Új Szó, 2001. november (54. évfolyam, 252-275. szám)
2001-11-07 / 256. szám, szerda
Kultúra oktatás ÚJ SZÓ 2001. NOVEMBER 7. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 44. számában feltett kérdésre a helyes válasz: 1994- ben. E héten az 500-500 koronát Bosznay Izabella királyhelmeci, özv. Kosztend Zoltánná iglói és Gombos László jánoki olvggónk nyerte. Gratulálunk! Svédországi turnén az Ifjú Szivek A következő két hétben Svédországban vendégszerepei az Ifjú Szivek Magyar Művészegyüttes. A skandináv országban élő magyar közösség meghívására hét városban - Malmöben, Kristians- . tadtban, Jungbyban, Helsingborgban, Jönköpingben, Göteborgban, Söderteljében - lépnek színpadra, minden helyszínen körülbelül kétórás műsort mutatnak be, melybe különböző magyar tájegységek táncait válogatták, (as) SZÍNHÁZ POZSONY SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Hamlet 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Össztánc 19 KIS SZÍNPAD: Kés a tyúkban 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Horrorra akadva 2. (am.) 15.30,19.30 Amerika kedvencei (am.) 17.15, 21 OBZOR: Kémkölykök (am.) 16 Macska-jaj (német- francia-szerb) 18, 20.30 MLADOSŤ: Montmartre-i Amália (francia) 15.15, 17.30, 20 MÚZEUM: Foglalkozása: riporter (francia-olasz) 19 CHARLIE CENTRUM: A. I. - Mesterséges értelem (am.) 20.15 Taxi 2 (francia) 18.30 Blöff (am.) 20.30 Szeretném, ha szereméi (am.) 18 Gazemberkék (am.) 17.45 Brian élete (angol) 20 KASSA DRUŽBA: Bridget Jones naplója (am.) 16, 18, 20 TATRA: Malena (ol.-am.) 16,18, 20 CAPITOL: Horrorra akadva 2 (am.) 16,18,20 DÉL-SZLOVÁKIA LÉVA - JUNIOR: Jurrasic Park 2 (am.) 16.3Q, 19 GALÁNTA - VMK: Tudatlan tündérek (olasz-francia) 17.30, 20 GYŐR PLAZA: A.I. - Mesterséges értelem (am.) 13 Corelli kapitány mandolinja (am.-ang.-fr.) 20 Halálos iramban (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Horrorra akadva 2 (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Jurassic Park 3 (am.) 14.15 Kémkölykök (am.) 13.15, 15.30 Kutyák és macskák (am.) 13, 14.45, 16.30, 18.15 Moulin Rouge (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Neveleden hercegnő (am.) 17.45, 20 A panamai szabó (am.) 15.30, 17.45, 20 Üvegtigris (magy.) 16.15, 18.15, 20.15 Nem csak gyűjtik, át is adják a tapasztalatokat At Home-kapcsolatok MISLAY EDIT Szlovákiában - akárcsak a környező posztkommunista országokban - csupán néhány éve működnek magángalériák, így azok a lelkes művészetbarátok, akik üyen jellegű intézményt indítottak, úgyszólván tapasztalatok nélkül vágtak bele tervük megvalósításába. Kiss Csaba és Suzanne, a hat esztendeje működő somoijai At Home Gallery tulajdonosai sem egyik napról a másikra sajátították el a tudnivalókat, s azt is jól tudják, milyen hasznos lehet a szakmában jártasabbak útmutatása, az együttműködés, a tapasztalatcsere. Ők is szívesen segítenek azoknak, akik hozzájuk fordulnak tanácsért, mert örülnek annak, hogy az At Home Gallery működése nyomán mások is hasonló intézmények működtetésére szánják el magukat Közép-Európában. Jó érzés, mondja Kiss Csaba, hogy Somoijától 800 kilométerre hasonló elképzelések valósulnak meg. A Kolozsváron 1997 óta működő Tranzit Ház kulturális központot ugyanis - a somosaihoz hasonlóan - egy zsinagógában építették ki, és a központot működtető Tranzit Alapítvány képviselői az indulást megelőzően Kiss Csabáéktól is tanácsot kértek. A négy éve született kapcsolat azóta megerősödött, Kiss Csaba és Suzanne legutóbb kora ősszel járt Kolozsváron. Az ottani Francia Intézetben az At Home Gallery eddigi tevékenységéről számoltak be, valamint céljait ismertették, és a működtetésben szerzett tapasztalataikat osztották meg az erdélyiekkel. A találkozás a Soros Alapítvány Culture Link elnevezésű, a volt