöntő, Évszázadok zenéje, Randevú Hétvégi programok a Pátria Rádióban

Next

/
Thumbnails
Contents