keleti blokk kulturális intézményeinek együttműködését szorgalmazó projektjének részeként valósult meg. Kolozsváron Kiss Csabaék adták át eddigi tapasztalataikat, míg a közelmúltban Szentpéterváron, a balti és a közép-európai országok számára Kiss Csaba (Fotó: Somogyi Tibor) rendezett nemzetközi konferencián maguk szereztek új ismereteket. A Finnországból és Dániából érkezett szakemberek az alkotóházak fenntartásáról, működtetéséről, az alkotótáborok szervezéséről tartottak előadásokat, szemináriumokat. (A konferencia apropóját az adta, hogy Oroszországban a jövő év júliusában nyitják meg Kronstadt szigetén, a Finn-öbölben az első alkotóházat.) A nyugati szakemberek sok hasznos információval szolgáltak, s Kiss Csaba úgy érzi, az ott hallottak megerősítették abban, hogy munkájukkal jó irányban haladnak. Hamarosan szentpétervári tapasztalataikat is hasznosíthatják majd az At Home Gallery tulajdonosai, hiszen a határokon átívelő kulturális együttműködés jegyében jövőre valósul meg az Európa 2000 elnevezésű projekt, amelybe rajtuk kívül szlovén, horvát, lengyel, francia, német, román intézmények kapcsolódnak be. A közös programban a tervek szerint workshopok, kiállítások, koncertek szerepelnek majd, amelyeken az egyes országok kortárs művészetének kiemelkedő képviselői mutatkoznak be. A tényanyag elsajátítása mellett a szabatos fogalmazást is gyakorolniuk kellett a Duna utcai gimnazistáknak Nem kellett unszolni őket A pozsonyi Duna utcai gimnázium diákjai megosztott első helyezést értek el az 1956-os forradalom és szabadságharc eseményeivel foglalkozó, a Duna Televízió által Telehíd címmel megrendezett történelmi vetélkedőn. RÁCZ VINCE A vetélkedőt két helyszínen tartották meg, az egyik a Duna Televízió budapesti stúdiója, a másik pedig Székelyudvarhely, a polgármesteri hivatal terme volt. A két helyszínt a tv-közvetítés kapcsolta egymáshoz: nagy kivetítőkön látták egymást a két helyszín csapatai, és a közönség is az egyes helyszíneken követhette nyomon az eseményeket. A Duna utcai csapat, melynek Csanda Máté első, Szőke Éva második és Zácsik Tímea negyedik osztályos diák volt a tagja, holtversenyben az első helyen végzett. Ez a vetélkedő abban is különbözött a többi versenytől, hogy a diákoknak a tévékamerák előtti, egyenes adásban való szereplésre is fel kellett készülniük. A tényanyag elsajátítása mellett a lényegretörő válaszadást, a szabatos fogalmazást és a helyes kifejezést is gyakorolniuk kellett, mert a kérdésekre adott választ nem csak a zsűritagok és a csapattagok hallották. A felkészülést segítette az is, hogy a Duna Televízió előre elküldte a könyvekből, videokazettákból, fogalomtárból, újságcikkekből, korabeli dokumentumokból összeállított információs anyagot. A versenyzők tudását öttagú zsűri értékelte, melynek tagjai mindannyian résztvevői voltak az 1956-os forradalomnak. A zsűriben helyet foglalt Wittner Mária, akit ’56-os szerepvállalása miatt halálra ítéltek, végül kegyelmet kapott; és Raksányi Gellért színművész is. Amellett, hogy értékeltek, még személyes emlékeiket is megosztották a közönséggel és a versengő diákokkal. „A Duna tévé már évek óta szervez egyrészt az 1956-os októberi, másrészt az 1848-as márciusi események kapcsán vetélkedőket, ezen az októberi versenyen tavalyelőtt már szerepeltünk - meséli Kulcsár Mónika magyar-történelem szakos tanárnő, a csapat felkészítője. - A háromórás vetélkedőt október 23-án este a Duna tévé sugározta egyenes adásban, főműKulcsár Mónika tanárnő és a győztes csapat két tagja, Zácsik Tímea és Csanda Máté. Szőke Éva igazoltan maradt távol (Dömötör Ede felvétele) soridőben. Míg a diákok elkészültek a válaszaikkal, neves művészek szórakoztatták produkcióikkal a közönséget. Vetélkedő és szórakoztatás így kapcsolódott össze. Ennek megfelelően korlátozva volt a válaszadásra szánt idő, a gyerekeknek egy percben kellett összefoglalniuk a mondandójukat. A szervezők hat, egyenként háromtagú csapatot hívtak meg. Mivel nem A zsűri tagjai mindany- nyian részesei voltak az ’56-os forradalomnak. voltak elődöntők, valószínűnek tartom, hogy a két évvel ezelőtti tapasztalatok alapján hívtak meg bennünket; egyébként a két évvel ezelőtti hat csapat, illetve iskola közül öt most is szerepelt. Felvidéket tehát mi képviseltük, Kárpátalját a beregszászi gimnázium, Bur- genlandból a felsőőri, Budapestről a Szent Imre ciszterci gimnázium, Vajdaságból újvidéki csapat érkezett, a vetélkedő második helyszínét biztosító Erdélyt pedig Székelyudvarhely képviselte. Csapatunk a nyolc fordulóban mindössze egyetlen pontot vesztett, ez is bizonyítja, mennyire sikerült a felkészülés.” A tanárnő leplezeden örömmel hangsúlyozza, hogy a gyerekeket egyáltalán nem kellett unszolnia a felkészülés közben: „Máténak például elsősként egy olyan témával kellett megbirkóznia, amely csak harriiadikban tananyag. Ámikor megkérdeztem, van-e kedve részt venni a vetélkedőn, azt felelte, megtiszteltetés számára a felkérés. Ha egy diák ilyesmit mond, s vállalja a rengeteg plusz munkát, a tanárnak ez a legnagyobb motiváció. Tímea negyedikes, egyetemre, érettségire készül, és egyetlen panaszszava sem volt az időigényes munka miatt. Évát sem kellett unszolni, mindannyian első szóra vállalták a nulladik'órákat, a délutáni foglalkozásokat.” Zácsik Tímea nem először vett részt történelmi vetélkedőn, nemrég Balassagyarmaton szerepelt sikerrel. „Azon a vetélkedőn Bethlen István életrajzáról, illetőleg pályafutásáról kérdezték a versenyzőket - mondta. - Ott egyének vetélkedtek, részt vettek rajta határon túliak is. Azt gondoltam, hogy azzal a versennyel én befejeztem a történelmi vetélkedőkön való részvételt, de aztán a tanárnő felkérésére vállaltam még ezt a megmérettetést is. „A tanárnő szeptember elején rögtön azzal fogadott bennünket, nem lenne-e kedvünk részt venni ezen a versenyen. Nagyon örültem neki, nem mindenki szerepelhet a Duna tévében egy neves történelmi vetélkedőn. Hallottam róla, hogy a Duna utcai gimnázium egyszer ott már sikerrel szerepelt. Három héten át intenzíven tanulmányoztuk az irodalmat, elemeztük az előzményeket és a következményeket, sorra vettük a forradalom napjaiban történt eseményeket - mondja Csanda Máté, aki azt is elmeséli, a nagymamáját is kifaggatta, mit tud és mit élt meg, mire emlékszik, Csehszlovákiában akkor milyen párhuzamos események történtek. S hogy mennyire képes azonosulni egy mai középiskolás az akkor történtekkel? „1956 végül is a magyar történelem viharos évszázadainak az egýik kicsúcsosodása. A fiatalokhoz az 1848-49-es forradalom és szabadságharc, a törökvész vagy a tatárjárás talán közelebb áll, mert nagyszabású történések voltak, az egész országot felölelték. Az ‘56-os események jelentőségéről a felkészülés ideje alatt győződhettünk meg, addig a történelemórákon szülte nem is foglalkoztunk velük. Most jöttünk rá, hogy végül is nagyon közeli, sokakat érintő ez a téma, és hogy mennyire fontos volt ez a felkelés” - vélekedik Máté. Kaviár és lencse, avagy egy komédia szomorú aktualitása A sors nagy JUHÁSZ KATALIN Színházi előadások, vetélkedők, rendhagyó irodalomórák A Magyar Kultúra Napj ai ÚJ SZÓ-ÉRTESÜLÉS Kassa. „Nagy sötétségben fogunk élni, ha nem sikerül pénzt szereznünk a villanyszámlára” - mondja az olasz családfő asszonyának a Kaviár és lencse című komédiában, melyet holnap mutat be a kassai Thália Színház. A sors, mint tudjuk, nagy rendező, hiszen e kijelentés magára a színházra is vonatkozik. Ma dől el ugyanis, hogy hosszú halasztgatás és többszöri átütemezés után az áramszolgáltató kikapcsolja-e a villanyt az épületben, vagy könyörü- letből megváljék a bemutatót. A Giulio Scamacci-Renzi Tarabusi szerzőpáros időtálló, remek darabot írt 1957-ben: ahol műsorra került, legalább 70 előadást megélt. A meglepő fordulatokban gazdag történet a több évtizedes késés miatt sem veszített aktualitásából. Szegvári Menyhért vendégrendező harmadszor dolgozik Kassán, és ezúttal igazán ihletgazdag közegbe csöppent, megtapasztalhatta például, milyen érzés fűtés nélküli teremben próbálni. Mivel a magyar kulturális minisztérium gyorssegélye még úton van, félő, hogy az áram- szolgáltató épp ma veszíti el a türelmét. Ünneprontás helyett azonban nézzük, mit láthat a bemutató közönsége. Nápolyban vagyunk, egy szegény család megélhetésért vívott harcát kísérhetjük figyelemmel. A családfő fondorlatos módon igyekszik biztosítani a napi betevőt, és elősegíteni a család boldogulását. Szegvári Menyhért fiatal színészként játszott a 30 évvel ezelőtti budapesti előadásban, amely Kerényi Imre vizsgarendezése volt, és hat- százszor játszották. „A darab azóta semmit sem kopott, ám ma keserűbb komédiának érzem, mint akkoriban, hiszen valójában küzdelemről van szó benne. Harminc évvel ezelőtt valamiféle ál-létbizo- nyosságban éltek az emberek Magyarországon. Akkor azt hittem, ilyen család nem létezhet. Nem szembesültem olyan brutális szegénységgel, műit ma”- mondta a rendező, aki bizarr párhuzamot lát az itáliai család és a kassai Thália jelenlegi helyzete között. Az igazgató szerint a színház ezzel a bemutatóval kimerítette költségvetését, amíg nem érkezik „valahonnan” pénz, nem kezdhetik próbálni a következő darabot, Camus Caliguláját. Az olasz komédiát, melyet egyébként egy héttel ezelőtt az eperjesi színház is műsorára tűzött, Pólós Árpád, Kövesdi Szabó Mária és a színházhoz nemrég visszatért Dudás Péter főszereplésével láthatja a közönség holnap 19 órától, már ha minden jól megy. Losonc/Ragyolc/Fülek/Nagyda- róc. A Csemadok Losonci Területi Választmánya és számos társszervező (a Csemadok losonci, füleki, ragyolci, nagydaród alapszervezete, a Losonci Polgári Kör, a nagydaród és a ragyolci művelődési ház, valamint az SZMPSZ losonci alapszervezete) november 12-étől december 10-éig rendezi meg a Magyar Kultúra Napjait. A rendezvénysorozat november 12-én a losond Európa Művelődési Központban kezdődik, ahol a füleki Zsákszínház mutatja be Bornemissza Péter Magyar Elektra című tragédiáját. Játékos nyelvi vetélkedőkkel várják a középiskolásokat november 13-án a losond Magyar Kulturális Központban, az alapiskolásokat pedig 16-án a ragyolci művelődési házban és 27-én Éüleken a Magyar Közösségi Házban. November 29-én a losonci Kármán József Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola ad otthont az alapiskolások műveltségi vetélkedőjének. November 15-én délelőtt a füleki gimnáziumban Jókai Anna lesz a vendége a rendhagyó irodalomórának, a neves szerző délután a losonci Magyar Kulturális Központban vesz részt író-olvasó találkozón. November 22-én délelőtt Beregszászi Olga tart rendhagyó zenés irodalomórát Losoncon a pedagógiai középiskolában, az előadóművész délután a Magyar Kulturális Központban, másnap pedig a füleki vmk-ban mutatja be Varázskor című irodalmi összeállítását. A losonci Magyar Kulturális Központban és a füleki Magyar Közösségi Házban november 21-étől 30-áig tart a könyvvásár. A Magyar Kultúra Napjai december 10-én a kassai Thália Ludas Matyi-előadá- sával zárulnak Losoncon (délelőtt) és Nagydarócon (délután). A rendezvényt az szlovák kulturális minisztérium, a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete, a Nemzeti Kulturális Alapprogram és az Illyés Közalapítvány támogatja, (tigán) Jókai Anna is a rendezvény vendége lesz (Archívumi felvétel)